Übersetzung für "Kompetenzübertragung" in Englisch
Sie
sind
Akte
mittelbarer
Staatsverwaltung
und
bedürfen
der
staatlichen
Kompetenzübertragung.
The
regulations
adopted
are
acts
of
indirect
State
administration,
and
require
the
transfer
of
State
competences.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
von
der
Einstimmigkeit
zur
qualifizierten
Mehrheit
stellt
keine
Kompetenzübertragung
dar.
Switching
from
unanimity
to
qualified
majority
is
not
a
transfer
of
jurisdiction.
Europarl v8
Ich
verstehe
Ihre
Behauptung
nicht,
daß
keine
Kompetenzübertragung
stattfindet.
I
do
not
understand
your
assertion
that
there
will
be
no
transfer
of
powers.
Europarl v8
Kompetenzübertragung
an
Ihre
Teams,
damit
diese
die
Lösung
selbständig
bedienen
und
die
Einstellungen
verändern
können.
Knowledge
transfer
to
your
teams
to
help
them
become
autonomous
in
using
and
setting
up
the
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
EWU
und
die
damit
verbundene
Kompetenzübertragung
auf
dem
Gebiet
der
Geld-,
Haushalts-,
Steuer-
und
Sozialpolitik
schaffen
eine
Struktur,
in
die
weniger
wohlhabende
Staaten
nur
mit
außerordentlich
großer
Mühe
eingefügt
werden
können.
The
EMU
and
the
attendant
transfer
of
power
in
monetary,
budgetary,
fiscal
and
social
fields
create
a
structure
in
which
less
prosperous
states
can
only
be
fitted
in
with
a
great
deal
of
difficulty.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
hervorheben,
welch
ausgezeichnete
Arbeit
dazu
unter
Federführung
der
Herren
Ramsay
und
Angelidis
geleistet
wurde,
denn
auf
dieser
Grundlage
konnten
wir
den
Artikel
42
abfassen,
in
dem
wir
das
Prinzip
der
Kompetenzübertragung
sowie
die
Aufgaben
der
Branchenverbände
festgelegt
haben.
I
must
commend
the
excellent
work
carried
out
under
the
leadership
of
Mr
Ramsay
and
Mr
Angelidis,
which
led
to
the
drafting
of
Article
42
setting
out
the
principle
of
delegation
of
powers
and
the
role
of
trade
organisations.
Europarl v8
Um
unsere
Ziele
zu
erreichen,
die
wir
durch
die
Kompetenzübertragung
im
Bereich
Energie
durch
den
Vertrag
von
Lissabon
formulieren
konnten
und
die
wir
vorher
nicht
hatten,
ist
es
grundlegend
notwendig,
eine
strategische
Beziehung
mit
Russland
im
Bereich
Energie
und
anderen
Bereichen
aufzubauen.
In
order
to
achieve
these
objectives,
which
are
facilitated
by
the
Treaty
of
Lisbon,
which
introduces
this
competence
over
energy,
which
did
not
exist
before,
it
is
fundamental
and
essential
to
establish
a
strategic
relationship
with
Russia
on
energy
and
other
matters.
Europarl v8
Eine
solche
Kompetenzübertragung
erscheint
nicht
begründet
und
zudem
mit
den
derzeitigen
Statuten
dieser
internationalen
Organisation
nicht
vereinbar.
There
does
not
appear
to
be
any
good
reason
for
such
a
delegation
of
authority,
which
would
also
seem
to
be
incompatible
with
the
current
statutes
of
that
organization.
Europarl v8
Wenn
zugunsten
unseres
künftigen
schottischen
Kollegen,
der
mit
der
Fischerei
beauftragt
sein
wird,
eine
Kompetenzübertragung
erfolgt,
wird
es
kein
Problem
geben,
selbst
wenn
er
einer
anderen
Partei
als
der
des
Premierministers
angehört.
If
there
is
a
transfer
of
power
in
favour
of
our
future
Scottish
colleague
who
will
be
in
charge
of
fishing,
there
will
not
be
a
problem,
even
if
he
belongs
to
a
different
party
from
the
prime
minister.
Europarl v8
Die
Konvention
sieht
ausdrücklich
den
Fall
von
Organisationen
wie
die
Gemeinschaft
vor,
wo
in
bestimmten,
vom
Protokoll
abgedeckten
Bereichen
eine
formelle
Kompetenzübertragung
von
Mitgliedstaaten
auf
die
Organisation,
nämlich
die
Gemeinschaft,
stattfindet.
The
convention
expressly
anticipates
the
case
of
organizations
such
as
the
Community,
in
as
far
as
there
is
a
formal
transfer
of
competence
from
the
Member
States
to
the
organization,
that
is
the
Community,
regarding
certain
areas
covered
by
the
protocol.
Europarl v8
Wir
sind
allerdings
der
Auffassung,
daß
das
in
Punkt
21
des
Berichts
vorgeschlagene
Generalmandat
für
die
Kommission
eine
Kompetenzübertragung
bedeutet,
die
wir
ablehnen.
We
are
of
course
of
the
view
that
the
general
mandate
proposed
in
point
21
of
the
report
means
a
transfer
of
authority
for
the
Commission,
which
we
reject.
Europarl v8
Eine
solche
Kompetenzübertragung
der
Kommission
an
Dritte,
ohne
Rechtsgrundlage,
ohne
Grundsatzbeschluß,
ohne
Ausschreibungen
bei
Aufträgen,
die
zumeist
freihändig
vergeben
wurden,
die
ferner
zu
erheblichen
Verwirrungen
in
bezug
auf
die
jeweiligen
Interessen
führte,
da
die
gleichen
Beratungsbüros
sowohl
an
der
Planung
der
Programme,
an
der
Ausarbeitung
der
Finanzierungsvorschläge,
an
der
Verwaltung
der
ARTM
sowie
an
der
technischen
Überwachung
der
Programme
beteiligt
waren
-
eine
solche
Übertragung
wurde
vom
Rechnungshof
zu
Recht
beanstandet,
ebenso
wie
Mängel
bei
der
Programmplanung
und
unzureichende
Bewirtschaftungs-
und
Überwachungsinstrumente
der
Kommission.
