Übersetzung für "Interpretationsspielraum" in Englisch

Aber es gibt Gebiete, bei denen es einen größeren Interpretationsspielraum gibt.
But there are areas where there is more scope for interpretation.
Europarl v8

In dieser Hinsicht läßt der Vertrag keinen Interpretationsspielraum.
In this context, the Treaty does not leave room for interpretation.
Europarl v8

Artikel 10 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union lässt keinen Interpretationsspielraum.
Article 10 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union leaves no room for interpretation.
Europarl v8

Der Kommissar sagte jedoch auch, es gäbe einen gewissen Interpretationsspielraum.
But the Commissioner has also said there is a margin for interpretation.
Europarl v8

Es ist jedoch relativ allgemein gehalten , und der Interpretationsspielraum ist zu groß .
However , it is relatively general and leaves too much room for interpretation .
ECB v1

Dazu lassen diese Begriffe einen zu großen Interpretationsspielraum zu.
These terms are also too open to interpretation.
TildeMODEL v2018

Daher hätten sie den Finanzinstituten zu großen Interpretationsspielraum gelassen.
As a result, they gave financial institutions too much scope for interpretation.
TildeMODEL v2018

Die genannten Kriterien sind vage und lassen großen Interpretationsspielraum.
These criteria are vague, leaving considerable room for interpretation.
TildeMODEL v2018

Captain, jetzt enthalten Ihre Befehle keinen Interpretationsspielraum.
Captain, your orders at this point are not open to interpretation.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine zwingende Verpflichtung, die keinen Interpretationsspielraum läßt.
We are obliged to achieve a result which leaves no margin for assessment.
EUbookshop v2

Dieses Verfahren hat sich bewährt und läßt praktisch keinen Interpretationsspielraum.
It has been tried and tested and allows virtually no scope for broad interpretation.
EUbookshop v2

Der Interpretationsspielraum sei zu gross und der Verfassungsartikel einseitig auf einheimische Produktion zugeschnitten.
But many deemed the initiative too vague, too open to interpretation and too focused on domestic production.
ParaCrawl v7.1

Da dies Interpretationsspielraum lässt, präzisierte das Gericht:
As this leaves room for interpretation, the court clarified:
ParaCrawl v7.1

Da gibt es also Interpretationsspielraum, die Vergleichbarkeit leidet.
So some wiggle room remains in the interpretation, and comparability suffers.
ParaCrawl v7.1

Sei sensibel, aber bestimmt zu ihm, dass kein Interpretationsspielraum bleibt.
Be sensitive but firm with him so that there's no room for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Denn die Bibel lässt einen gewissen Interpretationsspielraum - Auslegungsfreiheit nennt man das.
This is somewhat rash, because the Bible does leave a certain amount of room for interpretation.
ParaCrawl v7.1

In seiner künstlerischen Arbeit geht es Marcus Sendlinger um Bilder und deren Interpretationsspielraum.
In his art, Marcus Sendlinger deals with images and the scope for interpretation that they offer.
ParaCrawl v7.1

Diese Formulierung lässt einen erheblichen Interpretationsspielraum offen.
That leaves a huge margin for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Die thailändische Sprache lässt oft zu viel Interpretationsspielraum.
The Thai language often allows too much scope for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Definition ist zu simpel und lässt viel Interpretationsspielraum.
However, this definition is too simple and leaves much scope for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Die Bewertung des Tests lässt viel Interpretationsspielraum für Aufsichtsbehörden zu und kann somit zu Missbrauch führen.
Assessment based on the ‘fit and proper’ test leaves the supervisory authority a great deal of scope to interpret the criteria and is therefore open to abuse.
Europarl v8

Es darf kein Interpretationsspielraum bleiben.
Don't leave anything open to interpretation.
OpenSubtitles v2018

Gute Rechtsetzung erfordert eine präzisere Formulierung der Zielsetzungen und erlaubt keinen Interpretationsspielraum für den Europäischen Gerichtshof.
Good legislation demands that we be more precise in our wording on targets and do not leave interpretation to the European Court of Justice.
Europarl v8

Durch die Sichtbarmachung der Wirbelsäule wird eine Grundlage geschaffen, die keinen irreführenden Interpretationsspielraum zulassen.
With the visualisation of the spine, a foundation is constructed which leaves no room for interpretation.
CCAligned v1

Die Lichtorgel baut einen Interpretationsspielraum auf in der audio-visuellen Kommunikation der vibrierenden und sensorischen Elemente.
The light organ opens a window of opportunity for interpretation of the audio-visual communication of the vibrating and sensory elements.
ParaCrawl v7.1

Diese ist visuell oder mittels eines Fotometers objektiv meßbar ohne Interpretationsspielraum durch den Anwender.
This can be measured visually or objectively by means of a photometer with no room for interpretation by the user.
EuroPat v2

Beobachtet wurde die Szene auf der Straße. Es ist eine Momentaufnahme, die viel Interpretationsspielraum bietet.
Observed was the scene in the street. It is a snapshot that offers much room for interpretation.
CCAligned v1