Übersetzung für "Judenvernichtung" in Englisch

Im gleichen Zeitraum wurde die Judenvernichtung für das NS-Regime zum wichtigsten Kriegsziel.
In the same period, the destruction of the Jews became the most important goal.
Wikipedia v1.0

Es muss davon ausgegangen werden, daß die Judenvernichtung von Fachleuten geleitet wurde.
One must assume that the destruction of the Jews was led by German experts.
ParaCrawl v7.1

Schließlich fehlen auch Sachbeweise für eine Judenvernichtung des behaupteten Umfangs vollständig.
Finally, material evidence of a mass murder of Jews in the alleged numbers is totally nonexistent.
ParaCrawl v7.1

Ich war nämlich von der Richtigkeit der Geschichtsschreibung über die Judenvernichtung überzeugt.
I was a firm believer in the standard historical account of the extermination of the Jews.
ParaCrawl v7.1

Die Judenvernichtung ist eine Lüge.
The extermination of the Jews isn't true.
OpenSubtitles v2018

Als Schlüsselzeuge für die behauptete Judenvernichtung in Belzec gilt freilich nicht Karski, sondern Kurt Gerstein.
However, the principal witness for the alleged annihilation of Jews in Belzec is not Karski but rather Kurt Gerstein.
ParaCrawl v7.1

Wollten er oder sein Verteidiger sorgsam vermeiden, in die Frage der Judenvernichtung hineingezogen zu werden?
Was he or his lawyer merely being careful to avoid becoming entangled in the extermination question?
ParaCrawl v7.1

Er wollte nicht, das an seinem Tisch über die Judenvernichtung geredet wird".
He did not want the extermination of the Jews to be discussed at his table."
ParaCrawl v7.1

Dies hat zu dem falschen Eindruck beigetragen, die Judenvernichtung sei auf der Wannsee-Konferenz beschlossen worden.
This has contributed to the incorrect impression that the extermination of the Jews was decided at the Wannsee Conference.
ParaCrawl v7.1

Die Erfahrung der sowjetischen Kriegsgefangenen bestätigt auch die ideologische Priorität der Judenvernichtung bei den Nazis.
The experience of the Soviet prisoners of war also confirms the Nazi ideological priority of the destruction of Jews.
ParaCrawl v7.1

Der Sturm auf die Bastille am 14. Juli 1789 oder die Judenvernichtung durch die Nazis diskutiert man nicht.
The storming of the Bastille on July 14, 1789, or Nazi extermination of Jews leave no room for debate.
OpenSubtitles v2018

Hier war er Angehöriger der „Sonderabteilung Einsatz R“, die der „Judenvernichtung“, der Konfiszierung jüdischen Vermögens und der Partisanenbekämpfung diente.
Here he was a member of Sonderabteilung Einsatz R (English: "Special Action Unit R"), involved in extermination of Jews, confiscation of Jewish assets, and fighting partisan activity.
WikiMatrix v1

Dies heißt zunächst, die Verneinung vom Europa der christlichen Wurzeln, die von den Opfern von Auschwitz kommt, das (ähnlich wie in der jüdischer Perspektive) als ein Symbol der Judenvernichtung zu verstehen ist, völlig ernsthaft zu nehmen.
This means above all to take the rejection of a Europe with Christian roots seriously, and in doing so stand by the victims of Auschwitz, which is to be understood as a symbol of the annihilation of the Jews - as it is in the Jewish perspective.
ParaCrawl v7.1

Van Pelt ist ein des Kampfes müde gewordener jüdischer Forscher, der schließlich zugeben musste, dass in Auschwitz, der "Holocaust"-Hauptstadt, keinerlei BEWEIS einer Judenvernichtung existiert, sondern nur "Zeu genaussagen" (sic).
Van Pelt is a Jewish researcher who, giving up the fight, has come to acknowledge that there exists at Auschwitz, capital of "the Holocaust", no EVIDENCE of an extermination of the Jews but only "testimonies" (sic).
ParaCrawl v7.1

Die Judenvernichtung im NS-Osteuropa fand schrittweise in verschiedenen Exekutionswellen und "Grossen Aktionen" statt, je nach Ort zu verschiedenen Zeitpunkten.
The extermination of the Jews in NS Eastern Europe was performed step by step in different execution waves and "big actions", according to the spots at different times.
ParaCrawl v7.1

In der "Kurzfassung" seines Berichtes vom 19.4.1943 gab der Statistiker auch gleich die noch ausstehenden Aufgaben im Rahmen der Judenvernichtung an:
In the "short version" of his report dated 19.04.1943 the statistician further mentioned the tasks still open within the scope of the extermination of the Jews:
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es auch unter den Vertretern der These von einer systematischen Judenvernichtung im Dritten Reich solche, die nichts von Menschenvergasungen im KL Stutthof wissen.
And yet there are other historians-even those who maintain the reality of a systematic extermination of Jews in the Third Reich-who make no claim of any extermination of human beings at Stutthof concentration camp.
ParaCrawl v7.1

Doch verwickelt er sich auch hier wieder in einen Widerspruch, denn er läßt die Massenmorde im Bunker 1 Ende Mai 1942 beginnen (S. 39), also noch ehe Höß den Befehl zur Judenvernichtung von Himmler erhielt (Anfang Juni).
Pressac falls into contradiction nevertheless, because he places the beginning of the homicidal activities in Bunker 1 at the end of May 1942 (p. 39), that is, before R. Höss knew or received the alleged extermination order from Himmler (beginning of June).
ParaCrawl v7.1

Wir mussten an all dies erinnern, um uns mit der Frage der Judenvernichtung beschäftigen zu können.
It was necessary to recall these points before dealing with the extermination of the Jews.
ParaCrawl v7.1

Die Flüchtlingsthematik mit Termini aus dem Kontext der systematischen nationalsozialistischen Judenvernichtung zu beschreiben, also die Gleichsetzung mit der Shoa ist unhaltbar, zeugt von unsäglichem Unwissen und entbehrt jeglichen Schamgefühls.
Using terminology from the context of the systematic annihilation of the Jews by the Nazis to describe the subject of refugees, that is to say putting it on a par with the Shoah, is indefensible, testimony to unspeakable ignorance and bereft of any sense of shame.
ParaCrawl v7.1

Die Judenvernichtung des „Dritten Reiches" hat uns die eigenen Defizite und Versäumnisse schmerzlich bewußt gemacht.
The extermination of Jews in the "Third Reich" has painfully brought home to us our own deficiencies and failures.
ParaCrawl v7.1

Er wollte nicht, dass an seinem Tisch über die Judenvernichtung geredet wird", erklärte er gegenüber dem größten deutschen Nachrichtenmagazin, dem Spiegel .
He did not want talk about exterminating the Jews at his table," he told the most popular German news magazine Der Spiegel .
ParaCrawl v7.1