Übersetzung für "Last tragenden" in Englisch

Aber es hängt sehr von der zu tragenden Last ab.
But it depends a lot on the burden that must be borne.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Last des zu tragenden Bauteils wird unter statischer Vorlast von den verformten Tellerfedern aufgenommen.
The entire load of the structural element to be supported is borne under static preloading of the deformed cup springs.
EuroPat v2

Auch die Ausgestaltung als kraftabhängiger Widerstand ist in einem Last tragenden Teil des Tisches möglich.
The design as a force-dependent resistor is also possible in a load-bearing part of the table.
EuroPat v2

Dies hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, in ihrem Hoheitsgebiet standortbezogene Preissignale vorzusehen oder bestimmte Mechanismen anzuwenden, um sicherzustellen, dass die von den Verbrauchern ("Last") zu tragenden Netzzugangsentgelte in ihrem gesamten Hoheitsgebiet einheitlich sind.
This shall not prevent Member States from providing locational signals within their territory or from applying mechanisms to ensure that network access charges borne by consumers ("load") are uniform throughout their territory.
JRC-Acquis v3.0

Eine Harmonisierung in dieser Hinsicht hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, bestimmte Mechanismen anzuwenden, um sicherzustellen, dass die von den Verbrauchern (Last) zu tragenden Netzzugangsentgelte in ihrem gesamten Hoheitsgebiet vergleichbar sind.
Any harmonisation in this respect shall not prevent Member States from applying mechanisms to ensure that network access charges borne by consumers (load) are comparable throughout their territory.
JRC-Acquis v3.0

Eine Harmonisierung hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, bestimmte Mechanismen anzuwenden, um sicherzustellen, dass die von den Verbrauchern (Last) zu tragenden Netzzugangsentgelte in ihrem gesamten Hoheitsgebiet vergleichbar sind.
Any such harmonisation shall not prevent Member States from applying mechanisms to ensure that network access charges borne by consumers (load) are comparable throughout their territory.
DGT v2019

Zum anderen, und das ist von grundsätzlicherer Bedeutung, ergibt sich, wenn ein Mitgliedstaat die Mitarbeiter eines bestimmten Unternehmens von einer ansonsten von diesen zu tragenden Last entlastet, ein Vorteil für den betreffenden Arbeitgeber, da sich durch eine solche Maßnahme die Differenz zwischen Brutto- und Nettogehalt verringert.
On the other hand, and more fundamentally, when a Member State relieves the employees of a certain undertaking from a burden otherwise due, it translates into an advantage for the employer, because such a measure will reduce the difference between the gross salary and the net salary.
DGT v2019

In ihrer Mitteilung von Dezember 2002 hat die Kommission vier Kriterien festgelegt, die zur Bestimmung der von jedem Mitgliedstaat zu tragenden Last herangezogen werden müssen:
In its communication of December 2002, the Commission put forward 4 main criteria to be taken into account in evaluating the burden of each Member State:
TildeMODEL v2018

Es wurde entschieden, dass die einzige Möglichkeit der Erhaltung des Bauwerks in der Verringerung der zu tragenden Last sei.
It was decided that the only way to preserve the bridge was to alleviate the burden.
WikiMatrix v1

Aus diesem Grunde werden im Ausführungsbeispiel die versetzt zu den Verbindungsschrauben 12 angeordneten Halteschrauben 14 des zu diesem Zweck etwa in Höhe der die aufliegende Last tragenden Rollenreihe 4 durch eine Teilfuge 22 geteilten Außenringes 2 gelöst, so daß gegenüber dem Teilring 20 der Teilring 21 nach unten verschoben werden kann.
For this reason, in the example of embodiment the holding screws 14, disposed offset with respect to the connecting screws 12, of the outer race 2 divided for this purpose substantially at the level of the roller row 4 carrying the supported load by a parting line 22 are loosened so that the sub-race 21 can shift downwardly with respect to the sub-race 20.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß bei einem Großwälzlager der eingangs näher beschriebenen Art dadurch gelöst, daß der M ittelring aus mehreren Teilringen besteht, daß der mit dem zweiten Bauteil verbundene Außenring ebenfalls aus mehreren Teilringen besteht und eine Teilfuge dieses Außenringes etwa in der gleichen Höhenlage wie die, die aufliegende Last tragende Wälzkörperreihe dieses Außenringes angeordnet ist, und daß der nicht mit dem zweiten Bauteil verbundene Innenring zum Bauteil einen Abstand hat, der geringer ist als die Höhe der die aufliegende Last tragenden Wälzkörperreihe des verbundenen Außenringes.
This problem is solved according to the invention in a large rolling bearing of the type described in detail at the beginning in that the centre race consists of a plurality of sub-races, that the outer race connected to the second component likewise consists of a plurality of sub-races and a parting line of said outer race is disposed substantially at the same level as the rolling element row, bearing the supported load, of said outer race, and that the inner race not connected to the second component has a spacing from the component which is less than the height of the rolling element row, bearing the supported load, of the connected outer race.
EuroPat v2

