Übersetzung für "In tausend stücken" in Englisch

Ich schick' dich in tausend Stücken zu Gideon zurück, du Flittchen!
I'm sending you back to Gideon in a thousand pieces, you slag!
OpenSubtitles v2018

Er war in tausend Stücken.
He was in bits and pieces.
OpenSubtitles v2018

Durch den Wind wurde sie angehoben, flog nach hinten über das Dach und krachte in tausend Stücken ins Fahrerlager.
It flew over the back of the roof and smashed into a thousand pieces inside the drivers' paddock.
ParaCrawl v7.1

Deshalb versucht zu verstehen, daß das besondere Dilemma der Krankheit kein Ereignis ist, das euch von irgend einer anderen Einwirkung aufgezwungen wird. Erkennt, daß zu einem Ausmaß oder einem anderen, euer Dilemma oder eure Krankheit von euch erwählt wurde, und das dieses Erwählen in tausend Stücken von kleinen, scheinbar belanglosen Auswahlen getan wurde.
Realize that to some extent or another your dilemma or your illness has been chosen by you, and that this choosing has been done in bits and pieces of small, seemingly inconsequential choices.
ParaCrawl v7.1

Das teure Porzellan zersprang in tausend Stücke.
The expensive china broke into a thousand pieces.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zerriss den Brief in tausend Stücke.
She tore the letter into a thousand pieces.
Tatoeba v2021-03-10

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.
The bottle smashed to pieces.
Tatoeba v2021-03-10

Im Vorjahr eingelegte Bruteier in tausend Stück.
Eggs placed in incubation in the preceding year, in thousands.
DGT v2019

Dreh den Grasshüpfer - und das Opernhaus explotiert in tausend Stücke!
Turn the grasshopper -- and the Opera House is blown to a thousand bits!
OpenSubtitles v2018

Er würde dich in tausend Stücke schlagen.
He'd break you into a thousand pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich würde meine Flinte holen... und ihn in tausend Stücke schießen!
I'd get my trusty fowling piece and I'd blow him... to nothing!
OpenSubtitles v2018

Ihre Gier hat Hydra in tausend Stücke gerissen.
Their greed splintered Hydra into a thousand pieces.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gehirn ist in Tausend Stücke zersprungen.
Her brain is in pieces.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist mein Arsch, der in tausend Stücke zerrissen ist!
If I tell you, that's my ass chopped up into a million motherfucking pieces!
OpenSubtitles v2018

Du bist in tausend Stücke zerrissen und gleitest über das Meer der Zeit.
You have been cut in thousands and spread across the sea of time.
OpenSubtitles v2018

Jimmy zu lieben hat Dots Herz in tausend Stücke zerbrochen.
Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn in tausend Stücke zerreißen und dann an Hunden verfüttern.
I'm gonna rip him into a million pieces and I'm gonna feed him to dogs.
OpenSubtitles v2018

Ich brech dich in tausend Stücke!
I will break you in fucking half.
OpenSubtitles v2018

Sobald es einschlägt, fliegt eure Welt in tausend Stücke!
Once it impacts, your world is blown to dust.
OpenSubtitles v2018

Man sieht nicht jeden Tag einen Mann in tausend Stücke zerspringen.
It's not every day you see a guy shattered into a million pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir ja sicher, daß es euch in tausend Stücke reißt.
I was sure you would blow to pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte dich in tausend Stücke reißen!
Maybe I'll send them back and then tear you to pieces.
OpenSubtitles v2018

Wir waren in Stücken... tausenden von Stücken...
We were in pieces, thousands of pieces.
OpenSubtitles v2018

Wenn das so weitergeht, hauen sie noch unser Dorf in tausend Stücke.
If they keep this up, the village is going to get smashed to pieces.
OpenSubtitles v2018

Wäre der Zug losgefahren, wäre er in tausend Stücke zersprungen, also...
I mean, if the train had gone off again, it would have been smashed to pieces, so I...
OpenSubtitles v2018

Wenn er im Flugzeug war, wäre er in tausend Stücke zerfetzt.
Even if he was on this flight, he'd be in a hundred pieces.
OpenSubtitles v2018

Ich will dieses Vehikel in tausend Stücke sprengen.
I would like to blow this troublesome vehicle to dust.
OpenSubtitles v2018

Deine tiefschwarzen Augen, sie haben mich in tausend Stücke gerissen.
Your deep black eyes turned me into pieces
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt langsam sterben, in tausend Stücke geschnitten.
You can die slowly, cut into a thousand pieces.
OpenSubtitles v2018

Das Dynamit zerfetzt dich in tausend Stücke.
There's enough dynamite there to blow you sky-high.
OpenSubtitles v2018