Übersetzung für "In der sache entscheiden" in Englisch
																						Der
																											einzige
																											Binnenmarkt,
																											den
																											es
																											anzustreben
																											lohnt,
																											ist
																											ein
																											Binnenmarkt,
																											in
																											dem
																											wir
																											alle
																											in
																											voller
																											Kenntnis
																											der
																											Sache
																											entscheiden,
																											was
																											wir
																											kaufen,
																											was
																											wir
																											essen
																											und
																											wie
																											wir
																											leben
																											wollen.
																		
			
				
																						The
																											only
																											single
																											market
																											worth
																											having
																											is
																											the
																											one
																											where
																											we
																											can
																											all
																											make
																											informed
																											choices
																											about
																											what
																											we
																											buy,
																											what
																											we
																											eat
																											and
																											how
																											we
																											live.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Nur
																											es
																											war
																											Ihr
																											Vorschlag,
																											Kollege
																											Jarzembowski,
																											ausdrücklich
																											Ihr
																											Vorschlag
																											in
																											der
																											letzten
																											Ausschußsitzung,
																											daß
																											wir
																											so
																											verfahren,
																											daß
																											wir
																											über
																											die
																											zweite
																											Lesung
																											abstimmen,
																											daß
																											wir
																											aus
																											formellen
																											Gründen
																											noch
																											einmal
																											die
																											erste
																											Lesung
																											bestätigen,
																											damit
																											wir
																											heute
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											können.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											Mr
																											Jarzembowski,
																											it
																											was
																											your
																											proposal
																											-
																											your
																											specific
																											proposal
																											at
																											the
																											last
																											meeting
																											of
																											the
																											committee
																											-
																											that
																											we
																											should
																											vote
																											on
																											the
																											second
																											reading,
																											and
																											that
																											we
																											should
																											confirm
																											the
																											first
																											reading
																											again
																											for
																											formal
																											reasons
																											so
																											that
																											we
																											could
																											take
																											a
																											decision
																											on
																											this
																											subject
																											today.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie,
																											Kollege
																											Jarzembowski,
																											haben
																											gesagt,
																											wir
																											wollen
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											und
																											haben
																											dieses
																											Verfahren
																											vorgeschlagen.
																		
			
				
																						You
																											yourself,
																											Mr
																											Jarzembowski,
																											said
																											that
																											we
																											should
																											take
																											a
																											decision
																											and
																											proposed
																											this
																											procedure.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											diesen
																											fünf
																											Minuten
																											wollte
																											ich
																											Ihnen
																											die
																											Punkte
																											erläutern,
																											die
																											ich
																											für
																											wichtig
																											halte,
																											bevor
																											Sie
																											sich
																											morgen
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden.
																		
			
				
																						Ladies
																											and
																											gentlemen,
																											I
																											wished,
																											in
																											the
																											five
																											minutes
																											available,
																											to
																											share
																											these
																											observations
																											which
																											I
																											thought
																											important,
																											before
																											you
																											declared
																											your
																											opinion
																											on
																											the
																											matter
																											tomorrow.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bei
																											der
																											Außenpolitik
																											haben
																											wir
																											das
																											weitgehend
																											überwunden,
																											und
																											ich
																											hoffe,
																											dass
																											wir
																											in
																											den
																											nächsten
																											Haushaltsberatungen
																											mehr
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden,
																											mehr
																											auf
																											die
																											Probleme
																											schauen
																											und
																											weniger
																											um
																											nationale
																											Interessen
																											in
																											diesem
																											Haushalt
																											feilschen.
																		
			
				
																						We
																											have
																											overcome
																											this
																											to
																											a
																											considerable
																											degree
																											in
																											foreign
																											policy
																											and
																											I
																											hope
																											in
																											the
																											forthcoming
																											budget
																											debates
																											that
																											we
																											shall
																											take
																											more
																											decisions
																											of
																											substance
																											and
																											spend
																											more
																											time
																											on
																											the
																											problems
																											and
																											less
																											time
																											haggling
																											over
																											national
																											interests
																											in
																											this
																											budget.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So
																											kann
																											eine
																											Partei,
																											die
																											die
																											Gültigkeit
																											einer
																											Schiedsvereinbarung
																											anfechtet,
																											das
																											Gericht
																											darum
																											ersuchen,
																											auch
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden.
																		
