Übersetzung für "In regelmäßiger folge" in Englisch

Es können auch unterschiedliche Plattenformer und/oder Abstände in regelmäßiger Folge abwechseln.
It is also possible for different plate shapes and/or spacings to alternate in a regular sequence.
EuroPat v2

Für das Beratungsunternehmen Pro Mensch erstellen wir in regelmäßiger Folge Dokumentationen des Gastronomie-Forums.
For the consulting company Pro Mensch we produce in constant series documentaries of the catering forum.
ParaCrawl v7.1

In regelmäßiger Folge werden die Berichte jahrgangsweise online gestellt.
These reports are being published by the year in regular sequences.
ParaCrawl v7.1

Die in regelmäßiger Folge stattfindenden Leseabende widmen sich je einem Autor aus den Balkanländern.
The reading evenings, which take place regularly, are each dedicated to one author from the Balkan countries.
ParaCrawl v7.1

Die Fontäne erklingt meistens zu jeder ungeraden Stunde und die Kompositionen wechseln in regelmäßiger Folge.
The fountain resounds every odd hour and the compositions take turns in regular order.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollen vor Ort werden in regelmäßiger Folge durchgeführt und ihre Frequenz richtet sich insbesondere nach der relativen Bedeutung der Schaffleischerzeugung in dem jeweiligen Mitgliedstaat oder den mit der Anwendung des Handelsklassenschemas sich ergebenden Problemen.
On-the-spot inspections shall be carried out at regular intervals and their frequency may vary in particular according to the relative volume of sheepmeat production in the Member State visited or to problems linked to the application of the grid.
DGT v2019

Die Kontrollen werden in regelmäßiger Folge in den Mitgliedstaaten durchgeführt und ihre Frequenz richtet sich insbesondere nach der relativen Bedeutung der Rind- und Schaffleischerzeugung in den besuchten Mitgliedstaaten oder den bei der Anwendung der Handelsklassenschemata auftretenden Problemen.
Inspections shall be carried out at regular intervals in Member States and their frequency may vary in particular according to the relative volume of beef and sheep production in the Member States visited or to problems linked to the application of the classification scales.
DGT v2019

Lassen Sie mich wiederholen, daß ich beabsichtige, mit diesem Parlament in äußerst regelmäßiger Folge und größter Ausführlichkeit Konsultationsgespräche über die Europäische Politische Kooperation und über alle weiteren Fragen, die sich im Rahmen dieses Themas ergeben, zu führen.
This agreement must now be put into effect and applied in normal and reasonable conditions. I am sorry that no such agreement is in sight with regard to Cambodia.
EUbookshop v2

Die Kommission beabsichtigt, dieses Inventar in regelmäßiger Folge zu aktualisieren, um so eine größtmögliche Transparenz herzustellen.
The Commissionintends to update the inventory regularly in order to create the greatest possibletransparency.
EUbookshop v2

Bevorzugt sind die Klebstoff-Segmente und die Wirkstoff-Segmente in regelmäßiger Folge angeordnet, bedingt durch die Geometrie der Siebdruck-Vorrichtungen.
The adhesive elements and the medicinal active ingredient elements are preferably arranged in a regular pattern due to the geometry of the screen printing devices.
EuroPat v2

Noch bevor das Material des Innenrohrs 3' vollständig erhärtet ist, werden in radialer Richtung von außen die Drähte 2 zugeführt und in regelmäßiger Folge entlang des Außenumfanges des Innenrohrs 3' in dessen Umfangsfläche eingedrückt (Fig. 6).
The inner tube section defines the central bore 4, note FIG. 5. Before the material forming the inside tube section 3' hardens completely, the wires 2 are pressed in the radial direction from the outside into the surface of the inner tube section, note FIG. 6.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist es auch möglich, die Dauer der Stromimpulse und/oder die Dauer der Strompausen während der Galvanisierzeit zu variieren, so daß kürzere oder längere Zeiträume, in denen Strom fließt oder kein bzw. reduzierter Strom fließt, aufeinanderfolgen, und dies in regelmäßiger oder unregelmäßiger Folge.
It is fundamentally also possible to vary the duration of the current pulses and/or the current intervals during the electroplating time, so that there is a succession of shorter or longer time periods in which current flows or no or reduced current flows, this taking place in a regular or irregular sequence.
EuroPat v2

