Übersetzung für "Kunstbesitz" in Englisch

Der Grundstock der Sammlung stammt aus dem Kunstbesitz der Wittelsbacher.
The core of the collection dates from the art collection of the Wittelsbach family.
Wikipedia v1.0

Was macht eigentlich der Kunstbesitz von DaimlerChrysler?
What does the DaimlerChrysler Corporate Art Department actually do?
ParaCrawl v7.1

Ihr Landgut wurde 1936 gepfändet und verkauft, der Kunstbesitz zwangsversteigert.
Their property was seized and sold in 1936, and their art collection was sold in a compulsory auction.
ParaCrawl v7.1

Die TU Dresden beheimatet 40 naturwissenschaftliche und technische Sammlungen sowie einen umfangreichen Kunstbesitz.
The TU Dresden registered 40 scientific and technical collections as well as several art collections.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend der persönlichen Kapitalanlage wurde der Kunstbesitz (und der übrige Bestand an Kapitalanlagen) gleichmäßig verteilt.
According to personal investments, ownership of the art (and the rest of the investment portfolio) was spread evenly.
Wikipedia v1.0

Zwischen November 1938 und Februar 1939 beschlagnahmte die Gestapo München den Kunstbesitz von 69 Jüdinnen und Juden.
Between November 1938 and February 1939, the Gestapo Munich confiscated the art collection of 69 Jewish citizens.
ParaCrawl v7.1

Alle Werke stammen direkt aus dem Atelier des Künstlers, vermittelt von seiner Witwe Karin Girke, deren Kunstbesitz wir seit über 10 Jahren verwalten.
All works come directly from the artist’s studio, provided by his widow Karin Girke, whose art possession we have been managing for over 10 years.
CCAligned v1

Zu dem demokratischen Prinzip "Kunst für alle" gesellte sich gleichzeitig ein subversives, das sich gegen den Kunstbesitz und den damit verbundenen gesellschaftlichen Status wendete.
At the same time, the democratic principle of 'art for all' was accompanied by a subversive principle which opposed the possession of art and the concomitant social status.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission entschied, daß der 1983 aus dem Akademiearchiv herausgelöste und in einer Kustodie zusammengefaßte Kunstbesitz der ehemaligen Akademie wieder in die Abteilung Sammlungen des Archivs zur??ckzuf??hren sei.
The commission decided that the items of art property of the former archive, which had been separated from the academy archive in 1983 and kept and safeguarded elsewhere, were to be returned to the archive's collections department.
ParaCrawl v7.1

Hans Baumgart von Daimler Chrysler Kunstbesitz und der Galerist Max Hetzler stellten den Kontakt zwischen Jeff Koons und Arnold her, um die „Balloon Flower“ zu realisieren.
Hans Baumgart from the Daimler Chrysler art collection and the gallery owner Max Hetzler brokered contact between Jeff Koons and Arnold in order to realize the „Balloon Flower“.
ParaCrawl v7.1

Die Russische Revolution im Jahr 1917 brachte ein Verbot von Privateigentum mit sich, wodurch auch privater Kunstbesitz fast ausnahmslos verboten wurde.
With the Russian Revolution in 1917 private property was declared illegal. As a result, private art collections were banned, many were confiscated and nationalized.
ParaCrawl v7.1

Ihre Herkunft ist zwar nicht bekannt, doch gelangte ein großer Teil der Goldmedaillen von höchster Qualität erst mit Franz Stephan von Lothringen aus dem lothringischen Kunstbesitz in den kaiserlichen Bestand.
Admittedly, its origin is unknown but a high of number of gold medals of highest quality were incorporated into the Imperial inventory with Franz Stephan of Lorraine from Lorraine works of art.
ParaCrawl v7.1

In der einliegenden Korrespondenz finden sich oft Details zu den Lebensumständen, in der Regel auch die Höhe der bezahlten Reichsfluchtsteuer ("Sicherheitsbescheid") und „Juva“ (=„Judenvermögensabgabe“), Angaben zu Kunstbesitz (allerdings nur sehr selten Schätzlisten)
The attached correspondence often includes details on the living conditions, also as a rule the amount of Reich Flight Tax ("Security Order", "Sicherheitsbescheid") and Jewish Property Tax ("Juva"), information on ownership of art (however, very seldom appraisal lists)
ParaCrawl v7.1