			
				
																						Notably,
																											a
																											party
																											challenging
																											the
																											validity
																											of
																											an
																											agreement
																											to
																											arbitrate
																											can
																											request
																											the
																											court
																											to
																											rule
																											also
																											on
																											the
																											merits.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nur
																											es
																											war
																											Ihr
																											Vorschlag,
																											Kollege
																											Jarzembowski,
																											ausdrücklich
																											ihr
																											Vorschlag
																											in
																											der
																											letzten
																											Ausschußsitzung,
																											daß
																											wir
																											so
																											verfahren,
																											daß
																											wir
																											über
																											die
																											zweite
																											Lesung
																											abstimmen,
																											daß
																											wir
																											aus
																											formellen
																											Gründen
																											noch
																											einmal
																											die
																											erste
																											Lesung
																											bestätigen,
																											damit
																											wir
																											heute
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											können.
																		
			
				
																						Nevertheless,
																											Mr
																											Jarzembowski,
																											it
																											was
																											your
																											proposal
																											—
																											your
																											specific
																											proposal
																											at
																											the
																											last
																											meeting
																											of
																											the
																											committee
																											—
																											that
																											we
																											should
																											vote
																											on
																											the
																											second
																											reading,
																											and
																											that
																											we
																											should
																											confirm
																											the
																											first
																											reading
																											again
																											for
																											formal
																											reasons
																											so
																											that
																											we
																											could
																											take
																											a
																											decision
																											on
																											this
																											subject
																											today.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Bei
																											diesen
																											Kategorien
																											von
																											Dienstleistungen
																											hielt
																											man
																											es
																											eher
																											für
																											erforderlich,
																											den
																											Dienstleistungserbringern
																											das
																											zur
																											Erkundung
																											des
																											Marktes
																											erforderliche
																											Minimum
																											an
																											Informationen
																											zu
																											vermitteln
																											und
																											eine
																											Informationsgrundlage
																											zu
																											schaffen,
																											die
																											es
																											erlaubt,
																											in
																											Kenntnis
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden,
																											wie
																											die
																											Verfahrens
																											und
																											anderen
																											Vorschriften
																											der
																											Dienstleistungsrichtlinie
																											auf
																											alle
																											oder
																											einige
																											dieser
																											Kategorien
																											angewandt
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						In
																											these
																											categories
																											of
																											services
																											it
																											was
																											considered
																											necessary
																											merely
																											to
																											give
																											service
																											providers
																											the
																											minimum
																											information
																											necessary
																											to
																											explore
																											the
																											market,
																											and
																											to
																											create
																											an
																											information
																											base
																											which
																											would
																											permit
																											informed
																											judgments
																											to
																											be
																											made
																											about
																											possible
																											application
																											of
																											the
																											procedural
																											and
																											other
																											rules
																											of
																											the
																											Services
																											Directive
																											to
																											some
																											or
																											all
																											of
																											these
																											categories.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Beschwerdekammer
																											kann
																											entweder
																											anstelle
																											der
																											zuständigen
																											erstinstanzlichen
																											Dienststelle
																											in
																											der
																											Sache
																											selbst
																											entscheiden
																											oder
																											die
																											Angelegenheit
																											zur
																											weiteren
																											Entscheidung
																											an
																											die
																											erste
																											Instanz
																											verweisen.
																		
			
				
																						Under
																											the
																											second
																											sentence
																											of
																											paragraph
																											1
																											the
																											admissibility
																											of
																											the
																											further
																											appeal
																											is
																											subject
																											to
																											the
																											same
																											conditions
																											as
																											are
																											laid
																											down
																											in
																											the
																											first
																											sentence
																											of
																											Article
																											54(2).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Hätte
																											die
																											Kassationsbeschwerde
																											Erfolg
																											gehabt,
																											wäre
																											entsprechend
																											das
																											Urteil
																											der
																											Corte
																											d’appello
																											aufgehoben
																											und
																											der
																											Rechtsstreit
																											an
																											das
																											Tribunale
																											zurückverwiesen
																											worden,
																											das
																											dann
																											für
																											alle
																											Beteiligten
																											des
																											dort
																											anhängigen
																											Verfahrens
																											verbindlich
																											in
																											der
																											Sache
																											hätte
																											entscheiden
																											müssen.
																		
