Übersetzung für "In stücke brechen" in Englisch

Ich will das Arschloch in Stücke brechen.
I want to break this asshole in two.
OpenSubtitles v2018

Schokolade in kleine Stücke brechen und vorsichtig im Wasserbad schmelzen lassen.
Break the chocolate into small pieces and melt slowly in a bain-marie.
ParaCrawl v7.1

Die Schokolade in Stücke brechen und im Wasserbad schmelzen.
Break the chocolate into pieces and melt it in a water bath.
ParaCrawl v7.1

Den Zwieback in kleine Stücke brechen und auf einen großen Teller geben.
Break the rusk in small pieces and put them in a plate.
ParaCrawl v7.1

Beide Varianten lassen sich nach dem Backen gut in Stücke brechen.
After baking it can be easily break into pieces.
ParaCrawl v7.1

Den Ziegenkäse abtropfen und in kleinere Stücke brechen.
Drain the goats cheese and break into smaller pieces.
CCAligned v1

Quark oder Feta in Stücke brechen und Salat damit garnieren.
Finally put mizithra or feta cheese in crumbs.
ParaCrawl v7.1

Das Karamell in Stücke brechen und im Zerkleinerer staubfein mahlen.
Fill in glasses and store it cool til serving.
ParaCrawl v7.1

Abkühlen lassen und in Stücke brechen.
Leave to cool and break into pieces.
ParaCrawl v7.1

In kleine Stücke brechen und in einem Glas aufbewahren.
Break into small pieces and keep in a dry glass.
ParaCrawl v7.1

Schokolade in grobe Stücke brechen und in der Milch auflösen.
Cool in the tin and cut into slices.
ParaCrawl v7.1

Experten empfehlen auch, die Medikamente in mehrere Stücke zu brechen.
Experts also recommend taking the medication to break into several pieces.
ParaCrawl v7.1

Experten empfehlen auch die Einnahme von Medikamenten in mehrere Stücke zu brechen.
Experts also recommend taking medicine to break into several pieces.
ParaCrawl v7.1

Die Löffelbiskuits in kleine Stücke brechen.
Break the ladyfingers into pieces.
ParaCrawl v7.1

Etwas von mir entfernt macht sich ein Mann gerade daran ein Schiffswrack in Stücke zu brechen.
Some distance away to my right a man is about to break a wrecked ship into pieces.
GlobalVoices v2018q4

Sie dürfen sie vor dem Schlucken nicht zerdrücken, zerkauen oder in Stücke brechen.
Do not crush, chew or break into pieces prior to swallowing.
TildeMODEL v2018

Motosierra ist Ihre Chance, alles um sich herum mit einer Kettensäge in Stücke zu brechen!
Motosierra is your opportunity to break everything around into pieces with a chainsaw!
ParaCrawl v7.1

Wenn Auswirkung oder Kraft auftritt, bleibt Glas und wird nicht in Stücke sofort brechen.
When impact or force occurs, glass stays and will not break into pieces instantly.
CCAligned v1

Den Ziegenkäse in 12 Stücke brechen und in jede Feige ein Stückchen Käse füllen.
Break the goat's cheese into 12 pieces and place a piece of cheese in every fig.
ParaCrawl v7.1

Für den Crumble das trockene Brot in Stücke brechen und zu groben Bröseln zerkleinern.
For the crumble, break the dry bread into pieces and crumble into coarse crumbs.
ParaCrawl v7.1

Sie können verschiedene Arten kaufen, was wir rechts in kleinere Stücke brechen jetzt.
You can buy various types, which we will break down into smaller chunks right now.
ParaCrawl v7.1

Grüne Bohnen in Stücke brechen.
Break the green beans into pieces.
ParaCrawl v7.1

Für den Druck, müssen Sie in kleine Stücke brechen und sie Ihr Werkstück fest füllen.
For printing, you will need to break the material into small pieces and fill them your workpiece firmly.
ParaCrawl v7.1

Marzipan in Stücke brechen und unterrühren bis eine streichfähige, nicht zu weiche Masse entsteht.
Break the marzipan into pieces and blend in until you have a stiff but spreadable mixture.
ParaCrawl v7.1

Abkühlen und in Stücke brechen.
Allow to cool and break up.
ParaCrawl v7.1

Ihr Bauwerk, das sie errichteten, wird unaufhörlich Zweifel in ihren Herzen verursachen, bis ihre Herzen (in Stücke) brechen.
The building which they built will never cease to be a cause of hypocrisy and doubt in their hearts, unless their hearts are cut to pieces. (i.e. till they die).
Tanzil v1