Übersetzung für "Ins visier nehmen" in Englisch

Warum sollte man gerade die deutsche Industrie ins Visier nehmen?
Why just target the German industry?
Europarl v8

Es wird viel davon geredet, die Moscheen ins Visier zu nehmen.
I hear much talk of the targeting of mosques.
Europarl v8

Vor allem müssen wir auch die Menschenhändler ins Visier nehmen.
Most of all, we must also target people traffickers.
Europarl v8

Das soll nicht heißen, dass Cameron Ausländer ins Visier nehmen soll.
This is not to say that Cameron should target foreigners.
News-Commentary v14

Aufgrund der Reisefreiheit können Täter die am stärksten benachteiligten Kinder ins Visier nehmen.
Freedom of travel provides opportunities for abusers to target the most vulnerable children.
TildeMODEL v2018

Du willst einen der Ihren ins Visier nehmen?
You want to target one of their assets?
OpenSubtitles v2018

Da hätten sie sie dann ins Visier nehmen können.
They could have targeted her then.
OpenSubtitles v2018

Du sollst keine Glasbläserin ins Visier nehmen, sondern ...
I don't want you preparing to go up against a glass blower when you're going up against...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Broussard ins Visier nehmen, verfehlen Sie ihn nicht.
When you're going after Broussard... don't miss.
OpenSubtitles v2018

Und warum sollte dieser Prometheus eine Durchschnittshausfrau ins Visier nehmen?
And why would this Prometheus target an average housewife?
OpenSubtitles v2018

Sie verwenden vertrauliche Informationen, um unsere Klienten ins Visier zu nehmen.
You're using privileged information to target our clients.
OpenSubtitles v2018

Warum den NCIS ins Visier nehmen?
Why target NCIS?
OpenSubtitles v2018

Sie werden dich ins Visier nehmen.
And you're gonna be a target.
OpenSubtitles v2018

Das machen wir, wenn wir euch ins Visier nehmen!
This is what we do when we get you in our sights!
OpenSubtitles v2018

Ezekiel wird uns definitiv hier ins Visier nehmen.
Ezekiel is definitely coming here to target us.
OpenSubtitles v2018

Sie würde dich ins Visier nehmen und mich bremsen.
She will target you in order to thwart me.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie euch ins Visier nehmen, können sie euren Weg verfolgen.
So when they decide to target you, they can actually recreate your exact steps.
OpenSubtitles v2018

An alle: Arcadia ins Visier nehmen, sobald sie in Schussweite ist!
All ships, target the Arcadia with all main guns!
OpenSubtitles v2018

Das die NSA kontrollieren... und Einzelne willkürlich ins Visier nehmen konnte?
That the NSA could control... targeting individuals at whim?
OpenSubtitles v2018

Man wird auch euch ins Visier nehmen.
They'll go through everything with a fine-tooth comb.
OpenSubtitles v2018

Die Medien werden dich ins Visier nehmen.
You're gonna be in the media's cross hairs.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir ein größeres Ziel ins Visier nehmen.
Perhaps we should go after a bigger target.
OpenSubtitles v2018

Tuvok, das zweite Schiff ins Visier nehmen.
Bring us about. Tuvok, target the second vessel.
OpenSubtitles v2018

Infolgedessen kommt es politisch enorm gut an, China ins Visier zu nehmen.
As a result, targeting China has enormous political appeal.
News-Commentary v14

Ich will nicht, dass sie dich ins Visier nehmen.
If I leave you out in the open, they'll harm you.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten sie Alan vor Ihnen ins Visier nehmen?
So, why would they target Alan before you?
OpenSubtitles v2018