Übersetzung für "Judenvernichtung" in Englisch
Im
gleichen
Zeitraum
wurde
die
Judenvernichtung
für
das
NS-Regime
zum
wichtigsten
Kriegsziel.
In
the
same
period,
the
destruction
of
the
Jews
became
the
most
important
goal.
Wikipedia v1.0
Es
muss
davon
ausgegangen
werden,
daß
die
Judenvernichtung
von
Fachleuten
geleitet
wurde.
One
must
assume
that
the
destruction
of
the
Jews
was
led
by
German
experts.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
fehlen
auch
Sachbeweise
für
eine
Judenvernichtung
des
behaupteten
Umfangs
vollständig.
Finally,
material
evidence
of
a
mass
murder
of
Jews
in
the
alleged
numbers
is
totally
nonexistent.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
nämlich
von
der
Richtigkeit
der
Geschichtsschreibung
über
die
Judenvernichtung
überzeugt.
I
was
a
firm
believer
in
the
standard
historical
account
of
the
extermination
of
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Die
Judenvernichtung
ist
eine
Lüge.
The
extermination
of
the
Jews
isn't
true.
OpenSubtitles v2018
Als
Schlüsselzeuge
für
die
behauptete
Judenvernichtung
in
Belzec
gilt
freilich
nicht
Karski,
sondern
Kurt
Gerstein.
However,
the
principal
witness
for
the
alleged
annihilation
of
Jews
in
Belzec
is
not
Karski
but
rather
Kurt
Gerstein.
ParaCrawl v7.1
Wollten
er
oder
sein
Verteidiger
sorgsam
vermeiden,
in
die
Frage
der
Judenvernichtung
hineingezogen
zu
werden?
Was
he
or
his
lawyer
merely
being
careful
to
avoid
becoming
entangled
in
the
extermination
question?
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
nicht,
das
an
seinem
Tisch
über
die
Judenvernichtung
geredet
wird".
He
did
not
want
the
extermination
of
the
Jews
to
be
discussed
at
his
table."
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
zu
dem
falschen
Eindruck
beigetragen,
die
Judenvernichtung
sei
auf
der
Wannsee-Konferenz
beschlossen
worden.
This
has
contributed
to
the
incorrect
impression
that
the
extermination
of
the
Jews
was
decided
at
the
Wannsee
Conference.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
der
sowjetischen
Kriegsgefangenen
bestätigt
auch
die
ideologische
Priorität
der
Judenvernichtung
bei
den
Nazis.
The
experience
of
the
Soviet
prisoners
of
war
also
confirms
the
Nazi
ideological
priority
of
the
destruction
of
Jews.
ParaCrawl v7.1
Der
Sturm
auf
die
Bastille
am
14.
Juli
1789
oder
die
Judenvernichtung
durch
die
Nazis
diskutiert
man
nicht.
The
storming
of
the
Bastille
on
July
14,
1789,
or
Nazi
extermination
of
Jews
leave
no
room
for
debate.
OpenSubtitles v2018
Hier
war
er
Angehöriger
der
„Sonderabteilung
Einsatz
R“,
die
der
„Judenvernichtung“,
der
Konfiszierung
jüdischen
Vermögens
und
der
Partisanenbekämpfung
diente.
Here
he
was
a
member
of
Sonderabteilung
Einsatz
R
(English:
"Special
Action
Unit
R"),
involved
in
extermination
of
Jews,
confiscation
of
Jewish
assets,
and
fighting
partisan
activity.
WikiMatrix v1
Dies
heißt
zunächst,
die
Verneinung
vom
Europa
der
christlichen
Wurzeln,
die
von
den
Opfern
von
Auschwitz
kommt,
das
(ähnlich
wie
in
der
jüdischer
Perspektive)
als
ein
Symbol
der
Judenvernichtung
zu
verstehen
ist,
völlig
ernsthaft
zu
nehmen.
This
means
above
all
to
take
the
rejection
of
a
Europe
with
Christian
roots
seriously,
and
in
doing
so
stand
by
the
victims
of
Auschwitz,
which
is
to
be
understood
as
a
symbol
of
the
annihilation
of
the
Jews
-
as
it
is
in
the
Jewish
perspective.
