Übersetzung für "In welchem maße" in Englisch

In welchem Maße werden EU-Mittel direkt oder indirekt zur Unterstützung der Rüstungsindustrie verwendet?
To what extent are EU funds used directly or indirectly to support the arms industry?
Europarl v8

Es ist nicht bekannt, in welchem Maße Hydrochlorothiazid durch Hämodialyse entfernt wird.
It is not known to what extent hydrochlorothiazide is removed by haemodialysis.
ELRC_2682 v1

In welchem Maße ist die Zivilgesellschaft in die Umsetzung der Erneuerbare-Energien-Richtlinie eingebunden?
What is the level of involvement of civil society in the implementation of the Renewable Energy Directive?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße wurden die Programmziele erreicht?
To what extent have the programme objectives been met?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße fühlen Sie sich von Umweltfragen betroffen?
To what extent would you say that you are concerned about environmental issues?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße hat die EU-Politik zur globalen nachhaltigen Entwicklung beigetra­gen?
To what extent have EU policies contributed to global sustainable development?
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren zeigen nicht, in welchem Maße die eEurope-Ziele erreicht wurden.
Indicators do not show to what extent the targets of eEurope have been achieved.
TildeMODEL v2018

Die politische Schlüsselfrage ist, in welchem Maße das Sozialmodell reformiert wird.
The key political question is the extent to which the social model will be reformed.
TildeMODEL v2018

Welche Erzeugnisse sind betroffen und in welchem Maße?
Which products will be hit and for which value?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße muss die EU Anleitungen geben und gleiche Rahmenbedingungen schaffen?
What level of guidance and level-playing field would be required at EU level?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße beruhen unterschiedliche Produktivitätssteigerungsraten auf Unterschieden bei Investitionen und Innovationen?
How far do productivity gain differentials depend on different levels of investment and innovation?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße hat die Partnerschaft wirksam zur Bewältigung globaler Herausforderungen beigetragen?
To which degree has the partnership been effective in tackling global challenges?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße berücksichtigen die Mitgliedstaaten bereits jetzt Fragen von Gerechtigkeit und Effizienz?
To what extent are the issues of equity and efficiency already taken into account by Member States?
TildeMODEL v2018

In welchem Maße wurden die im EWG-Vertrag verankerten Zielsetzungen erfüllt?
How far have the objectives set out in the EEC Treaty been achieved?
EUbookshop v2

In welchem Maße übt eine Versicherung einen direkten wirtschaftlichen Einfluß aus?
To what extent can insurance have direct economic impact?
EUbookshop v2

Die Frage ist, in welchem Maße?
Question is, to what degree?
OpenSubtitles v2018

Sie begreifen nicht, in welchem Maße.
You don't realize how much.
OpenSubtitles v2018

In welchem Maße sind wir als Blogger, Twitternutzer und Netzwerker auch Journalisten?
To what degree are we, as bloggers, Twitter users, and social media users, also journalists?
GlobalVoices v2018q4

Wir wollen sehen, in welchem Maße diese Bedingungen zufriedenstellend sein können.
To what extent can these requirements be met?
EUbookshop v2

In welchem Maße helfen oder hindern öffentliche Politiken örtliche Aktionen?
However, in the absence of a specific strategy and remit, the ability of such bodies to carry out this function for all or a majority of groups was distinctly curtailed.
EUbookshop v2

In welchem Maße werden Asylbewerber in die Wanderungsstatistiken aufgenommen?
To what extent are asylumseekers included in the migration statistics?
EUbookshop v2

In welchem Maße sind die europäi­sche Volkswirtschaften tatsächlich wissensbasiert?
How much are the European econo­mies actually knowledge based?
EUbookshop v2

In welchem Maße interessiert sich Ihr Unternehmen fürden Umweltschutz?
To what extent is your company concerned about environmental care?
EUbookshop v2

In welchem Maße interessiert sich Ihr Unternehmen für den Umweltschutz?
To what extent is your company concerned about environmental care?
EUbookshop v2