Übersetzung für "Losrennen" in Englisch

Geschieht etwas Spannendes in meiner inneren Welt, muss ich einfach losrennen.
When something very exciting happens in my inner world, I've just got to run.
TED2020 v1

So, als könnte er jeden Moment losrennen.
Like any second he might break into a run.
OpenSubtitles v2018

Sogar im Sitzen sah Großmutter aus, als würde sie gleich losrennen.
Even sitting down, Grandma looked like an arrow about to fly from the bow.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Hunde losrennen, gehen sie ins Dickicht.
When the dogs start running, he'll head for the thicket.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nicht losrennen und denen sagen, wo ich bin.
No, you're not gonna run and tell them where I am.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werde ich losrennen und dir eins besorgen, Töchterchen.
Oh! I'm going to run out and get one for you right now, daughter, love of my life, fruit of my loins.
OpenSubtitles v2018

Sie wird nicht losrennen und jemanden umbringen!
She's not gonna go out and kill someone!
OpenSubtitles v2018

Wir können es nicht tun, wenn sie nicht losrennen.
We can't do it if they don't run.
OpenSubtitles v2018

Prinzessin Kiara, du sollst doch nicht alleine losrennen.
Now, Princess Kiara, as Simba's daughter, you know better than to go off all alone.
OpenSubtitles v2018

Wir können uns die Jacken überziehen und losrennen.
We can put our coats over our heads and make a run for it. [SCREAMING]
OpenSubtitles v2018

Ja, da möchte man losrennen und sich gleich'n Riesentattoo stechen.
Makes you want to run out and get a giant tattoo, you know?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das täte, würdest du losrennen und irgendetwas Verrücktes tun.
And if I did, you would go off and do something crazy.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst nicht gleich losrennen, wenn sie hupt.
You don't have to run off when she honks the horn.
OpenSubtitles v2018

Sobald das passiert, musst du die Luke öffnen... und losrennen.
As soon as that happens, open that hatch I want you to start running.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten besser losrennen, wenn Sie ihn kriegen wollen.
You better start running if you want to catch him.
OpenSubtitles v2018

Weil ich wusste, du würdest sofort losrennen, ohne zu denken.
Because I knew that you would just fly off without thinking of the consequences.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten die Köpfe senken und aufeinander losrennen.
Well, we could lower our heads and run into each other.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, wenn sie losrennen, sind sie sehr, sehr gefährlich.
Now, when they started running, they are very, very dangerous.
QED v2.0a

Daraufhin müssen alle Spieler losrennen und den Puffle dieser Farbe suchen.
All players run off and must find and bring back the right color to the rainbow puffle.
ParaCrawl v7.1

Ist es soweit, dann schnell losrennen zur Tür.
Run right down the alley to the goal.
ParaCrawl v7.1

Treibe die Pferde nicht an, sie werden selbst losrennen.
Do not send on errands horses, they will run.
ParaCrawl v7.1

Tausende begeisterte Freiwillige, die alles fallen lassen und losrennen, um wildfremden Menschen zu helfen.
Thousands of passionate volunteers who will leave everything they do and run to help people they don't even know.
TED2020 v1

Im Lied vom Lied:“ Ziehe mich, hinter dir werden wir losrennen.
In the Song of songs: "Attract me, for you we will run.
ParaCrawl v7.1

Im Lied vom Lied:" Ziehe mich, hinter dir werden wir losrennen.
In the Song of songs: "Attract me, for you we will run.
ParaCrawl v7.1

Ich habe der Mutter gesagt, dass ich dennoch losrennen werde und ich werde verborgen werden.
I told mother that I all the same will run and I will hide.
ParaCrawl v7.1