			
				
																						Likewise,
																											if
																											the
																											appeal
																											had
																											been
																											allowed,
																											the
																											judgment
																											of
																											the
																											Corte
																											d’appello
																											would
																											have
																											been
																											quashed
																											and
																											the
																											case
																											remitted
																											to
																											the
																											Tribunale,
																											which
																											would
																											have
																											had
																											to
																											rule
																											on
																											the
																											substance
																											vis-à-vis
																											all
																											parties
																											to
																											the
																											proceedings
																											before
																											it.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dieser
																											legte
																											gegen
																											das
																											Urteil
																											Berufung
																											beim
																											Hovrätt
																											för
																											Västra
																											Sverige
																											ein,
																											das
																											sich,
																											obwohl
																											es
																											meint,
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											zu
																											können,
																											da
																											die
																											Auslegung
																											der
																											anwendbaren
																											Gemeinschaftsvorschriften
																											keine
																											Schwierigkeit
																											bereite,
																											die
																											Frage
																											stellt,
																											ob
																											es
																											nicht
																											als
																											letztinstanzliches
																											Gericht
																											zu
																											betrachten
																											und
																											daher
																											gemäß
																											Artikel
																											234
																											Absatz
																											3
																											EG
																											gehalten
																											sei,
																											dem
																											Gerichtshof
																											eine
																											Frage
																											nach
																											der
																											Auslegung
																											der
																											einschlägigen
																											Bestimmungen
																											der
																											Verordnung
																											Nr.
																											918/83
																											vorzulegen,
																											da
																											die
																											im
																											Urteil
																											vom
																											6.
																											Oktober
																											1982
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											283/81
																											(Cilfit
																											u.
																											a.)
																											aufgestellten
																											Voraussetzungen
																											offenbar
																											nicht
																											gegeben
																											seien.
																		
			
				
																						The
																											obligation
																											on
																											national
																											courts
																											against
																											whose
																											decisions
																											there
																											is
																											no
																											judicial
																											remedy
																											to
																											refer
																											a
																											question
																											to
																											the
																											Court
																											for
																											a
																											preliminary
																											ruling
																											has
																											its
																											basis
																											in
																											the
																											cooperation
																											established,
																											in
																											order
																											to
																											ensure
																											the
																											proper
																											application
																											and
																											uniform
																											interpretation
																											of
																											Community
																											law
																											in
																											all
																											the
																											Member
																											States,
																											between
																											national
																											courts,
																											as
																											courts
																											responsible
																											for
																											applying
																											Community
																											law,
																											and
																											the
																											Court.
																											That
																											obligation
																											is
																											in
																											particular
																											designed
																											to
																											prevent
																											a
																											body
																											of
																											national
																											case-law
																											that
																											is
																											not
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											rules
																											of
																											Community
																											law
																											from
																											coming
																											into
																											existence
																											in
																											any
																											Member
																											State
																											(see,
																											inter
																											alia,
																											Hoffmann-La
																											Roche,
																											cited
																											above,
																											paragraph
																											5,
																											and
																											Case
																											C-337/95
																											Parfums
																											Christian
																											Dior
																											[1997],
																											paragraph
																											25).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Er
																											hat
																											dem
																											Gerichtshof
																											vorgeschlagen,
																											wie
																											folgt
																											zu
																											entscheiden:
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden
																											und
																											die
																											von
																											AssiDomän
																											Kraft
																											Products
																											u.
																											a.
																											gegen
																											die
																											Entscheidung
																											der
																											Kommission
																											vom
																											31.
																											März
																											1993
																											erhobene
																											Klage
																											abzuweisen;
																		
			
				
																						27
																											June
																											1921)
																											by
																											failing
																											to
																											include
																											in
																											its
																											implementing
																											legislation
																											any
																											provision
																											specifically
																											requiring
																											public
																											authorities
																											to
																											supply
																											information
																											in
																											part
																											where
																											it
																											is
																											possible
																											to
																											separate
																											out
																											information
																											on
																											items
																											concerning
																											the
																											interests
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											first
																											subparagraph
																											of
																											Article
																											3(2)
																											of
																											Council
																											Directive
																											90/313/EEC
																											of
																											7
																											June
																											1990
																											on
																											the
																											freedom
																											of
																											access
																											to
																											information
																											on
																											the
																											environment;
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Es
																											kann
																											keine
																											andere
																											Entscheidung
																											des
																											Parlaments
																											geben,
																											weil
																											wir
																											alle
																											auf
																											die
																											Entscheidung
																											des
																											Europäischen
																											Gerichtshofs
																											warten
																											und
																											dar
																											auf
																											hoffen,
																											daß
																											wir
																											in
																											der
																											Sache
																											dann
																											neu
																											entscheiden
																											können.
																		
