Übersetzung für "Kartellbildung" in Englisch
Auch
die
Kartellbildung
und
Monopolisierung
bei
Software
und
Anwendungen
sollte
zu
verhindern
sein.
We
should
also
be
able
to
prevent
the
cartelisation
and
monopolisation
of
software
and
applications.
Europarl v8
Die
an
der
Kartellbildung
Beteiligten
kontrollierten
über
90
%
des
europäischen
MCE-Marktes.
The
participants
in
the
cartel
held
over
90%
of
the
European
market
for
MCAA.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
eine
natürliche
Tendenz
der
Kartellbildung
unter
Interessenträgern.
There
is
a
natural
tendency
that
stakeholders
form
a
kind
of
cartel
TildeMODEL v2018
Die
geäußerte
Besorgnis
über
die
Tendenz
einer
Kartellbildung
unter
Interessenträgern
sei
berechtigt.
Worries
expressed
about
the
tendency
that
stakeholders
form
a
kind
of
cartel
have
their
legitimacy.
TildeMODEL v2018
Gebiete,
die
an
der
Kartellbildung
beteiligt
sind,verlieren
oft
ihre
Wettbewerbskraft.
Areas
of
cartelisation,
in
any
case,
tend
to
become
uncompetitive.
EUbookshop v2
Die
Beweise
für
Kartellbildung
jedoch
liegen
außerhalb
des
Zuständigkeitsgebicts
des
Importlandes.
For
the
importing
country,
export
cartels
have
an
effect
on
the
market
and
so
jurisdiction
can
be
established,
but
the
evidence
needed
to
prove
the
existence
of
the
cartels
is
located
outside
the
importing
country's
jurisdiction.
EUbookshop v2
Zahl
der
angezeigten
und
mit
einer
Geldbuße
geahndeten
Kartellbildung
geführt
hat.
Experience
shows
that
this
practice
has
led
to
a
substantial
increase
in
the
number
of
cartels
that
have
been
uncovered
and
punished.
EUbookshop v2
Eine
Ermutigung
zu
einer
legitimierten
Kartellbildung
verträgt
sich
nicht
mit
Geist
und
Wort
des
EWG-Vertrags.
The
encouragement
of
cartels
does
not
accord
with
the
letter
and
spirit
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Seit
1998
hat
sich
die
Zahl
der
von
der
Kommission
untersuchten
Fälle
von
Kartellbildung
drastisch
erhöht.
Since
1998,
the
number
of
cartel
cases
investigated
by
the
Commission
has
increased
dramatically.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Analysten
vertreten
sogar
die
Ansicht,
dass
die
Transparenz
der
Verfahren
der
Kartellbildung
Vorschub
leisten.
Some
analysts
also
consider
that
the
transparency
of
the
process
is
actually
conducive
to
cartel-building.
TildeMODEL v2018
71.Seit
1998
hat
sich
die
Zahl
der
von
der
Kommission
untersuchten
Fälle
von
Kartellbildung
dras-tischerhöht.
71.Since
1998,
the
number
of
cartel
cases
investigated
by
the
Commission
has
increased
dramatically.
EUbookshop v2
Es
ist
kein
Zweifel,
daß
der
Ausschluß
der
ausländischen
Konkurrenz
die
Kartellbildung
außerordentlich
fördert.
There
is
no
doubt
that
the
exclusion
of
foreign
competition
gives
an
exceptional
impetus
to
the
formation
of
cartels.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
weiß
ich
auch,
daß
der
strenge
Blick
dieses
Großinquisitors
täglich
über
den
europäischen
Markt
streift,
um
Häretiker
aller
Art,
Tendenzen
der
Kartellbildung,
Störungen
des
heiligen
Wettbewerbs
ausfindig
zu
machen,
und
sobald
sein
strenger
Blick
auf
irgendeine
Irritation
fällt,
auf
irgend
jemanden,
der
dieser
unsichtbaren
Kraft
des
Marktes
gar
in
den
Arm
fallen
möchte,
wird
der
Prozeß
der
heiligen
Inquisition
eingeleitet.