This
delegation
of
the
Commission's
competence
to
a
third
party,
without
legal
basis,
without
a
decision
on
principle,
without
competitive
tendering
for
contracts,
which
are
mostly
awarded
by
mutual
agreement,
has
created
a
very
serious
confusion
of
interests.
The
same
firms
of
consultants
were
involved
in
the
design
of
the
programmes,
in
the
preparation
of
proposals
for
financing,
in
the
management
of
ARTM
and
in
the
technical
monitoring
of
programmes.
Europarl v8
Wir
sollten
zuerst
demokratisieren
und
die
Kontrolle
der
Staaten
wiederherstellen,
dann
können
wir
immer
noch
über
eine
Kompetenzübertragung
sprechen.
Let
us
first
step
up
democracy
and
restore
the
control
of
the
Member
States,
then
we
shall
look
into
transferring
jurisdiction.
Europarl v8
Eine
solche
Kompetenzübertragung
könnte
zunächst
auch
unter
die
Einstimmigkeit
fallen,
wobei
aber
die
Rechte
des
Parlaments
auf
keinen
Fall
beschnitten
werden
dürfen.
Such
a
transfer
of
competences
could,
in
the
first
instance,
also
be
subject
to
unanimity,
although
Parliament's
rights
must
under
no
circumstances
be
curtailed.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
ist
diese
Kompetenzübertragung
jedoch
sehr
gefährlich,
denn
sie
würde
den
nationalen
Parlamenten
jegliches
Recht
auf
Einflussnahme
auf
künftige
WTO-Verhandlungen
über
diese
für
unsere
Bürger
wesentlichen
Bereiche
entziehen.
But
we
regard
this
transfer
as
very
dangerous,
for
it
would
deprive
the
national
parliaments
of
any
right
of
inspection
in
regard
to
future
WTO
negotiations
on
these
areas
that
are
vital
to
the
life
of
our
societies.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
die
Kompetenzübertragung
von
der
Generaldirektion
Bildung
und
Kultur
auf
den
Presse-
und
Informationsdienst
mit
der
Versetzung
von
104
Mitarbeitern
und
einer
Übertragung
von
für
die
Information
der
Öffentlichkeit
bestimmten
Haushaltsmitteln
in
Höhe
von
90
Mio.
Euro
verbunden
war.
I
would
add
that
the
transfer
operation
from
DG
EAC
to
DG
PRESS
involved
the
transfer
of
104
people
and
EUR
90
million,
dedicated
to
public
information.
Europarl v8
Aber
das
ist
ein
unerlässlicher
Aspekt
der
Methode
der
allmählichen
Aushöhlung:
damit
die
Kompetenzübertragung
unsichtbar
und
schmerzlos
verläuft,
muss
zunächst
die
beabsichtigte
Politik
unumstritten
sein.
But
this
is
an
essential
tactic
in
this
method
of
competence
creep:
for
the
transfer
of
competence
to
be
invisible
or
painless,
the
policy
line
expressed
must,
first,
be
indisputable.
Europarl v8
Diese
Blockadehaltung
der
Kommission,
die
unsere
Gewerbe
als
Geiseln
nimmt,
um
ihre
eigenen
Machtbefugnisse
zu
erhöhen,
ist
nicht
hinnehmbar
und
zeigt
nachdrücklich,
dass
jede
Kompetenzübertragung
umkehrbar
bleiben
muss.
This
block
by
the
Commission,
which
takes
our
professions
hostage
to
increase
its
own
power,
is
unacceptable
and
shows
clearly
that
any
transfer
of
competences
must
remain
reversible.
Europarl v8
Offensichtlich
gibt
es
keine
Tabuthemen
mehr,
wenn
man
sogar
den
schleichenden
Prozess
der
Kompetenzübertragung
auf
Brüssel
zur
Diskussion
zu
stellen
wagt.
It
seems
that
there
are
no
taboo
subjects,
if
even
the
creeping
transfer
of
powers
in
the
direction
of
Brussels
can
be
questioned.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
sehr
oft
auf
ihre
nationalen
Befugnisse
versteift
und
sich
schwer
getan,
einer
Kompetenzübertragung
auf
die
Gemeinschaftsebene
zustimmen.
The
Member
States,
in
fact,
had
very
often
clung
on
to
their
national
powers
and
had
difficulty
in
accepting
a
certain
transfer
of
powers
to
Community
level.
Europarl v8
Er
fordert
die
Vorläufigen
Selbstverwaltungsinstitutionen
im
Kosovo
sowie
alle
Kosovaren
auf,
sich
ihrer
Verantwortung
zu
stellen
und
ernsthaft
zusammenzuarbeiten,
damit
die
Kompetenzübertragung
ein
Erfolg
wird.
It
calls
on
the
Kosovo
PISG
as
well
as
all
Kosovars
to
take
on
their
responsibilities
and
genuinely
cooperate
for
this
transfer
to
be
successful.
MultiUN v1
Auch
wenn
eine
Erklärung
zur
Kompetenzübertragung
gemacht
wurde,
wurde
noch
kein
genauer
Termin
für
ihre
Umsetzung
festgelegt.
Although
a
declaration
has
been
made
on
the
transfer
of
powers,
no
precise
date
has
been
set
for
this
to
happen.
TildeMODEL v2018