Die generierten Tropfen werden aus dem Tropfengenerator in regelmäßiger Folge ausgestoßen und bewegen sich dann während der Meßphase auf einer vorbestimmten Tropfenbahn, bis sie in einem Auffangbehälter aufgefangen und abgeführt werden.
The generated droplets are expelled from the droplet generator at regular intervals and then, during the measuring phase, move on a predefined droplet trajectory until they are collected in a collection vessel and discharged.
EuroPat v2

Die A-Impulse und B-Impulse werden in regelmäßiger Folge erzeugt, Ferner werden auch zu regelmäßigen Intervallen Takt-oder Zyklussignale erzeugt, die so bemessen sind, daß zwei aufeinander folgende Zyklussignale einen Meßzyklus definieren, in dem mindestens ein A-Impuls und mindestens ein B-Impuls erzeugt werden.
The A pulses and B pulses are produced in a regular sequence. Cycle signals are also produced at regular intervals such that two successive cycle signals define a measurement cycle during which at least one A pulse and at least one B pulse are produced.
EuroPat v2

Die ausgewählten Bildpunkt­signale treten an den Ausgängen 43a usw. in zeitlich regelmäßiger Folge auf, wenn das Zuführen der Bildsignale von den Gruppen 44 von Unterfeldern zeitlich regelmäßig erfolgt.
The selected picture element signals occur at the outputs 43a etc. in a temporally regular sequence when the application of the picture signals from the groups 44 of sub-fields is effected uniformly distributed versus time.
EuroPat v2

In regelmäßiger Folge führen wir Veranstaltungen aus, die Vertretern aus der Praxis, unseren Kunden, Dozenten und Professoren sowie unseren Studenten und Absolventen als Plattform für den Erfahrungs- und Kommunikationsaustausch dienen sollen.
At regular intervals, we hold events that serve as a platform for communicating and exchanging experiences for representatives from the practical fields, our customers, lecturers, professors, students, and graduates.
ParaCrawl v7.1

Das Abenteuer, im Bereich der Möglichkeit künstlerische Tätigkeit zu entfalten zeitigte in regelmäßiger Folge gewichtige Ausstellungen, die ihrerseits sorgfältig komponierte Ereignisse darstellten.
The adventure of allowing artistic activity to unfold within the realm of possibility resulted in significant exhibitions at regular intervals, each constituting carefully composed occurrences.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck dieses wie aller weiteren Familientage, die fortan in regelmäßiger Folge alle zwei Jahre im Frühling abgehalten werden sollen, ist es vor allem, zweierlei Dinge zu wecken, zu pflegen und zu fördern.
The purpose of this like all further Families meet, which are to be held from now on in regular consequence every two years in spring, is it above all to wake two different things to maintain and promote.
ParaCrawl v7.1

In regelmäßiger Folge veröffentlichten wir damals an dieser Stelle einen neuen unserer 30 guten GrÃ1?4nde, die fÃ1?4r unsere Produkte und Dienstleistungen sprechen.
In a regular stream we published at this point one new of our 30 good reasons for our products and services:
ParaCrawl v7.1

Als ein zentrales Instrument zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen deutschen Forschungseinrichtungen und Institutionen in den Ländern der östlichen Partnerschaft schreibt das BMBF unter dem Titel „Forschung für Entwicklung“ in regelmäßiger Folge Bekanntmachungen zur „Förderung von Partnerschaften für nachhaltige Problemlösungen in Schwellen- und Entwicklungsländern“ aus.
The BMBF regularly publishes calls for proposals to “promote partnerships for sustainable solutions to problems in developing and emerging countries” under the title “Research for Development”; these are a key instrument for promoting cooperation between research institutions in Germany and the Eastern Partnership countries.
ParaCrawl v7.1

