Übersetzung für "In einem anderen licht erscheinen" in Englisch
Es
lässt
alles
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
This
puts
an
entirely
different
complexion
on
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Mein
Zeuge
wird
diese
Aussage
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
lassen.
My
witness
has
an
important
perspective
on
that
statement.
OpenSubtitles v2018
Das
lässt
die
Situation
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
It
puts
a
different
complexion
on
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Neue
Erkenntnisse
lassen
diese
Prozesse
nun
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
New
technical
expertises
let
these
processes
appear
in
a
different
light.
ParaCrawl v7.1
Bei
genauerem
Hinsehen
könnte
die
Sachlage
jedoch
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
Upon
closer
inspection,
the
situation
can
be
seen
in
a
different
light.
ParaCrawl v7.1
Sie
lassen
Snows
These
in
einem
anderen
Licht
erscheinen,
einem
weniger
politischen.
Nowadays,
they
shed
a
different
light
on
Snow's
thesis.
It
is
less
political.
ParaCrawl v7.1
Diese
negativen
Rahmenbedingungen
lassen
so
manche
Aggression
und
Sachbeschädigung
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
These
negative
basic
conditions
provoke
aggression
and
the
destruction
of
things
appear
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Das
lässt
die
üblichen
Prognosen
über
das
Schicksal
der
englisch-schottische
Union
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
This
story
puts
conventional
predictions
about
the
Anglo-Scottish
Union
in
a
new
light.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erkenntnisse
lassen
auch
die
Deutung
des
ersten
Experiments
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
These
findings
also
throw
a
different
light
on
the
interpretation
of
the
first
experiment.
ParaCrawl v7.1
All
dies
lässt
China
in
einem
ganz
anderen
Licht
erscheinen
als
während
der
ersten
30
Jahre
seines
Wachstumswunders.
All
of
this
paints
China
with
a
very
different
brush
than
was
used
during
the
first
30
years
of
its
growth
miracle.
News-Commentary v14
Diese
Schlussfolgerungen
lassen
einige
Elemente
der
zukunftsorientierten
Analyse
der
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
in
einem
gänzlich
anderen
Licht
erscheinen.
By
contrast,
whether
the
Union
industry's
market
share
will
fall
back
to
70
%,
60
%
or
to
below
50
%,
as
in
the
original
investigation,
is
difficult
to
forecast
in
view
of
the
growth
in
consumption
worldwide
and
the
non-cooperation
from
Chinese
parties
as
a
result
of
which
no
information
could
be
gathered
on
the
future
capacity
development
in
China.
DGT v2019
Die
eben
beschriebene
Entwicklung
lässt
die
enthusiastischen
Erklärungen
vieler
Minister
vom
Februar
2002
in
einem
etwas
anderen
Licht
erscheinen
als
ursprünglich
gedacht.
The
exercise
just
described
puts
the
declarations
made
by
many
ministers
in
February
2002
into
a
perspective
less
enthusiastic
than
might
otherwise
have
been
assumed.
TildeMODEL v2018
Im
Februar
2000
wurde
in
einem
Safe
der
Generaldirektion
Landwirtschaft
ein
Schreiben
entdeckt,
das
die
Rolle
des
Kabinetts
Delors
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
lässt.
In
February
2000,
a
letter
which
showed
the
role
of
the
Delors
cabinet
in
a
different
light
was
discovered
in
a
safe
in
the
Directorate-General
for
Agriculture.
TildeMODEL v2018
Dieser
Kommentar
im
Video
von
de
schwarzeraal
hingegen
lässt
die
Tat
des
Mörders
in
einem
anderen
Licht
erscheinen:
However
this
comment
on
the
video
from
de
schwarzeraal
puts
a
different
spin
on
the
murderer's
act:
GlobalVoices v2018q4
Der
Artikel
zeigt
ferner,
welche
Techniken
Kommentatoren
u.U.
anwenden,
um
die
Aussagen
einer
Datenreihe
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
zu
lassen.
The
article
attempts
to
demonstrate
to
readers
the
techniques
that
may
be
employed
by
commentators
to
"modify"
the
story
told
by
a
set
of
data.
