Übersetzung für "Leistungsunterbrechung" in Englisch
Die
Leistungsunterbrechung
ist
redundant
in
MOS-FET-
und
Relais-Technologie
ausgeführt.
The
power
interruption
is
implemented
redundantly
in
MOSFET
and
relay
technology.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
eines
Vakuumtanks
sorgt
der
Heber
für
eine
sichere
Abnahme
bei
plötzlicher
Leistungsunterbrechung
der
Vakuumpumpe.
By
means
of
a
vacuum
tank,
the
lifter
ensures
safe
pick-up
in
the
event
of
a
sudden
power
break
to
the
vacuum
pump.
ParaCrawl v7.1
Die
Pufferkapazität
ist
derart
mit
der
maximal
erlaubten
Zeitdauer
eines
Abschnitts
46
abgestimmt,
dass
nur
für
die
maximale
Zeitdauer
eines
Abschnitts
46
die
Leistungsunterbrechung
abgepuffert
wird,
also
der
nachgeordnete
Verbraucher
40
versorgbar
ist.
The
buffer
capacity
is
coordinated
with
the
maximum
allowed
duration
of
a
segment
46
such
that
the
power
interruption
is
buffered
only
for
the
maximum
duration
of
a
segment
46,
thus,
that
it
is
possible
to
supply
the
downstream
consumer
40
.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Lösung
bietet
neben
der
Realisierung
eines
nahezu
verschleißfreien
Anfahrvorganges
den
Vorteil,
daß
während
des
Schaltvorganges
das
hydrodynamische
Bauelement
nicht
entleert
werden
muß
und
auch
keine
zusätzliche
Trennkupplung
zur
Leistungsunterbrechung
erforderlich
ist.
The
foregoing
provides
an
almost
wear-free
starting
process
and
has
the
advantages
that
the
hydrodynamic
component
does
not
have
to
be
drained
during
the
gear-shifting
process
that
no
additional
clutch
mechanism
is
required
for
interrupting
the
power.
EuroPat v2
Es
arbeitet
im
A
/
C-Modus
bei
der
täglichen
Beleuchtung,
aber
sobald
es
eine
plötzliche
Leistungsunterbrechung
gibt,
schaltet
es
automatisch
in
die
Batteriespannung
im
DC-Modus
und
beleuchtet
den
Raum
weiter.
It
work
in
A/C
mode
in
daily
lighting,
but
once
there
is
a
sudden
power
break,
it
will
automatically
switch
to
battery
supply
in
DC
mode
and
continue
lighting
up
the
room.
ParaCrawl v7.1
Entstehen
uns
infolge
der
Leistungsunterbrechung
oder
Verzögerung
erhebliche
Nachteile,
insbesondere
Terminschwierigkeiten,
so
sind
wir
berechtigt,
wegen
des
noch
nicht
erfüllten
Teils
ganz
oder
teilweise
vom
Vertrag
zurückzutreten.
If
we
experience
significant
disadvantages,
especially
concerning
deadlines,
as
a
result
of
the
interruption
or
delay
in
performance,
we
are
entitled
to
withdraw
partly
or
wholly
from
the
unfulfilled
part
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1