Es ist aber auch möglich, daß bei einteilig ausgebildetem Mittelring der Innenring und der Außenring aus mehreren Teilringen gebildet sind und eine Teilfuge des mit dem zweiten Bauteil verbundenen Außenringes etwa in der gleichen Höhenlage wie die, die aufliegende Last tragende Wälzkörperreihe dieses Außenringes angeordnet ist, und daß der nicht mit dem zweiten Bauteil verbundene Innenring zum Bauteil eine Abstand hat, der geringer ist, als die Höhe der die aufliegende Last tragenden Wälzkörperreihe des verbundenen Außenringes.
It is however also possible with an integrally formed centre race that the inner race and the outer race are formed by a plurality of sub-races and a parting line of the outer race connected to the second component is disposed substantially at the same level as the rolling element row, bearing the supported load, of said outer race, and that the inner race not connected to the second component has a spacing from the component which is less than the height of the rolling element row, bearing the supported load, of the connected outer race.
EuroPat v2

Der Abstand der oberen und der unteren Düsenkästen von der Warenbahn kann entsprechend der zu tragenden Last gewählt werden.
The distance between the upper and lower nozzle boxes and the web of material can be selected according to the load to be carried.
EuroPat v2

Die Belastung, welche von jeder der Rollen 6 aufgenommen werden kann, entspricht der zu tragenden Last.
The load which may be absorbed by each of the feed rolls 6 corresponds to the load to be borne.
EuroPat v2

Mit dieser Formgebung des als Lastaufnahme des Wagenhebers dienenden Horns soll die Aufgabe erfüllt werden, bei einem derartigen Wagenheber einen möglichst kleinen Abstand der Last tragenden Horn-Oberseite von der Querachse, um die sich das Horn drehen läßt, zu bewerkstelligen.
Shaping the horn serving as the load receiver of the jack in this way is intended to attain the object of furnishing the smallest possible spacing between the load-bearing top of the horn and the transverse axis, about which the horn rotates, in such a jack.
EuroPat v2

Bei Off-Shore-Kränen entsteht zusätzlich das Problem, dass durch eine Relativbewegung eines die Last tragenden Schiffs zum Off-Shore-Kran der Seilwinkel verändert werden kann.
Off-shore cranes additionally involve the problem that the cable angle can be changed by a relative movement of a ship carrying the load with respect to the off-shore crane. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Weitere vorzugsweise Ausgestaltungen dieser Varianten bestehen darin, dass die Reißbänder als einzelnes Teil oder als Bündel ausgeführt sind, und/oder dass eine Abstimmung des zeitlichen Reißmomentes bei einem Bündel von Reißbändern durch deren Führung und damit in der Länge derart vorgesehen ist, dass sie nacheinander die Löcher reißen, um damit die Lastspitze des Airbags niedrig zu halten, und/oder dass eine Ausführung der Schnittstellen von Last tragenden Verbindungen von Kettund Schussfaden derart ausgeführt ist, dass die "Kreuzungen" als jeweils überschießende Materiallänge in Kett- und Schussrichtung zu erstellen, um Ausreißen zu verhindern.
More advantageous constructions of these variants consist in that the tear strips are constructed as an individual part or as a bundle and/or an adjustment of the time tearing moment is provided for a bundle of tear strips by their guidance and thus in length such that they tear the holes one after the other, in order to thus keep the load peaks of the airbag low and/or a construction of the interfaces of load-bearing connections of warp threads and woof threads is constructed such that the “crossings” are each created as overshooting material lengths in the warp and woof directions, in order to prevent pulling out.
EuroPat v2