I
also
know,
of
course,
that
this
inquisitor
scrutinises
the
European
market
every
day
in
order
to
find
heretics
of
all
kinds,
trends
towards
the
formation
of
cartels,
and
distortions
of
sacred
competition,
and
as
soon
as
his
scrutinising
eyes
fall
on
anything
confusing,
or
on
anyone
wishing
to
obstruct
this
invisible
market
force,
the
process
of
the
Holy
Inquisition
is
initiated.
Europarl v8
Geht
es
um
Kartellbildung
und
Wettbewerbsrecht,
dann
fallen
europäische
Beamte
gemeinsam
mit
nationalen
Ermittlern
unangekündigt
in
die
Unternehmen
ein
und
können
die
Geschäftsbücher
beschlagnahmen.
Where
cartel
formation
and
competition
law
are
concerned,
European
officials,
together
with
national
investigators,
drop
into
companies
unannounced
and
are
able
to
confront
the
company
administration.
Europarl v8
Die
zur
Untermauerung
dieser
Behauptung
vorgelegten
Beweise
waren
allerdings
nicht
schlüssig,
da
die
angebliche
Begrenzung
des
Marktanteils
durch
den
Gemeinschaftshersteller
auch
durch
andere
Faktoren
als
die
vorgebrachte
Kartellbildung
bedingt
sein
könnte.
In
this
regard,
it
should
be
noted
that
evidence
presented
in
support
of
the
claim
was
not
conclusive,
since
factors
other
than
the
existence
of
a
cartel
could
explain
the
alleged
limitation
of
the
market
share
by
the
Community
producer.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
ihre
Zustimmung
zu
Kartellen
zwischen
Fluggesellschaften
in
der
Union
gegeben
und
somit
die
Kartellbildung
auf
diesem
Sektor
gebilligt.
The
Commission
has
given
its
blessing
to
cartels
formed
between
EU
airlines
and
thus
given
its
approval
to
the
formation
of
cartels
in
this
sector.
Europarl v8
Wenn
ja,
auf
welche
Weise
kommt
die
Kartellbildung
den
Nutzern
von
Transportdienstleistungen
und
den
Verbrauchern
zugute?
If
so,
how
does
the
formation
of
cartels
benefit
purchasers
of
transport
services
and
consumers?
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
die
Kartellbildung
verhindern
und
die
Fusionskontrolle,
eine
Art
anti-trust-
Gesetz,
auch
auf
internationaler
Ebene
durchsetzen
und
nach
dem
Modell
des
europäischen
Binnenmarktes
verfahren,
der
sich
ja
auch
nicht
auf
freien
Handel,
Grenzöffnung
und
freien
Marktzugang
beschränkt
hat,
sondern
gleichzeitig
auch
Regeln
eingeführt
hat
für
die
Wettbewerbsfreiheit
und
damit
eben
auch
zu
einem
Stück
staatlicher
Ordnungspolitik.
We
must,
therefore,
prevent
the
formation
of
cartels
and
introduce
merger
control,
a
kind
of
antitrust
law,
at
international
level,
too;
we
must
adopt
a
model
based
on
the
European
single
market
which,
after
all,
has
not
confined
itself
to
free
trade,
open
frontiers
and
free
market
access
but
has
also
introduced
rules
governing
freedom
of
competition
and
thus
something
resembling
a
governmental
administrative
policy.
Europarl v8
Gelegentlich
wird
bekannt,
daß
wir
einzelne
Fälle
überprüfen
und
daß
die
Kommission
einen
Fall
aus
der
Sicht
der
Kartellbildung
oder
Marktbeherrschung
prüft.
From
time
to
time
it
is
known
that
we
are
investigating
cases
and
that
the
Commission
is
pursuing
a
case
from
the
point
of
view
of
cartels
or
dominant
positions.
Europarl v8
Das
ist
richtig
und
wichtig,
weil
mit
dem
öffentlichen
Auftragswesen
die
Gefahr
der
Kartellbildung
verbunden
ist.
It
is
important
as
there
appears
to
be
a
danger
of
cartels
forming
connected
with
bidding
for
procurement
contracts.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
war
daher
der
Meinung,
dass
die
Kommission
in
Bezug
auf
Unternehmenszusammenschlüsse
nicht
dieselbe
Untersuchungsbefugnis
erhalten
sollte,
wie
bezüglich
der
Kartellbildung.
