Übersetzung für "In den letzten tagen" in Englisch

Diese Bilder haben in den letzten Tagen dominiert.
Images from these countries have dominated the news over the last few days.
Europarl v8

Über 100 Kollegen und Kolleginnen haben sie in den letzten beiden Tagen unterzeichnet.
Over 100 colleagues have signed it in the last two days.
Europarl v8

Was hat sie in den letzten 14 Tagen unternommen?
What has it been doing for the last 14 days?
Europarl v8

Entsprechend gab es in den letzten Tagen sehr intensive Lobbyarbeit.
That being the case, there has been very intensive lobbying over recent days.
Europarl v8

In den letzten Tagen hat die Regierung gezeigt, dass die Versammlungsfreiheit funktioniert.
In the last few days, the government has shown that the freedom of assembly is operating.
Europarl v8

Ich glaube, dass Europa in den letzten Tagen zwei Fehler begangen hat.
I believe that Europe has made two mistakes in recent days.
Europarl v8

Wir haben das in den letzten Tagen gesehen.
We have seen that in recent days.
Europarl v8

Das war in den letzten Tagen von sehr großer Bedeutung.
That has been very crucial over the past few days.
Europarl v8

Das habe ich in den letzten Tagen auch extern zum Ausdruck gebracht.
At present, we are just building the kitchen.
Europarl v8

In den letzten Tagen hat sich Russland jedoch als hochgradig unzuverlässiger Handelspartner erwiesen.
The last few days have borne witness to Russia's serious unreliability as a trading partner.
Europarl v8

Die Ereignisse haben sich in den letzten Tagen und Stunden überschlagen.
The train of events has passed very quickly over recent days and hours.
Europarl v8

Die Gewalt ist in den letzten Tagen sogar noch weiter eskaliert.
Indeed, the violence in recent days has been particularly acute.
Europarl v8

Die Präsidentschaft hat in den letzten Tagen den EU-Partnern ferner Project Home vorgestellt.
Within the last few days, the presidency has also presented 'Project Home' to its EU partners.
Europarl v8

In den letzten Tagen dürften es fünf Anschläge gewesen sein.
I think there have been five in the last ten days.
Europarl v8

Dazu haben wir in den letzten Tagen viele große Reden gehört.
Over the past few days, we have heard a lot of fine speeches about that.
Europarl v8

In den letzten Tagen wurde viel über die Ausgaben- und Vereinfachungserfordernisse diskutiert.
There has been a great deal of discussion in recent days on the need for expenditure and simplification.
Europarl v8

Diese beiden Vorkommnisse sind in den letzten Tagen in Italien geschehen.
Both of these events have occurred in the past few days in Italy.
Europarl v8

Was ist in den letzten Tagen passiert, abgesehen von dem humanitären Drama?
What has happened in the last few days, apart from the humanitarian drama?
Europarl v8

In den letzten Tagen ist die Entwicklung der einheitlichen Währung ungünstig verlaufen.
The developments over the last few days with the single currency have been unfortunate.
Europarl v8

Wir haben das den iranischen Kollegen in den letzten Tagen sehr klar gesagt.
We have made this very clear to our Iranian colleagues over the last few days.
Europarl v8

Wichtige institutionelle Entscheidungen wurden bereits in den letzten zehn Tagen getroffen.
Important institutional decisions have already been made in the last ten days.
Europarl v8

Ganz anders hat das Ministerpräsident Aznar in den letzten Tagen getan.
Mr Aznar has done things very differently in recent days.
Europarl v8

In Europa gab es in den letzten Tagen große Demonstrationen anlässlich des Christopher-Street-Day.
Mr President, in Europe, over the past few days, large, so-called 'gay pride? demonstrations have been held.
Europarl v8

In den letzten beiden Tagen ist es in Budapest zu schwerwiegenden Ausschreitungen gekommen.
Major protests have occurred in Budapest over the last two days.
Europarl v8

Erst in den letzten beiden Tagen hatten wir neue Januar-Temperaturrekorde.
Just in the last two days, we got the new temperature records in January.
TED2013 v1.1

Mein Großonkel starb in den letzten Tagen der Prä-Antibiotika-Ära.
My great uncle died in the last days of the pre-antibiotic era.
TED2020 v1

Melvin fühlt sich aufgrund der Ereignisse in den letzten Tagen verwirrt.
Once in Baltimore, Carol persuades Melvin to take her out to have dinner.
Wikipedia v1.0

In den letzten Tagen des Krieges verübten die verbliebenen SS-Einheiten noch zahlreiche Gräueltaten.
This form of separation increased after the First World War, and culminated during the Second World War.
Wikipedia v1.0