ParaCrawl v7.1
Van
Pelt
ist
ein
des
Kampfes
müde
gewordener
jüdischer
Forscher,
der
schließlich
zugeben
musste,
dass
in
Auschwitz,
der
"Holocaust"-Hauptstadt,
keinerlei
BEWEIS
einer
Judenvernichtung
existiert,
sondern
nur
"Zeu
genaussagen"
(sic).
Van
Pelt
is
a
Jewish
researcher
who,
giving
up
the
fight,
has
come
to
acknowledge
that
there
exists
at
Auschwitz,
capital
of
"the
Holocaust",
no
EVIDENCE
of
an
extermination
of
the
Jews
but
only
"testimonies"
(sic).
ParaCrawl v7.1
Die
Judenvernichtung
im
NS-Osteuropa
fand
schrittweise
in
verschiedenen
Exekutionswellen
und
"Grossen
Aktionen"
statt,
je
nach
Ort
zu
verschiedenen
Zeitpunkten.
The
extermination
of
the
Jews
in
NS
Eastern
Europe
was
performed
step
by
step
in
different
execution
waves
and
"big
actions",
according
to
the
spots
at
different
times.
ParaCrawl v7.1
In
der
"Kurzfassung"
seines
Berichtes
vom
19.4.1943
gab
der
Statistiker
auch
gleich
die
noch
ausstehenden
Aufgaben
im
Rahmen
der
Judenvernichtung
an:
In
the
"short
version"
of
his
report
dated
19.04.1943
the
statistician
further
mentioned
the
tasks
still
open
within
the
scope
of
the
extermination
of
the
Jews:
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
auch
unter
den
Vertretern
der
These
von
einer
systematischen
Judenvernichtung
im
Dritten
Reich
solche,
die
nichts
von
Menschenvergasungen
im
KL
Stutthof
wissen.
And
yet
there
are
other
historians-even
those
who
maintain
the
reality
of
a
systematic
extermination
of
Jews
in
the
Third
Reich-who
make
no
claim
of
any
extermination
of
human
beings
at
Stutthof
concentration
camp.
ParaCrawl v7.1
Doch
verwickelt
er
sich
auch
hier
wieder
in
einen
Widerspruch,
denn
er
läßt
die
Massenmorde
im
Bunker
1
Ende
Mai
1942
beginnen
(S.
39),
also
noch
ehe
Höß
den
Befehl
zur
Judenvernichtung
von
Himmler
erhielt
(Anfang
Juni).
Pressac
falls
into
contradiction
nevertheless,
because
he
places
the
beginning
of
the
homicidal
activities
in
Bunker
1
at
the
end
of
May
1942
(p.
39),
that
is,
before
R.
Höss
knew
or
received
the
alleged
extermination
order
from
Himmler
(beginning
of
June).
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
an
all
dies
erinnern,
um
uns
mit
der
Frage
der
Judenvernichtung
beschäftigen
zu
können.
It
was
necessary
to
recall
these
points
before
dealing
with
the
extermination
of
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüchtlingsthematik
mit
Termini
aus
dem
Kontext
der
systematischen
nationalsozialistischen
Judenvernichtung
zu
beschreiben,
also
die
Gleichsetzung
mit
der
Shoa
ist
unhaltbar,
zeugt
von
unsäglichem
Unwissen
und
entbehrt
jeglichen
Schamgefühls.
Using
terminology
from
the
context
of
the
systematic
annihilation
of
the
Jews
by
the
Nazis
to
describe
the
subject
of
refugees,
that
is
to
say
putting
it
on
a
par
with
the
Shoah,
is
indefensible,
testimony
to
unspeakable
ignorance
and
bereft
of
any
sense
of
shame.
ParaCrawl v7.1
Die
Judenvernichtung
des
„Dritten
Reiches"
hat
uns
die
eigenen
Defizite
und
Versäumnisse
schmerzlich
bewußt
gemacht.
The
extermination
of
Jews
in
the
"Third
Reich"
has
painfully
brought
home
to
us
our
own
deficiencies
and
failures.
ParaCrawl v7.1
Er
wollte
nicht,
dass
an
seinem
Tisch
über
die
Judenvernichtung
geredet
wird",
erklärte
er
gegenüber
dem
größten
deutschen
Nachrichtenmagazin,
dem
Spiegel
.
He
did
not
want
talk
about
exterminating
the
Jews
at
his
table,"
he
told
the
most
popular
German
news
magazine
Der
Spiegel
.
ParaCrawl v7.1