Übersetzung für "In anlehnung an" in Englisch

Ebenfalls in Anlehnung an die IPPCRichtlinien wurden Betreiberpflichten hinsichtlich der Informationen eingeführt.
Also in line with the IPPC directive, requirements for operators to provide information have been introduced.
Europarl v8

In Anlehnung an die Ausführungen der Ministerin möchte ich ihr zwei Erklärungsversuche unterbreiten.
Following on from what the Minister has already said, I would like to put two propositions to her.
Europarl v8

Das Leben der Angestellten war in Anlehnung an militärische Disziplin organisiert.
This was because the fur industry was failing due to overtrapping.
Wikipedia v1.0

Ihren Namen erhielt sie in Anlehnung an die Burmastraße.
The name was inspired by the Burma Road into China.
Wikipedia v1.0

Arrighi war ein wichtiger Vertreter der Weltsystem-Theorie in Anlehnung an Immanuel Wallerstein.
It was there that he met Immanuel Wallerstein, later a collaborator on a number of research projects.
Wikipedia v1.0

In Anlehnung an Aggro Berlin nennen sie sich Aggro Hürth.
The name Aggro Hürth is a reference to the German record label Aggro Berlin.
Wikipedia v1.0

Den Namen erhielt die Stadt in Anlehnung an die gleichnamige französische Stadt.
First was the Great Depression in the 1930s and the associated decline in the agriculture industry.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert begonnen, in Anlehnung an die zweite Abteikirche von Cluny.
A second building phase began in the middle of the 11th century, which brought the church to approximately its current appearance.
Wikipedia v1.0

In Anlehnung an seinen bisherigen Beruf nahm er den Künstlernamen Dr. Alban an.
Alban Uzoma Nwapa took the stage name Dr. Alban, a nod to his dental studies.
Wikipedia v1.0

Das System wird in Anlehnung an die "Aufhol"-Fazilität des Phare-Programms eingeführt.
The scheme takes its inspiration from the Phare programme’s ‘Catch up’ facility.
TildeMODEL v2018

In Anlehnung an die EGKS könnte ein neuer institutioneller Rahmen geschaffen werden.
A new institutional framework could be envisaged along the lines of the ECSC Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Änderung der Umsetzungsbestimmungen wurde in Anlehnung an die Bestimmungen anderer Richtlinien vorgenommen.
The change regarding transposal is based on existing provisions in other Directives.
TildeMODEL v2018

Das war ein Ritual in Anlehnung an den Gehängten.
This was a specific ritual meant to invoke the hanged man.
OpenSubtitles v2018

In Anlehnung an den Gerichsthof, erwarte ich, König zu bleiben.
Following the tribunal, I expect to remain the King of England.
OpenSubtitles v2018

Die Bezeichnung wählte man in Anlehnung an Orlando di Lasso.
The name was chosen with reference to Orlando di Lasso.
Wikipedia v1.0

Seinen Künstlernamen hat er in Anlehnung an seinen Geburtsort gewählt.
He chose his writer-name by his birthplace.
WikiMatrix v1

Die Benennung erfolgte in Anlehnung an den Namen der benachbarten Insel.
This led to the mistaken assumption that the island's name referred to them.
WikiMatrix v1

Diese wurde in Anlehnung an die argentinische Flagge entworfen.
While there, he created the flag of Argentina.
WikiMatrix v1

Die selbstverlöschenden Eigenschaften werden in Anlehnung an die Vorschrift UL-94 bestimmt.
The self-extinguishing properties were determined in accordance with the specification UL-94.
EuroPat v2

Die Disposition wurde in Anlehnung an das fränkisch-barocke Klangbild von Glis-Orgeln angelegt.
The disposition was created based on the Franco-baroque sound of Glis-organs.
WikiMatrix v1

In Anlehnung an diese Weissagung gab sich die Gemeinschaft den Namen Apostelamt Juda.
These are the same people that tried to pin the name Judas on me.
WikiMatrix v1

Kunstsagen sind in Anlehnung an traditionelle Sagen geschaffene literarische Werke.
The stories that have survived are literary compositions based on oral tradition.
WikiMatrix v1