Übersetzung für "Irreal" in Englisch
Amyas
ist
tot,
aber
es
schien
so
irreal.
But
it
didn't
seem
real.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
mir
so
irreal
vor.
It
doesn't
feel
real.
OpenSubtitles v2018
Bei
Verwendung
eines
einzelnen
RAW-Bildes
erreicht
der
Dynamikbereich
oft
irreal
hohe
Werte.
When
using
a
single
RAW
image
the
dynamic
range
often
shows
an
unreal
high
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
kam
hoch,
es
war
irreal.
The
road
came
up,
it
was
unreal.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
einem
Traum
erscheint
die
Welt
real
und
irreal
zugleich.
The
world
turns
real
and
unreal
like
a
dream.
ParaCrawl v7.1
Die
Realität
stellt
sich
also
als
irreal
dar.
In
other
words,
reality
becomes
unreal.
ParaCrawl v7.1
Und
fast
irreal
wirkt
die
zarte
Allusion
auf
eine
Eiszeit.
And
the
soft
allusion
to
an
Ice
Age
(Eiszeit)
seems
nearly
unreal.
ParaCrawl v7.1
Morgens
und
abends
erschien
sie
fast
irreal
orange.
In
the
mornings
and
evenings
it
was
an
almost
unreal
orange.
ParaCrawl v7.1
Die
700
Meter
zum
Strand
sind
allerdings
absolut
irreal.
The
700
meters
to
the
beach,
however,
are
absolutely
unreal.
ParaCrawl v7.1
Es
klingt
fr
ihn
irreal,
und
er
hat
es
nicht
ernst
genommen.
It
sounds
unreal
for
him
and
he
does
not
take
this
earnest.
ParaCrawl v7.1
Dort
ist
sie
real
und
hier
ist
sie
irreal
.
That
is
real
and
here
it
is
unreal.
ParaCrawl v7.1
Der
Sands
Sky
Park
ist
ganz
einfach
irreal.
Sands
Sky
Park
is
a
simply
unreal
experience.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
das
Elektron
ist
irreal!
In
other
words,
the
electron
is
unreal!
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
noch
ziemlich
irreal.
I
still
feel
quite
unreal.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
daß
das
ganz
materielle
Leben
irreal
ist.
In
other
words,
the
whole
material
life
is...
unreal.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
darauf
zurückblicke,
wirkt
das
Ganze
fast
irreal.
So
if
you
look
back
at
it,
it
doesn't
seem
real.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Architekturen
und
Landschaften
wirken
meist
ortlos
und
irreal.
Your
architectures
and
landscapes
usually
seem
placeless
and
unreal.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
bleiben
die
beschriebenen
Horrorszenarien
erst
einmal
irreal.
Luckily,
these
horror
scenarios
will
stay
unreal
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Nichts
was
ich
zu
jener
Zeit
erlebte
schien
mir
irreal.
Nothing
I
experienced
at
that
time
seemed
unreal
to
me.
ParaCrawl v7.1