EUbookshop v2
Viele
Senioren
sind
heutzutage
bei
besserer
Gesund
heit,
was
die
Situation
der
heutigen
Gesellschaft
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
läßt
als
noch
vor
zwanzig,
dreißig
Jahren.
The
situation
today
is
different
from
what
it
was
20
or
30
years
ago,
in
that
many
older
people
in
society
are
now
in
better
health.
EUbookshop v2
Die
Forschungs
und
Entwicklungsprogramme
der
EK
befassen
sich
mit
all
diesen
Problemen
und
lassen
sie
dank
ihrer
europaweiten
Perspektive
oft
in
einem
anderen
Licht
erscheinen.
The
EC's
research
and
development
programmes
tackle
all
of
these
problems,
often
shedding
new
light
on
them
thanks
to
their
Europewide
perspective.
EUbookshop v2
Tabelle
6
lässt
die
Daten
wiederum
in
einem
anderen
Licht
erscheinen,
hier
werden
die
wichtigsten
Bestimmungs-
und
Herkunftsorte
der
Transporte
jedes
Landes
im
Jahr
2005
und
die
prozentualen
Anteile
an
den
Gesamtzahlen
aufgezeigt.
Table
6
gives
another
twist
to
the
data,
looking
at
the
main
destinations
and
origins
for
the
movements
of
each
country
in
2005
and
showing
how
large
a
percentage
of
the
total
this
formed.
EUbookshop v2
Die
reintegrationsorientierten
Ausbildungsmaßnahmen
lassen
die
Frage
nach
Bildungsaktionen
für
Ausländer
und
insbesondere
für
junge
Ausländer
in
einem
ganz
anderen
Licht
erscheinen.
23
enterprises
consider
that
it
is
the
workers
who
are
the
source
of
training
obstacles,
however,
20
consider
this
to
be
the
result
of
the
policy
they
pursue
:
the
initial
low
level
of
education,
which
gives
rise
to
a
long
training
process
is
a
factor
where
origin
lies
with
the
migrants,
whilst
the
need
for
unskilled
posts
with
limited
internal
promotion
opportunities
has
its
origin
in
the
enterprise.
EUbookshop v2
Ohne
davon
zu
wissen,
schrieben
Richard
Schickel
in
der
Times
und
David
Ansen
in
der
Newsweek
und
weitere
New
Yorker
Zeitungen
Kritiken,
die
den
Film
in
einem
ganz
anderen
Licht
erscheinen
ließen.
Unbeknownst
to
them,
the
next
week
Richard
Schickel
in
Time,
David
Ansen
in
Newsweek,
and
New
York
City's
weekly
newspapers
would
write
glowing
reviews.
WikiMatrix v1
Das
wird
Ihre
Endlösung
der
Judenfrage,
das
wird
unsere
gesamte
Politik
der
Säuberung
in
einem
ganz
anderen
Licht
erscheinen
lassen.
Your
"Final
Solution
of
the
Jewish
Question"
and
all
our
policies
of
ethnic
cleansing
will
suddenly
appear
in
a
new
light.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
in
eine
Situation,
die
den
Rhythmus
durchbricht,
und
die
Konfrontation
mit
dem
Ungewöhnlichen
und
Anderssein
verursacht
unvorhersehbare
Reaktionen,
die
den
persönlichen
Hintergrund
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
lassen
oder
ein
ungeahntes
Potential
zeigen.
Then
a
situation
occurs
that
breaks
that
rhythm,
and
the
confrontation
with
the
unusual
and
otherness
leads
to
unpredictable
reactions
that
shine
another
light
on
the
personal
background
or
bring
out
unexpected
potential.
ParaCrawl v7.1
Doch
noch
immer
wirkt
der
besondere
Zauber,
der
alltägliche
Architekturen
und
Landschaften
buchstäblich
in
einem
anderen
Licht
erscheinen
lässt.
And
yet,
the
special
charm
of
putting
everyday
architecture
and
landscapes
quite
literally
into
another
light
still
works.
ParaCrawl v7.1