Übersetzung für "Kohlenstoffgehalt" in Englisch
																						Die
																											einzelnen
																											Kettenglieder
																											bestanden
																											aus
																											einem
																											gut
																											schweißbaren
																											Rundeisen
																											mit
																											niedrigem
																											Kohlenstoffgehalt.
																		
			
				
																						The
																											individual
																											links
																											were
																											from
																											good,
																											weldable
																											bars
																											with
																											a
																											low
																											carbon
																											content.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											Kohlenstoffgehalt
																											der
																											Aschen
																											sollte
																											minimiert
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											carbon
																											content
																											in
																											ashes
																											should
																											be
																											minimized.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											kooperierende
																											Hersteller
																											im
																											Vergleichsland
																											stellte
																											jedoch
																											lediglich
																											SiMn
																											mit
																											normalem
																											Kohlenstoffgehalt
																											her.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											cooperating
																											producer
																											in
																											the
																											analogue
																											country
																											produced
																											only
																											the
																											normal
																											carbon
																											content
																											SiMn.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											organische
																											Kohlenstoffgehalt
																											der
																											Prüfsubstanz
																											ist
																											zu
																											bestimmen.
																		
			
				
																						The
																											organic
																											carbon
																											content
																											of
																											the
																											test
																											material
																											must
																											be
																											established.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											ist
																											also
																											sehr
																											schwierig,
																											den
																											Kohlenstoffgehalt
																											des
																											Gewebes
																											zu
																											ermitteln.
																		
			
				
																						Therefore,
																											it
																											is
																											very
																											difficult
																											to
																											detect
																											the
																											carbon
																											content
																											in
																											the
																											fabric.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Bericht
																											unterstreicht
																											die
																											Bedeutung
																											des
																											Schutzes
																											der
																											Böden
																											mit
																											hohem
																											Kohlenstoffgehalt.
																		
			
				
																						The
																											report
																											underlines
																											the
																											importance
																											of
																											protecting
																											soils
																											that
																											are
																											high
																											in
																											carbon.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Er
																											hat
																											vor
																											3
																											Tagen
																											am
																											nördlichen
																											Polarkreis
																											den
																											atmosphärischen
																											Kohlenstoffgehalt
																											gemessen.
																		
			
				
																						He
																											was
																											measuring
																											atmospheric
																											carbon
																											levels
																											near
																											the
																											Arctic
																											Circle
																											three
																											days
																											ago.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Schmelze
																											1
																											mit
																											hohem
																											Kohlenstoffgehalt
																											ist
																											bei
																											dieser
																											Blechdicke
																											deutlich
																											schlechter.
																		
			
				
																						1,
																											with
																											a
																											high
																											carbon
																											level,
																											is
																											clearly
																											less
																											well
																											suited
																											for
																											the
																											greater
																											thickness.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ein
																											verhältnismäßig
																											niedriger
																											Kohlenstoffgehalt
																											(0,12
																											%)
																											genügt
																											dann.
																		
			
				
																						A
																											fairly
																											low
																											carbon
																											level
																											(0.12$)
																											is,
																											therefore,
																											sufficient.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											diesem
																											Fall
																											genügt
																											selbst
																											ein
																											verhältnismäßig
																											niedriger
																											Kohlenstoffgehalt.
																		
			
				
																						A
																											fairly
																											low
																											carbon
																											content
																											(0.12$)
																											is
																											therefore
																											enough.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Nach
																											einer
																											Blasdauer
																											von
																											35
																											Minuten
																											vermindert
																											sich
																											der
																											Kohlenstoffgehalt
																											auf
																											0,13
																											%.
																		
			
				
																						After
																											flushing
																											for
																											35
																											minutes,
																											the
																											carbon
																											content
																											has
																											been
																											reduced
																											to
																											0.13%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Daher
																											wird
																											auch
																											der
																											Kohlenstoffgehalt
																											bei
																											der
																											Optimierung
																											der
																											Konizität
																											berücksichtigt.
																		
			
				
																						Thus,
																											the
																											carbon
																											content
																											is
																											also
																											taken
																											into
																											account
																											during
																											optimizing
																											the
																											mold
																											taper.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ein
																											besonderes
																											Charakteristikum
																											ist,
																											daß
																											der
																											Kohlenstoffgehalt
																											einen
																											Höchstwert
																											durchläuft.
																		