			
				
																						Parliament
																											cannot
																											take
																											any
																											other
																											decision
																											because
																											we
																											are
																											all
																											waiting
																											for
																											a
																											decision
																											by
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											and
																											hope
																											that
																											we
																											will
																											be
																											able
																											to
																											take
																											a
																											fresh
																											decision
																											on
																											the
																											matter
																											in
																											the
																											light
																											of
																											this.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Gleichzeitig
																											ist
																											bei
																											den
																											Verbrauchern
																											ein
																											zunehmender
																											Bedarf
																											an
																											mehr
																											Informationen
																											über
																											die
																											Herkunft
																											und
																											Hetstellung
																											des
																											gekauften
																											Produkts
																											festzustellen,
																											um
																											sich
																											in
																											Kenntnis
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											zu
																											können.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											consumers
																											are
																											demanding
																											more
																											information
																											on
																											the
																											origin
																											and
																											processing
																											of
																											the
																											products
																											they
																											are
																											buying,
																											so
																											as
																											to
																											make
																											informed
																											choices.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Zum
																											anderen
																											genügt
																											der
																											Umstand,
																											dass
																											ein
																											bestimmter
																											Richter
																											in
																											zwei
																											Spruchkörpern
																											mitgewirkt
																											hat,
																											die
																											nacheinander
																											in
																											der
																											gleichen
																											Sache
																											zu
																											entscheiden
																											hatten,
																		
			
				
																						Furthermore,
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											same
																											Judge
																											sits
																											in
																											two
																											Chambers
																											hearing
																											and
																											determining
																											the
																											same
																											case
																											in
																											succession,
																											cannot,
																											by
																											itself,
																											give
																											rise
																											to
																											doubt
																											as
																											to
																											the
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Daher
																											kann
																											die
																											Kammer
																											über
																											die
																											Beschwerde
																											nur
																											dann
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden,
																											wenn
																											der
																											Beschwerdeführer
																											in
																											die
																											Frist
																											nach
																											Artikel
																											108
																											Satz
																											1
																											EPÜ
																											wiedereingesetzt
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Therefore
																											the
																											board
																											can
																											only
																											decide
																											in
																											substance
																											on
																											the
																											appeal
																											if
																											the
																											appellants
																											can
																											be
																											re-established
																											in
																											their
																											rights
																											in
																											respect
																											of
																											the
																											time
																											limit
																											pursuant
																											to
																											Article
																											108,
																											first
																											sentence,
																											EPC.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Genauer
																											gesagt
																											liegt
																											nach
																											Ansicht
																											der
																											Kammer
																											Befangenheit
																											eines
																											Kammermitglieds
																											im
																											Sinne
																											des
																											Artikels
																											24
																											(3)
																											EPÜ
																											vor,
																											wenn
																											dieses
																											Mitglied
																											eine
																											vorgefaßte
																											Meinung
																											darüber
																											haben
																											könnte,
																											wie
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden
																											ist.
																		
			
				
																						More
																											precisely,
																											in
																											the
																											present
																											Board's
																											view
																											a
																											member
																											of
																											a
																											Board
																											may
																											be
																											"suspected
																											of
																											partiality"
																											as
																											specified
																											in
																											Article
																											24(3)
																											EPC
																											if
																											the
																											member
																											in
																											question
																											may
																											have
																											a
																											preconceived
																											or
																											anticipatory
																											judgment
																											as
																											to
																											how
																											the
																											case
																											should
																											be
																											decided.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Besondere
																											Gründe
																											waren
																											von
																											der
																											Beschwerdekammer
																											in
																											Disziplinarangelegenheiten
																											nur
																											in
																											wenigen
																											Fällen
																											angenommen
																											worden
																											(D5/86,
																											D11/91,
																											D8/08
																											und
																											D9/08),
																											wobei
																											bei
																											Beschwerden
																											gegen
																											Entscheidungen
																											der
																											Prüfungskommission
																											von
																											der
																											Möglichkeit,
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden,
																											nicht
																											Gebrauch
																											gemacht
																											worden
																											war
																											(zu
																											den
																											Grenzen
																											der
																											gerichtlichen
																											Überprüfung
																											durch
																											die
																											Beschwerdekammern
																											siehe
																											D7/05).
																		
