Übersetzung für "Kompetenzübertragung" in Englisch

Sie sind Akte mittelbarer Staatsverwaltung und bedürfen der staatlichen Kompetenzübertragung.
The regulations adopted are acts of indirect State administration, and require the transfer of State competences.
TildeMODEL v2018

Der Übergang von der Einstimmigkeit zur qualifizierten Mehrheit stellt keine Kompetenzübertragung dar.
Switching from unanimity to qualified majority is not a transfer of jurisdiction.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Behauptung nicht, daß keine Kompetenzübertragung stattfindet.
I do not understand your assertion that there will be no transfer of powers.
Europarl v8

Kompetenzübertragung an Ihre Teams, damit diese die Lösung selbständig bedienen und die Einstellungen verändern können.
Knowledge transfer to your teams to help them become autonomous in using and setting up the solution.
ParaCrawl v7.1

Die EWU und die damit verbundene Kompetenzübertragung auf dem Gebiet der Geld-, Haushalts-, Steuer- und Sozialpolitik schaffen eine Struktur, in die weniger wohlhabende Staaten nur mit außerordentlich großer Mühe eingefügt werden können.
The EMU and the attendant transfer of power in monetary, budgetary, fiscal and social fields create a structure in which less prosperous states can only be fitted in with a great deal of difficulty.
Europarl v8

Ich möchte hier hervorheben, welch ausgezeichnete Arbeit dazu unter Federführung der Herren Ramsay und Angelidis geleistet wurde, denn auf dieser Grundlage konnten wir den Artikel 42 abfassen, in dem wir das Prinzip der Kompetenzübertragung sowie die Aufgaben der Branchenverbände festgelegt haben.
I must commend the excellent work carried out under the leadership of Mr Ramsay and Mr Angelidis, which led to the drafting of Article 42 setting out the principle of delegation of powers and the role of trade organisations.
Europarl v8

Um unsere Ziele zu erreichen, die wir durch die Kompetenzübertragung im Bereich Energie durch den Vertrag von Lissabon formulieren konnten und die wir vorher nicht hatten, ist es grundlegend notwendig, eine strategische Beziehung mit Russland im Bereich Energie und anderen Bereichen aufzubauen.
In order to achieve these objectives, which are facilitated by the Treaty of Lisbon, which introduces this competence over energy, which did not exist before, it is fundamental and essential to establish a strategic relationship with Russia on energy and other matters.
Europarl v8

Eine solche Kompetenzübertragung erscheint nicht begründet und zudem mit den derzeitigen Statuten dieser internationalen Organisation nicht vereinbar.
There does not appear to be any good reason for such a delegation of authority, which would also seem to be incompatible with the current statutes of that organization.
Europarl v8

Wenn zugunsten unseres künftigen schottischen Kollegen, der mit der Fischerei beauftragt sein wird, eine Kompetenzübertragung erfolgt, wird es kein Problem geben, selbst wenn er einer anderen Partei als der des Premierministers angehört.
If there is a transfer of power in favour of our future Scottish colleague who will be in charge of fishing, there will not be a problem, even if he belongs to a different party from the prime minister.
Europarl v8

Die Konvention sieht ausdrücklich den Fall von Organisationen wie die Gemeinschaft vor, wo in bestimmten, vom Protokoll abgedeckten Bereichen eine formelle Kompetenzübertragung von Mitgliedstaaten auf die Organisation, nämlich die Gemeinschaft, stattfindet.
The convention expressly anticipates the case of organizations such as the Community, in as far as there is a formal transfer of competence from the Member States to the organization, that is the Community, regarding certain areas covered by the protocol.
Europarl v8

Wir sind allerdings der Auffassung, daß das in Punkt 21 des Berichts vorgeschlagene Generalmandat für die Kommission eine Kompetenzübertragung bedeutet, die wir ablehnen.
We are of course of the view that the general mandate proposed in point 21 of the report means a transfer of authority for the Commission, which we reject.
Europarl v8

