Übersetzung für "Leider" in Englisch

Leider waren die bisherigen Informationskampagnen kein Erfolg.
Unfortunately, information campaigns to date have not been a success.
Europarl v8

Leider hat die stille Diplomatie von Präsident Mbeki über Jahre nichts erreicht.
Unfortunately, President Mbeki has achieved nothing with his years of quiet diplomacy.
Europarl v8

Leider gab es keine Möglichkeit, für die Kündigung des Abkommens zu stimmen.
Unfortunately there was no option to vote for a termination of the agreement.
Europarl v8

In diesen Ländern wären sie leider nur Bürger zweiter Klasse.
They would, unfortunately, be second-class citizens in those countries.
Europarl v8

Leider verschließt der Bericht die Augen vor den Problemen des Fischereisektors der EU.
Unfortunately, the report ignores the problems which the fisheries sector in the EU brings with it.
Europarl v8

Leider ist die Zahl der Tötungen im Steigen begriffen.
Unfortunately the death toll keeps rising.
Europarl v8

Ich habe leider noch keine Antwort bekommen.
Unfortunately, I have yet to receive a reply.
Europarl v8

Nun, leider war dies nicht der Fall.
Well, unfortunately this was not the case.
Europarl v8

Und leider wird dieser Preis von den Schwächsten gezahlt.
And, unfortunately, it is being paid by the weakest.
Europarl v8

Die Antwort lautet in vielen Fällen leider "Nein".
The answer in many cases is unfortunately not.
Europarl v8

Leider wurden im Ausschuss auch übertriebene Erklärungen und Forderungen eingereicht.
Unfortunately, exaggerated declarations and claims were passed in committee.
Europarl v8

Leider sind die Vorgänge im Internet Realität.
Unfortunately, this is what is going on on the Internet.
Europarl v8

Das war leider nicht der Fall.
This was not the case, unfortunately.
Europarl v8

Leider ist das Vertrauen in die Polizei gering.
Unfortunately, there is little confidence in the police.
Europarl v8

Sie haben schon einigen gedankt, die leider nicht mehr bei uns sind.
You have already thanked a few who are unfortunately no longer with us.
Europarl v8

Leider gibt es viele Fälle von Menschenrechtsverstößen in der Welt.
There are, unfortunately, a great many cases of the violation of human rights in the world.
Europarl v8

Diese Chance hat er leider verspielt!
Unfortunately, he missed the opportunity.
Europarl v8

Leider haben sich unsere Fraktionsvorsitzenden gegen eine Entschließung ausgesprochen.
Unfortunately, our group chairmen have rejected a motion for a resolution.
Europarl v8

Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Europarl v8

Leider verfügt Europa über keine Leistungskultur.
Unfortunately, Europe does not have a culture of achievement.
Europarl v8

Leider war das ungarische Parlament das erste, das dieses tat.
Unfortunately, the Hungarian Parliament was the first to do this.
Europarl v8

Wir sind leider weit davon entfernt, diesen Beitrag zu leisten.
We are, unfortunately, a long way from this contribution being made.
Europarl v8

Es sind leider nur mehr wenige von uns anwesend.
Unfortunately, there are only a few of us here.
Europarl v8

Leider gibt es in Europa viel Doppelforschung und viel Bürokratie.
Unfortunately, there is a lot of duplicated research and bureaucracy in Europe.
Europarl v8