Übersetzung für "Möglicherweise" in Englisch

All dies wird sich möglicherweise gut in die neue Strategie einfügen.
All that will possibly fit into the new strategy.
Europarl v8

Die derzeitigen Machtinhaber im Iran verleugnen möglicherweise diese großartige Geschichte und Kultur.
The current authorities in Iran are, perhaps, denying that great history and culture.
Europarl v8

Ich glaube möglicherweise und wahrscheinlich des Letzteren.
I think possibly and probably the latter.
Europarl v8

Haben wir uns da möglicherweise nicht völlig überschätzt?
Is it possible that we completely overestimated our influence here?
Europarl v8

Möglicherweise wird unsere Antwort eine Entschließung beinhalten.
It may be that we will respond with a resolution.
Europarl v8

Möglicherweise wurde die ungarische Regierung durch die lettische "Unabhängigkeit" inspiriert.
Possibly the Hungarian Government was inspired by Latvian 'independence'.
Europarl v8

Möglicherweise erleben wir erstmals den Fall einer rückläufigen Entwicklung des normalen demokratischen Prozesses.
We are dealing - perhaps for the first time - with regression of the normal democratic process.
Europarl v8

Möglicherweise ist es nur ein Mangel der Übersetzung.
It may just have been the translation tailing off.
Europarl v8

Ich halte diese Entwicklung vielmehr für höchst bedenklich und möglicherweise präjudiziell.
In fact, I consider this development highly questionable and possibly even creating a precedent.
Europarl v8

Die Alternativen sind möglicherweise Krieg, Hunger und Seuchen.
The alternative is possible war, famine and pestilence.
Europarl v8

Möglicherweise ist dies der Weg, den wir in dieser Sache einschlagen werden.
It may be that is one way we can proceed on this matter.
Europarl v8

Aber möglicherweise habe ich mich geirrt.
But I may be wrong.
Europarl v8

Unter den Bürgern ist ihre Legitimität möglicherweise etwas gesunken.
Its legitimacy for our citizens has perhaps dwindled.
Europarl v8

Ich möchte diesbezüglich alle beruhigen, die möglicherweise noch Zweifel daran haben.
I would like to reassure those who may still have doubts on this point.
Europarl v8

Möglicherweise ist dies immer noch eines unserer schwerwiegendsten Probleme.
It remains perhaps one of the most intractable problems facing all of us.
Europarl v8

Frau Lulling, möglicherweise ist meinem Vorgänger im Vorsitz ein kleiner Fehler unterlaufen.
Mrs Lulling, perhaps my predecessor in the Chair made a slight mistake.
Europarl v8

Möglicherweise wenden sie sich einem anderen Krankenhaus zu.
They might prefer to go to a different hospital.
Europarl v8

Dazu habe ich in diesem Haus möglicherweise zum letzten Mal Gelegenheit.
It may be the last opportunity I have to do this in this House.
Europarl v8

Damit werden möglicherweise diese Produzenten aus dem Markt geworfen.
These producers might well be forced out of the market as a result.
Europarl v8

Das kann der Außenpolitik möglicherweise einen neuen Impuls verleihen.
That may perhaps give a new impetus to foreign policy.
Europarl v8

Dies wird möglicherweise eine Umverteilung der Mittel erfordern.
This will perhaps require some re-allocation of resources.
Europarl v8