Zum Konzept einer stärkeren Außenwirkung der Kunstsammlung, die den Kunstbesitz des Bundeslandes nun umfassender als je zuvor zeigen kann, gehört auch das von der amerikanischen Künstlerin Sarah Morris aus bunten Farbflächen gefügte Wandmosaik „Hornet“.
Contributing to the new and more emphatic public presence of the Kunstsammlung – which is now able to display the art collections of this federal state more comprehensively than ever before – is the large-scale mosaic mural "Hornet", composed of colorful tiles and the work of American artist Sarah Morris.
WikiMatrix v1

Hier nachweisbar sind sie allein für den weit über Ridinger und sein Jahrhundert hinausgehenden hochkarätigen von Gutmann’schen Kunstbesitz.
Here they are provable only for the high-ranking – and reaching far beyond Ridinger and his century – collection of von Gutmann.
ParaCrawl v7.1

Quer durch sämtliche Stilrichtungen und mehrere Jahrhunderte fokussieren die Exponate den Blick auf den vielfältigen Kunstbesitz des Landes.
Ranging clear across the stylistic spectrum and along a timeline of many centuries, the works on display showcase this country’s diverse art treasures.
ParaCrawl v7.1

Kleinere private Kunstinitiativen entwickeln den Museumsbegriff weiter, indem Sammler wie Thomas Ulbricht oder Arthur de Ganay in Berlin ihren Kunstbesitz in privaten »Showrooms« präsentieren: »Kammerkonzert statt Stadionauftritt« (Wilhelm Schürmann).
Smaller private art initiatives continue to develop the concept of the museum; collectors such as Thomas Ulbricht or Arthur de Ganay in Berlin present their art in private show rooms: "chamber concerts instead of stadium performances," as Wilhelm Schürmann calls them.
ParaCrawl v7.1

Sie zählen zu den bedeutendsten kunst- und kulturgeschichtlichen Sammlungen Deutschlands und gehen größtenteils auf den Kunstbesitz der Coburger Herzöge zurück.
They are among the most important art and cultural history collections in Germany, and consist largely of the treasures originally acquired by the Coburg dukes.
ParaCrawl v7.1

Obwohl als privater Kunstbesitz praktisch unbrauchbar wurde mit den Bäumen als Einzelstücken wie insgesamt als Monument ein solcher Ausgangspunkt geschaffen, mit dem die Baumkäufer bis heute verbunden bleiben und der stetigen Veränderungen unterworfen bis heute für politische, ästhetische und administrative Diskussionen sorgt.
Although practically useless as a private art possession, the trees created a monument to this kind of initiative both individually and collectively, through which, until the current day, the tree owners remain connected, and the subjection to constant change provides for political, aesthetic and administrative dialogue.
ParaCrawl v7.1

Daneben helfen wir unseren Kunden bei der Übertragung großer Vermögen mit Kunstbesitz, und wir unterstützen sie bei Stiftungsgründungen mit kulturellem Hintergrund – bis hin zur Gründung eines neuen Museums.
Along with that, we help our clients in the transference of larger estates with art collections, and we support them in creating foundations with a cultural background – all the way to founding a new museum.
ParaCrawl v7.1

Ebenso hat der Kunstbesitz seit 2000 an verschiedenen Standorten, u.a. in New York, Berlin und Sindelfingen, wechselnde Ausstellungen innerhalb des Unternehmens durchgeführt.
The Corporate Art Department has also presented a series of exhibitions on the New York, Berlin and Sindelfingen sites since 2000.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1996 entdeckten junge Schatzsucher im Wald unweit von Schloss Moritzburg mehrere Kisten, die die Prinzen Dedo und Gero von Sachsen Anfang Februar 1945 dort vergraben hatten, um darin wertvollen Kunstbesitz des sächsischen Königshauses dem Zugriff der Roten Armee zu entziehen.
The Princes Dedo and Gero of Saxony had buried these boxes there in February 1945 in order to hide valuable works of art of the Saxon royal family from the Red Army. Among the main works of art are the two Gothic reliquary crosses from the treasury of the Dominican church St. Catharine’s in Liège which had been dissolved during the French Revolution.
ParaCrawl v7.1