Geschnitten werden natürlich in regelmäßiger Folge alle Nadelholzhecken und Kunstformen, wie Kugeln, Pyramiden, Tiergestalten.
Of course, all coniferous hedges and artificial shapes – such as spheres, pyramids and animal figures – are cut regularly.
ParaCrawl v7.1

Die Gesprächsreihe “Sustainable Finance“ bietet Führungskräften und Experten aus der Finanzwirtschaft die Möglichkeit, sich in regelmäßiger Folge auszutauschen. Die Gesprächsreihe befasst sich mit aktuellen Entwicklungen, Chancen und Risiken zu dem Thema “Sustainable Finance“ oder auch mit anstehenden regulatorischen Veränderungen und deren Auswirkungen auf die Marktakteure.
With the “Sustainable Finance” talks, executives and experts from the finance industry are offered an opportunity to exchange ideas and views on a regular basis. The discussions focus on current developments, present opportunities and risks of “sustainable finance” and inform on pending regulatory changes and their effects on the market players.
CCAligned v1

Unlängst haben wir damit begonnen, in regelmäßiger Folge Seminare und Veranstaltungen für unsere in der Schweiz tätigen Mandanten zu organisieren. Insbesondere freuen wir uns über die Unterstützung des Legal Counsel Club in Genf, einem exklusiven Netzwerk von in-house Counseln aus einigen der fortschrittlichsten Unternehmen in dieser Region.
More recently, we have organised a regular programme of client seminars and events in Switzerland and we are proud to support the Legal Counsel Club in Geneva, an exclusive network of in-house lawyers in some of the most sophisticated companies in that region.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt leidet an zahllosen Hindernissen, Unverträglichkeiten, Rückschlägen und divergierenden Interessenlagen. Um sie aufzuarbeiten fehlt hier der Raum.12 Entscheidend ist, dass die Revue Internationale nicht etwa daran scheitert, dass man um 1960 keine internationale Zeitschrift machen kann – dazu sind alle Autoren und die drei Verlage Suhrkamp, Einaudi und Julliard bereit. Eine internationale Zeitschrift, das wäre eine, zu der ein Kreis politisch wie literarisch verwandter Autoren Texte beisteuert und diese in regelmäßiger Folge unter gemeinsamer Herausgeberschaft in mehreren Ländern veröffentlicht.
The project suffered countless obstacles, conflicts, setbacks and diverging interests too numerous to discuss here.13 The crucial point is that Revue internationale failed not because it was impossible to create an international magazine in 1960 – an international magazine understood, at any rate, as one to which a group of authors, kindred both politically and in literary terms, contributed texts, publishing them regularly under common editorship in several countries.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 2016 wurde eine zweite bilaterale WTZ-Bekanntmachung mit Armenien veröffentlicht. Als ein zentrales Instrument zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen deutschen Forschungseinrichtungen und Institutionen in den Ländern der östlichen Partnerschaft schreibt das BMBF unter dem Titel "Forschung für Entwicklung" in regelmäßiger Folge Bekanntmachungen zur "Förderung von Partnerschaften für nachhaltige Problemlösungen in Schwellen- und Entwicklungsländern" aus. Die zumeist Ende 2014 und Anfang 2015 gestarteten Projekte der letzten Bekanntmachung fokussieren thematisch auf Gesundheit und Medizin, Klima, Energie, Nahrungsproduktion und Kommunikation.
A second bilateral STC call for proposals coordinated with Armenia was published in spring 2016. The BMBF regularly publishes calls for proposals to "promote partnerships for sustainable solutions to problems in developing and emerging countries" under the title "Research for Development"; these are a key instrument for promoting cooperation between research institutions in Germany and the Eastern Partnership countries. The projects chosen from the last call for proposals, most of which started in late 2014 and early 2015, focus on health and medicine, climate, energy, food production and communication.
ParaCrawl v7.1