			
				
																						Only
																											in
																											a
																											few
																											exceptional
																											cases
																											had
																											the
																											DBA
																											found
																											such
																											special
																											reasons
																											to
																											exist
																											(D5/86,
																											D11/91,
																											D8/08
																											and
																											D9/08),
																											but
																											in
																											appeals
																											against
																											decisions
																											of
																											the
																											Examination
																											Board
																											it
																											had
																											not
																											made
																											use
																											of
																											this
																											power
																											to
																											review
																											the
																											contested
																											decision
																											on
																											its
																											merits
																											(on
																											the
																											limits
																											of
																											judicial
																											review
																											by
																											the
																											board
																											see
																											D7/05).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dementsprechend
																											dürfen
																											die
																											Bedingungen
																											für
																											die
																											Gewährung
																											der
																											Wiedereinsetzung
																											und
																											insbesondere
																											das
																											Erfordernis
																											der
																											Sorgfaltspflicht
																											nicht
																											so
																											übermäßig
																											eng
																											ausgelegt
																											werden,
																											dass
																											der
																											Zugang
																											zur
																											Kammer
																											unangemessen
																											eingeschränkt
																											und
																											die
																											Kammer
																											dadurch
																											daran
																											gehindert
																											wird,
																											über
																											den
																											Fall
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden.
																		
			
				
																						Correspondingly,
																											the
																											conditions
																											for
																											granting
																											re-establishment,
																											in
																											particular
																											the
																											requirement
																											of
																											due
																											care,
																											must
																											not
																											be
																											interpreted
																											in
																											an
																											excessive
																											manner
																											that
																											unreasonably
																											restricts
																											access
																											to
																											the
																											board
																											and
																											thus
																											prevents
																											the
																											board
																											from
																											deciding
																											on
																											the
																											merits
																											of
																											the
																											case.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											T
																											191/98
																											verwies
																											die
																											Kammer
																											auf
																											die
																											Stellungnahme
																											G
																											4/92
																											und
																											war
																											der
																											Meinung,
																											dass
																											der
																											Beschwerdegegner,
																											als
																											er
																											ihr
																											sein
																											Fernbleiben
																											ankündigte,
																											davon
																											hätte
																											ausgehen
																											müssen,
																											dass
																											die
																											Kammer
																											über
																											das
																											Patent
																											in
																											der
																											erteilten
																											Fassung
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											und
																											dabei
																											alle
																											vom
																											Beschwerdeführer
																											vorgelegten
																											Beweismittel
																											und
																											die
																											darauf
																											beruhenden
																											Argumente
																											berücksichtigen
																											würde,
																											einschließlich
																											der
																											Möglichkeit,
																											dass
																											die
																											auf
																											einem
																											bestimmten
																											Beweismittel
																											beruhende
																											Argumentation
																											in
																											der
																											mündlichen
																											Verhandlung
																											weiterentwickelt
																											würde.
																		
			
				
																						In
																											T
																											191/98
																											the
																											board
																											referred
																											to
																											G
																											4/92
																											and
																											considered
																											that
																											the
																											respondent,
																											when
																											informing
																											it
																											of
																											its
																											non-appearance,
																											should
																											have
																											expected
																											that
																											the
																											board
																											would
																											decide
																											in
																											substance
																											on
																											the
																											patent
																											in
																											its
																											granted
																											form,
																											taking
																											into
																											account
																											any
																											piece
																											of
																											evidence
																											filed
																											by
																											the
																											appellant
																											and
																											arguments
																											based
																											on
																											that
																											evidence,
																											including
																											the
																											possibility
																											that
																											the
																											line
																											of
																											argument
																											based
																											on
																											a
																											particular
																											piece
																											of
																											evidence
																											would
																											be
																											further
																											developed
																											during
																											the
																											oral
																											proceedings.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Kernaufgabe
																											der
																											Beschwerdekammern
																											ist
																											es
																											folglich,
																											Stellungnahmen
																											zu
																											Fragen
																											abzugeben,
																											über
																											die
																											in
																											der
																											jeweiligen
																											Sache
																											zu
																											entscheiden
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											is,
																											thus,
																											the
																											essence
																											of
																											the
																											function
																											of
																											the
																											Boards
																											of
																											Appeal
																											to
																											take
																											position
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											matters
																											to
																											be
																											decided
																											in
																											the
																											case
																											under
																											consideration.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Beschwerdekammer
																											kann
																											dabei
																											in
																											der
																											Sache
																											selbst
																											entscheiden
																											oder
																											die
																											Sache
																											zur
																											Fortsetzung
																											des
																											Verfahrens
																											an
																											die
																											erste
																											Instanz
																											zurückverweisen
																											(Art.
																											111
																											(1)
																											Satz
																											2
																											EPÜ).
																		
