Übersetzung für "Krisenverlauf" in Englisch
Im
weiteren
Krisenverlauf
werden
zahlreiche
Unternehmen
Kapital
benötigen,
um
zu
überleben.
As
the
crisis
evolves,
many
businesses
will
also
need
capital
to
stay
afloat.
ELRC_3382 v1
Der
bisherige
Krisenverlauf
hat
jedoch
gezeigt,
dass
weitere
Schritte
(die
derzeitigen
internationalen
Initiativen
eingeschlossen)
erforderlich
werden
könnten,
um
auch
in
Deutschland
eine
stärker
vorwärtsgewandte
makroprudenzielle
Aufsicht
aufzubauen.
Nevertheless,
in
line
with
lessons
learned
from
the
crisis,
further
measures
(including
the
current
international
initiatives)
may
be
needed
in
order
to
develop
a
more
forward-looking
macroprudential
supervisory
framework
in
Germany
as
well.
TildeMODEL v2018
Der
weitere
Krisenverlauf
wird
auf
dem
Terrain
der
Ökonomie
wie
der
Politik
noch
weitere
Zuspitzungen
der
Widersprüche
bringen.
The
further
development
of
the
crisis
will
lead
to
further
intensification
of
contradictions
on
the
economic
and
political
terrains.
ParaCrawl v7.1
Während
rein
ökonomische
Institute
stärker
auf
den
Krisenverlauf
blicken,
fokussieren
sich
die
Trend-
und
Zukunftsforscher
auf
die
Frage,
wie
sich
die
Welt
nach
der
Krise
darstellen
könnte.
While
purely
economic
institutes
concentrate
on
the
crisis
progression,
trend
and
future
researcher
focus
on
the
question
what
the
world
could
look
like
after
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
Öl
und
sein
Preis
können
nichts
an
der
Krisenhaftigkeit
des
Kapitals
ändern,
aber
aufgrund
seiner
Zentralität
bietet
es
einen
wichtigen
Hebel,
um
modifizierend
in
den
Krisenverlauf
und
die
Klassenkämpfe
einzugreifen.
Oil
and
its
price
can
change
nothing
about
the
crisis-prone
nature
of
capital,
but
on
the
grounds
of
its
centrality,
it
offers
an
important
lever
to
intervene
to
change
things
in
the
course
of
crisis
and
class
struggle.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
dieser
Wandel
den
weiteren
Krisenverlauf
tatsächlich
beeinflussen
kann,
braucht
es
grundlegende
Veränderungen
auf
europäischer
Ebene.
However,
for
such
a
change
to
influence
the
course
of
events
there
needs
to
be
a
broader
change
in
European
affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Regierungshäupter,
die
es
bis
heute
geschafft
haben,
den
Krisenverlauf
seit
2009
politisch
zu
Ã1?4berleben,
ist
gering.
The
number
of
heads
of
government
who
have
politically
survived
the
crisis
since
2009
is
small.
ParaCrawl v7.1
Beide
Ereignisse
strukturierten
sowohl
den
Krisenverlauf
2007/2008
wie
auch
das
aktuelle
Gezerre
um
die
sogenannte
»Eurokrise«.
Both
events
have
structured
the
development
of
crisis
in
2007/08
and
the
current
wrangling
of
the
so-called
'Euro
crisis'.
ParaCrawl v7.1
Das
Plenum
hat
mit
seinen
Erkenntnissen
über
die
Modifizierung
des
Systems
der
kleinbürgerlichen
Denkweise
im
Verlauf
der
Merkel-Regierung,
über
den
Krisenverlauf
der
Weltwirtschafts-
und
Finanzkrise
oder
über
die
Herausbildung
neuimperialistischer
Länder
zu
wichtigen
neuen
ideologisch-politischen
Einsichten
geführt.
With
its
conclusions
regarding
the
modification
of
the
system
of
the
petty-bourgeois
mode
of
thinking
during
the
Merkel
government,
the
course
of
the
world
economic
and
financial
crisis,
or
the
development
of
new-imperialist
countries,
the
plenary
session
led
to
important
new
ideological-political
insights
.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Regierungshäupter,
die
es
bis
heute
geschafft
haben,
den
Krisenverlauf
seit
2009
politisch
zu
überleben,
ist
gering.
The
number
of
heads
of
government
who
have
politically
survived
the
crisis
since
2009
is
small.
ParaCrawl v7.1