Eine solche Kompetenzübertragung der Kommission an Dritte, ohne Rechtsgrundlage, ohne Grundsatzbeschluß, ohne Ausschreibungen bei Aufträgen, die zumeist freihändig vergeben wurden, die ferner zu erheblichen Verwirrungen in bezug auf die jeweiligen Interessen führte, da die gleichen Beratungsbüros sowohl an der Planung der Programme, an der Ausarbeitung der Finanzierungsvorschläge, an der Verwaltung der ARTM sowie an der technischen Überwachung der Programme beteiligt waren - eine solche Übertragung wurde vom Rechnungshof zu Recht beanstandet, ebenso wie Mängel bei der Programmplanung und unzureichende Bewirtschaftungs- und Überwachungsinstrumente der Kommission.
This delegation of the Commission's competence to a third party, without legal basis, without a decision on principle, without competitive tendering for contracts, which are mostly awarded by mutual agreement, has created a very serious confusion of interests. The same firms of consultants were involved in the design of the programmes, in the preparation of proposals for financing, in the management of ARTM and in the technical monitoring of programmes.
Europarl v8

Wir sollten zuerst demokratisieren und die Kontrolle der Staaten wiederherstellen, dann können wir immer noch über eine Kompetenzübertragung sprechen.
Let us first step up democracy and restore the control of the Member States, then we shall look into transferring jurisdiction.
Europarl v8

Eine solche Kompetenzübertragung könnte zunächst auch unter die Einstimmigkeit fallen, wobei aber die Rechte des Parlaments auf keinen Fall beschnitten werden dürfen.
Such a transfer of competences could, in the first instance, also be subject to unanimity, although Parliament's rights must under no circumstances be curtailed.
Europarl v8

Unseres Erachtens ist diese Kompetenzübertragung jedoch sehr gefährlich, denn sie würde den nationalen Parlamenten jegliches Recht auf Einflussnahme auf künftige WTO-Verhandlungen über diese für unsere Bürger wesentlichen Bereiche entziehen.
But we regard this transfer as very dangerous, for it would deprive the national parliaments of any right of inspection in regard to future WTO negotiations on these areas that are vital to the life of our societies.
Europarl v8

Ich möchte hinzufügen, dass die Kompetenzübertragung von der Generaldirektion Bildung und Kultur auf den Presse- und Informationsdienst mit der Versetzung von 104 Mitarbeitern und einer Übertragung von für die Information der Öffentlichkeit bestimmten Haushaltsmitteln in Höhe von 90 Mio. Euro verbunden war.
I would add that the transfer operation from DG EAC to DG PRESS involved the transfer of 104 people and EUR 90 million, dedicated to public information.
Europarl v8

Aber das ist ein unerlässlicher Aspekt der Methode der allmählichen Aushöhlung: damit die Kompetenzübertragung unsichtbar und schmerzlos verläuft, muss zunächst die beabsichtigte Politik unumstritten sein.
But this is an essential tactic in this method of competence creep: for the transfer of competence to be invisible or painless, the policy line expressed must, first, be indisputable.
Europarl v8

Diese Blockadehaltung der Kommission, die unsere Gewerbe als Geiseln nimmt, um ihre eigenen Machtbefugnisse zu erhöhen, ist nicht hinnehmbar und zeigt nachdrücklich, dass jede Kompetenzübertragung umkehrbar bleiben muss.
This block by the Commission, which takes our professions hostage to increase its own power, is unacceptable and shows clearly that any transfer of competences must remain reversible.
Europarl v8

Offensichtlich gibt es keine Tabuthemen mehr, wenn man sogar den schleichenden Prozess der Kompetenzübertragung auf Brüssel zur Diskussion zu stellen wagt.
It seems that there are no taboo subjects, if even the creeping transfer of powers in the direction of Brussels can be questioned.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben sich sehr oft auf ihre nationalen Befugnisse versteift und sich schwer getan, einer Kompetenzübertragung auf die Gemeinschaftsebene zustimmen.
The Member States, in fact, had very often clung on to their national powers and had difficulty in accepting a certain transfer of powers to Community level.
Europarl v8

Er fordert die Vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Kosovo sowie alle Kosovaren auf, sich ihrer Verantwortung zu stellen und ernsthaft zusammenzuarbeiten, damit die Kompetenzübertragung ein Erfolg wird.
It calls on the Kosovo PISG as well as all Kosovars to take on their responsibilities and genuinely cooperate for this transfer to be successful.
MultiUN v1

Auch wenn eine Erklärung zur Kompetenzübertragung gemacht wurde, wurde noch kein genauer Termin für ihre Umsetzung festgelegt.
Although a declaration has been made on the transfer of powers, no precise date has been set for this to happen.
TildeMODEL v2018