Für den Einsatz als strukturelle Klebstoffe werden jedoch hohe Ansprüche in Bezug auf Festigkeit und Dehnbarkeit an solche Klebstoffe gestellt, da derartige Klebstoffe Elemente von Last tragenden Strukturen darstellen.
However, high demands in terms of strength and extensibility are imposed on such adhesive for use as structural adhesives, since such adhesives represent elements of load-bearing structures.
EuroPat v2

Diese entsteht insbesondere durch versetzte Angriffspunkte der durch die Welle 2 zu tragenden Last, aber auch durch das Eigengewicht der Welle 2 selbst.
In particular, it arises by offset points of application of the load to be supported by the shaft 2, but also by the own weight of the shaft 2 itself.
EuroPat v2

Die Dimensionen des einfach aufgebauten Laufwerkskörpers sind daher primär von der zu tragenden Last abhängig, weshalb der Laufwerkskörper und somit das gesamte Laufwerk mit minimalen Abmessungen realisiert werden können.
The dimensions of the simply constructed carriage body are thus primarily dependent upon the load to be carried, which is why the carriage body and thus the whole carriage can be realised with minimum dimensions.
EuroPat v2

Sind die Bauteile bei betriebsgemäßer Anordnung der Gasturbine im unteren Bereich des Gasturbinengehäuses angeordnet, kann Hebezeug zur Lastaufnahme nur sehr erschwert eingesetzt werden, da die typischerweise Last tragenden Seile bzw. Ketten durch das Gehäuse der Gasturbine selbst behindert werden.
If, as in the operational arrangement of the gas turbine, the components are arranged in the lower region of the gas turbine casing, the use of a hoist for carrying the load is very difficult since the typical load-bearing ropes or chains are blocked by the casing of the gas turbine itself.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Federungseinrichtung nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1 zur eine Last tragenden und federnden Rad-Abstützung in einem Kraftfahrzeug.
The present invention relates to a suspension arrangement according to the preamble of claim 1 for load-bearing and resilient spring support in a motor vehicle.
EuroPat v2

Auf der Seite des Arbeitsraumes 12 wirkt der Kolben 6 mit seiner diesem zugewandten Arbeitsfläche A1 zur Erzeugung einer die jeweilige Last tragenden Tragfederkraft F gegen einen Arbeitsdruck p A eines elastisch kompressiblen, insbesondere pneumatischen Federmediums FM (beispielsweise Stickstoff).
On the side of the working chamber 12, in order to generate a spring force F which bears the respective load, the piston 6 acts by way of its working surface A 1, which is directed toward this working chamber, against a working pressure pA of an elastically compressible, in particular pneumatic spring medium FM (for example nitrogen).
EuroPat v2

Die Wägezelle ist in der Regel zwischen zwei Montageeinrichtungen angeordnet, welche zur Montage des Wägemoduls zwischen einer Last und einer tragenden Struktur ausgelegt sind.
A weighing cell is arranged between two mounting devices which are designed so that the weighing module can be installed between a load and a supporting structure.
EuroPat v2

Durch die unmittelbare Krafteinleitung in das Skelett oder ein vorzugsweise unmittelbar am Skelett angebrachtes Teil sind weniger Befestigungselemente vorgesehen als im Stand der Technik, denn die Last tragenden Zwischenbleche und ihre Befestigungen können entfallen.
Due to the direct introduction of force into the skeleton or into a part directly mounted on the skeleton less mounting elements are provided than in the prior art, as the load-bearing intermediate metal sheets and their attachments can be omitted.
EuroPat v2

Mit einem Gegenausleger können lastbedingte - also über den die zu hebende Last tragenden Ausleger auf den Turm einwirkende - Biegemomente zumindest teilweise kompensiert werden.
Providing a counter-jib means that load-induced bending moments—i.e. acting on the tower via the jib supporting the load to be lifted—can be at least partially compensated.
EuroPat v2