			
				
																						A
																											noteworthy
																											characteristic
																											is
																											that
																											the
																											carbon
																											level
																											passes
																											through
																											a
																											peak.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Deshalb
																											variiert
																											der
																											Kohlenstoffgehalt
																											erheblich
																											und
																											eine
																											Varianzanalyse
																											hat
																											keinen
																											Sinn.
																		
			
				
																						This
																											content,
																											therefore,
																											varied
																											considerably
																											and
																											a
																											variance
																											analysis
																											was
																											pointless.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Optimale
																											Bedingungen
																											werden.bei
																											einem
																											Kohlenstoffgehalt
																											von
																											1
																											bis
																											2
																											%
																											erzielt.
																		
			
				
																						Optimum
																											conditions
																											are
																											achieved
																											with
																											a
																											carbon
																											content
																											of
																											1
																											to
																											2%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Man
																											bevorzugt
																											jedoch
																											jene
																											Naturgraphite,
																											deren
																											Kohlenstoffgehalt
																											mindestens
																											70X
																											beträgt.
																		
			
				
																						Preferred
																											are
																											however
																											those
																											natural
																											graphites
																											of
																											which
																											the
																											carbon
																											content
																											is
																											at
																											least
																											70%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Er
																											weist
																											einen
																											Kohlenstoffgehalt
																											von
																											1,7
																											%
																											C
																											auf.
																		
			
				
																						It
																											has
																											a
																											carbon
																											content
																											of
																											1.7%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Kohlenstoffgehalt
																											des
																											so
																											modifizierten
																											und
																											verkappten
																											Kieselgels
																											betrug
																											4,08%.
																		
			
				
																						The
																											carbon
																											content
																											of
																											the
																											silica
																											gel
																											so
																											modified
																											and
																											so
																											end-capped
																											was
																											4.08%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Kohlenstoffgehalt
																											des
																											so
																											modifizierten
																											Kieselgel
																											betrug
																											9,47%.
																		
			
				
																						The
																											carbon
																											content
																											of
																											the
																											silica
																											gel
																											so
																											modified
																											was
																											9.47%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Alle
																											erhaltenen
																											Stäbe
																											waren
																											versetzungsfrei
																											und
																											besaßen
																											einen
																											reproduzierbaren
																											Sauerstoff-
																											und
																											Kohlenstoffgehalt.
																		
			
				
																						All
																											resulting
																											rods
																											were
																											free
																											of
																											dislocation
																											and
																											had
																											reproducible
																											oxygen
																											and
																											carbon
																											contents.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											bei
																											der
																											Niedertemperaturpyrolyse
																											anfallende
																											hohe
																											Kohlenstoffgehalt
																											des
																											Reststoffes
																											besitzt
																											gute
																											schadstoffbindende
																											Eigenschaften.
																		
			
				
																						The
																											high
																											carbon
																											content
																											of
																											the
																											residue
																											produced
																											during
																											low-temperature
																											pyrolysis
																											has
																											excellent
																											pollution-binding
																											properties.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Kohlenstoffgehalt
																											des
																											Automatenstahls
																											beträgt
																											etwa
																											0,4
																											bis
																											0,48
																											%.
																		
			
				
																						The
																											carbon
																											content
																											of
																											the
																											automatic
																											steel
																											lies
																											in
																											the
																											range
																											of
																											approximately
																											0.4-0.48%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Man
																											bevorzugt
																											jedoch
																											jene
																											Naturgraphite,
																											deren
																											Kohlenstoffgehalt
																											mindestens
																											70%
																											beträgt.
																		
			
				
																						Preferred
																											natural
																											graphites
																											however
																											are
																											those
																											of
																											which
																											the
																											carbon
																											content
																											is
																											at
																											least
																											70%.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Kohlenstoffgehalt
																											dieses
																											Abwassers
																											liegt
																											dann
																											bei
																											1,97%.
																		
			
				
																						The
																											carbon
																											content
																											of
																											this
																											wastewater
																											then
																											is
																											1.97%.
															 
				
		 EuroPat v2