Übersetzung für "Ins krankenhaus einweisen" in Englisch

Ihre Angehörigen umgehend einen Arzt und lassen Sie sich ins Krankenhaus einweisen.
Measures in cases of overdose In case you feel symptoms of overdose please seek medical emergency services immediately or ask your relatives to do so, and have yourself admitted to hospital.
EMEA v3

Ich muss deine Mutter ins Krankenhaus einweisen.
I'm going to have to take your mother to hospital, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten ihn ins Krankenhaus einweisen lassen.
You should ask for him to be admitted.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, ich sollte mich lieber ins Krankenhaus einweisen lassen.
I think I maybe should be taken to a hospital.
OpenSubtitles v2018

Ach, ich habe deine Mutter ins Krankenhaus einweisen lassen.
I put your mom into the nursing home.
OpenSubtitles v2018

Mein Arzt wollte mich ins Krankenhaus einweisen, aber ich lehnte ab.
The doctor wanted to admit me to the hospital, but I refused.
ParaCrawl v7.1

Jeder Doktor, der einen Blick auf sie wirft, wird sie ins Krankenhaus einweisen.
Any doctor on Earth would take one look at her and demand she be taken to a hospital immediately.
OpenSubtitles v2018

Man wollte mit mir Termine in der Nuklearmedizin machen und mich ins Krankenhaus einweisen.
They wanted to schedule me for scintigraphy and send me to hospital.
QED v2.0a

Und in den Wochen vor ihrem Tod... als sie eindeutig ärztlicher Hilfe bedurfte... ließ er sie nicht ins Krankenhaus einweisen.
And in the weeks leading up to her death when she was clearly in need of medical treatment he failed to have her hospitalized.
OpenSubtitles v2018

Im Falle, dass Augustas zu stark auf Chloroquine, welches Nebenwirkungen wie Erbrechen, Kurzatmigkeit, Schwindelgefühle (und vieles mehr) hervorrufen kann, reagiert, kann es sein, dass wir ihn ins Krankenhaus einweisen lassen.
In case Augustas reacts strongly to Chloroquine, which can have side effects like vomiting, short breath, feeling dizzy (and many more things), it is likely we let him hospitalize.
ParaCrawl v7.1

Darum ist es auch bemerkenswert, dass George Bush Senior sich in der letzten Woche ins Krankenhaus einweisen ließ, um einer Verhaftung zu entgehen.
To this end, it is worth noting that George Bush Sr. checked himself into hospital to avoid arrest last week.
ParaCrawl v7.1

Alex Lollia, der Leiter CTU-Gewerkschaft, wurde verprügelt und so hart geschlagen, dass man ihn ins Krankenhaus einweisen musste.
One union official of the teachers' union was severely beaten up and had to be taken to hospital.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr, wenn es Winter wurde, ließ sie sich ins Krankenhaus einweisen und wurde dort zusätzlich mit Sauerstoff beatmet.
Every year when winter came, she would have to check into the hospital and go on oxygen support.
ParaCrawl v7.1

Ihre Söhne wollten sie ins Krankenhaus einweisen, doch ihre Antwortete lautete: „Mit mir ist alles in Ordnung, der Meister wird sich um mich kümmern.“ Die Söhne wussten, dass sie Falun Gong praktizierte und bestanden auch nicht weiter darauf.
Her sons wanted to send her to the hospital but she said: "I am OK, Master1 will take care of me." Her sons knew that she practises Falun Dafa and didn't insist further.
ParaCrawl v7.1

Gao befand sich in einem kritischen Zustand. Ärzte wollten ihn ins Krankenhaus einweisen, weil er Herz- und Lungenprobleme hatte und weil sein Körper einen schlechten Mineralstoffhaushalt aufwies.
Soon Mr. Gao had reached a critical condition, and the doctors wanted him to be hospitalized due to mineral imbalance and heart and lung problems.
ParaCrawl v7.1

Wir schlagen an diesem Ort keine Menschen!“ Ein anderer sagte: „Wie wäre es, wenn wir dich ins Krankenhaus zur Untersuchung einweisen?“ Ich wollte nicht gehen, doch zerrten sie mich in ein Auto und fuhren mit mir in eine Psychiatrische Klinik.
We don't hit people in this place." Another said: "How about sending you to a hospital to check?" I wouldn't go, but they forced me onto a car and drove me to a mental hospital.
ParaCrawl v7.1