Übersetzung für "Leistungsunterbrechung" in Englisch

Die Leistungsunterbrechung ist redundant in MOS-FET- und Relais-Technologie ausgeführt.
The power interruption is implemented redundantly in MOSFET and relay technology.
EuroPat v2

Mit Hilfe eines Vakuumtanks sorgt der Heber für eine sichere Abnahme bei plötzlicher Leistungsunterbrechung der Vakuumpumpe.
By means of a vacuum tank, the lifter ensures safe pick-up in the event of a sudden power break to the vacuum pump.
ParaCrawl v7.1

Die Pufferkapazität ist derart mit der maximal erlaubten Zeitdauer eines Abschnitts 46 abgestimmt, dass nur für die maximale Zeitdauer eines Abschnitts 46 die Leistungsunterbrechung abgepuffert wird, also der nachgeordnete Verbraucher 40 versorgbar ist.
The buffer capacity is coordinated with the maximum allowed duration of a segment 46 such that the power interruption is buffered only for the maximum duration of a segment 46, thus, that it is possible to supply the downstream consumer 40 .
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Lösung bietet neben der Realisierung eines nahezu verschleißfreien Anfahrvorganges den Vorteil, daß während des Schaltvorganges das hydrodynamische Bauelement nicht entleert werden muß und auch keine zusätzliche Trennkupplung zur Leistungsunterbrechung erforderlich ist.
The foregoing provides an almost wear-free starting process and has the advantages that the hydrodynamic component does not have to be drained during the gear-shifting process that no additional clutch mechanism is required for interrupting the power.
EuroPat v2

Es arbeitet im A / C-Modus bei der täglichen Beleuchtung, aber sobald es eine plötzliche Leistungsunterbrechung gibt, schaltet es automatisch in die Batteriespannung im DC-Modus und beleuchtet den Raum weiter.
It work in A/C mode in daily lighting, but once there is a sudden power break, it will automatically switch to battery supply in DC mode and continue lighting up the room.
ParaCrawl v7.1

Entstehen uns infolge der Leistungsunterbrechung oder Verzögerung erhebliche Nachteile, insbesondere Terminschwierigkeiten, so sind wir berechtigt, wegen des noch nicht erfüllten Teils ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten.
If we experience significant disadvantages, especially concerning deadlines, as a result of the interruption or delay in performance, we are entitled to withdraw partly or wholly from the unfulfilled part of the contract.
ParaCrawl v7.1