			
				
																						The
																											Board
																											of
																											Appeal
																											may
																											make
																											a
																											decision
																											on
																											the
																											case
																											itself
																											or
																											may
																											remit
																											the
																											case
																											to
																											the
																											first
																											instance
																											for
																											further
																											prosecution
																											(Article
																											111(1),
																											second
																											sentence,
																											EPC).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Kammer
																											hatte
																											die
																											Frage
																											der
																											Übertragung
																											der
																											Einsprechendenstellung
																											daher
																											von
																											Amts
																											wegen
																											zu
																											prüfen,
																											bevor
																											sie
																											in
																											der
																											Sache
																											entscheiden
																											würde.
																		
			
				
																						The
																											board
																											therefore
																											had
																											to
																											examine
																											the
																											question
																											of
																											the
																											transfer
																											of
																											status
																											of
																											the
																											opponent
																											ex
																											officio
																											before
																											dealing
																											with
																											the
																											substance
																											of
																											the
																											case.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Somit
																											hätten
																											diese
																											keine
																											vorgefaßte
																											Meinung
																											darüber,
																											wie
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden
																											sei,
																											so
																											daß
																											auch
																											kein
																											Grund
																											bestehe,
																											sie
																											vom
																											weiteren
																											Beschwerdeverfahren
																											auszuschließen.
																		
			
				
																						They
																											have
																											thus
																											no
																											preconceived
																											or
																											anticipatory
																											judgment
																											as
																											to
																											how
																											the
																											case
																											should
																											be
																											decided.
																											There
																											are
																											therefore
																											no
																											reasons
																											to
																											exclude
																											them
																											from
																											the
																											further
																											appeal
																											proceedings.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											mündliche
																											Verhandlung
																											war
																											aber
																											nicht
																											nur
																											auf
																											Antrag
																											der
																											Beschwerdeführer
																											angesetzt
																											worden,
																											sondern
																											auch,
																											weil
																											die
																											Kammer
																											selbst
																											in
																											der
																											Lage
																											sein
																											wollte,
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											the
																											oral
																											proceedings
																											were
																											not
																											only
																											arranged
																											at
																											the
																											request
																											of
																											the
																											appellants,
																											but
																											also
																											because
																											the
																											board
																											itself
																											wished
																											to
																											be
																											in
																											a
																											position
																											to
																											give
																											a
																											decision
																											on
																											the
																											case.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Bedingungen
																											für
																											die
																											Gewährung
																											der
																											Wiedereinsetzung
																											und
																											insbesondere
																											das
																											Erfordernis
																											der
																											Sorgfaltspflicht
																											dürfen
																											nicht
																											so
																											übermäßig
																											eng
																											ausgelegt
																											werden,
																											dass
																											der
																											Zugang
																											zur
																											Kammer
																											unangemessen
																											eingeschränkt
																											und
																											die
																											Kammer
																											dadurch
																											daran
																											gehindert
																											wird,
																											über
																											den
																											Fall
																											in
																											der
																											Sache
																											zu
																											entscheiden
																											(T
																											1465/07).
																		
			
				
																						The
																											requirements
																											of
																											re-establishment,
																											and
																											in
																											particular
																											of
																											due
																											care,
																											must
																											not
																											be
																											interpreted
																											in
																											an
																											excessive
																											manner
																											that
																											unreasonably
																											restricts
																											access
																											to
																											the
																											board
																											and
																											thus
																											prevents
																											the
																											board
																											from
																											deciding
																											on
																											the
																											merits
																											of
																											the
																											case
																											(T
																											1465/07).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1