The
rapporteur
believed,
therefore,
that
the
Commission
should
not
be
given
the
same
powers
of
investigation
in
the
matter
of
concentrations
between
undertakings
as
in
the
matter
of
cartels.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission,
dass
sie
wegen
des
Verdachts
auf
Kartellbildung
bei
den
für
Währungsumtausch
erhobenen
Gebühren
in
der
Eurozone
rechtliche
Schritte
gegen
120
Banken
und
Bankenvereinigungen
eingeleitet
hat.
I
also
wish
to
thank
the
Commission
for
the
fact
that
you
have
taken
legal
action
against
one
hundred
and
twenty
banks
and
banking
associations
as
a
result
of
suspicions
over
a
cartel
relating
to
payments
charged
for
currency
exchange
in
the
euro
area
exchange
rate.
Europarl v8
Auch
wenn
meine
liberale
Philosophie
sich
nicht
gut
mit
einer
staatlichen
Einmischung
in
die
Preisgestaltung
verträgt,
bin
ich
vor
allem
gegen
den
Laissez-faire-Ansatz
und
gegen
die
Kartellbildung
in
einem
bestimmten
Wirtschaftsbereich.
Furthermore,
although
my
liberal
philosophy
does
not
sit
well
with
interventionism
on
market
prices,
I
am
above
all
opposed
to
the
laissez-faire,
lax
approach
and
to
cartels
being
formed
in
a
given
economic
sector.
Europarl v8
Angesichts
der
Vertraulichkeit
der
zu
erteilenden
Auskünfte
und
der
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
dem
Zwang
ergeben,
das
gleiche
Verfahren
bei
den
einzelnen
zuständigen
Behörden
jeweils
neu
zu
durchlaufen
(Kartellbildung
mit
Auswirkungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten),
wäre
die
Einführung
der
wechselseitigen
Anerkennung
oder
auch
einer
einzigen
Anlaufstelle
angezeigt.
Given
the
sensitive
nature
of
the
information
that
must
be
provided
and
the
constraints
imposed
by
having
to
conduct
the
same
procedure
with
the
different
authorities
concerned
(a
cartel
can
affect
a
number
of
Member
States),
a
reform
undertaken
by
means
of
mutual
recognition
or
even
a
"one-stop
shop"
would
be
appropriate.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Vertraulichkeit
der
zu
erteilenden
Auskünfte
und
der
Schwierigkeiten,
die
sich
aus
der
Notwendigkeit
ergeben,
das
gleiche
Verfahren
bei
den
einzelnen
zuständigen
Behörden
jeweils
neu
durchlaufen
zu
müssen
(Kartellbildung
mit
Auswirkungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten),
wäre
die
Einführung
der
wechselseitigen
Anerkennung
oder
auch
einer
einzigen
Anlaufstelle
angezeigt.
Given
the
sensitive
nature
of
the
information
that
must
be
provided
and
the
constraints
imposed
by
having
to
conduct
the
same
procedure
with
the
different
authorities
concerned
(a
cartel
can
affect
a
number
of
Member
States),
a
reform
undertaken
by
means
of
mutual
recognition
or
even
a
"one-stop
shop"
would
be
appropriate.
TildeMODEL v2018
Dabei
gelangte
man
zu
der
Einschätzung,
das
neben
der
Kartellbildung
im
klassischen
Sinne
und
Verkaufspreisbindungen
weitere
Praktiken
besondere
Beachtung
seitens
der
Wettbewerbsbehörden
verdienen,
so
etwa
gemeinsame
Vertriebsvereinbarungen,
Produktkopplung
und
?bündelung,
gemeinsame
Einkaufsvereinbarungen
(Einkaufsallianzen)
oder
die
zunehmende
Verwendung
von
Eigenmarken.
In
addition
to
classic
cartels
and
resale
price
maintenance,
other
practices
were
deemed
to
deserve
special
attention
by
Competition
Authorities,
such
as
joint
commercialization
agreements,
tying
and
bundling,
joint
purchasing
agreements
(buying
alliances)
and
the
increasing
use
of
private
labels.
TildeMODEL v2018