Übersetzung für "Mach das licht an" in Englisch

Naoko, alles klar, mach das Licht an.
Naoko, turn on the light.
OpenSubtitles v2018

Shorty, mach das große Licht an.
Shorty, get the big light ready.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, mach das Licht an.
All right. Turn on the light.
OpenSubtitles v2018

Mach nicht das Licht an, wir werden wohl beobachtet.
Don't turn on the lights, we're probably being watched. And hurry.
OpenSubtitles v2018

Komm schon, mach das Licht an.
Come on, turn on the lights.
OpenSubtitles v2018

Augie, mach das Licht an.
Augie, get the lights.
OpenSubtitles v2018

Quinn, mach das Licht an.
Quinn, turn the lights on.
OpenSubtitles v2018

Mach bitte das Licht an, damit ich dich besser sehen kann.
Turn the light on, please, so I can see you better.
OpenSubtitles v2018

Ich leg nur die Schalter um und mach das Licht wieder an.
I'll just flip the breakers, turn all the lights on.
OpenSubtitles v2018

Ich mach mal das Licht an, was meinst du?
I'm ... thinking maybe some light. What do you think, Ben?
OpenSubtitles v2018

Ich mach dir das Licht an.
I'll turn on the light for you.
OpenSubtitles v2018

Joe, mach das Licht an.
Joe, turn on the lights.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie, ich mach das Licht an.
Wait. I got to turn that light on. Wait a minute.
OpenSubtitles v2018

Pete, mach das Licht an.
Pete, get the lights.
OpenSubtitles v2018

Weck unser Schwein auf und mach das Licht an.
Wake up the pig and turn on the light.
OpenSubtitles v2018

Mach das Licht an damit du siehst.
Turn on the light so that you may see.
ParaCrawl v7.1

Hey Siri, mach das Licht im Wohnzimmer an.
Hey Siri, turn on the lights in the living room.
CCAligned v1

Wenn es zu dunkel ist, mach das Licht an.
If it's too dark, turn on a light.
ParaCrawl v7.1

Wenn du an eine Tür kommst, halt an und mach das Licht an.
When you come to a door, stop and turn the light on.
OpenSubtitles v2018

Ich mach das Licht an!
I'll get the lights!
OpenSubtitles v2018

Dann mach ich das Licht an, und dann ruft ihr bitte alle "Überraschung".
I'm gonna turn on the lights, and that's when you yell, "Surprise!"
OpenSubtitles v2018

Flitz mach das Licht an.
Shoot ahead turn on the lights.
OpenSubtitles v2018

Ich mach das Licht an.
Turning on the lights now.
OpenSubtitles v2018

Sag einfach „Hey Siri, mach das Licht an“ oder „Hey Siri, mach den Raum kühler“.
Just say “Hey Siri, turn on the lights” or “Hey Siri, make the room cooler.”
ParaCrawl v7.1

Sag einfach "Hey Siri, mach das Licht an" oder "Hey Siri, mach den Raum kühler".
Just say "Hey Siri, turn on the lights" or "Hey Siri, make the room cooler."
ParaCrawl v7.1

Echtzeitdaten "machen das Licht an".
Real-time data turns on the lights.
TED2013 v1.1

Wir machen kurz das Licht an und erst dann gehst du raus.
We turn the lights on. Then you walk on.
OpenSubtitles v2018

Bitte machen Sie das Licht an.
Would you mind turning the lights on, please.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das Licht nicht an.
I won't turn on the light.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie das Licht wieder an!
Turn those lights back on!
OpenSubtitles v2018

Machen Sie das Licht an, Widgren!
Turn on the light, Widgren!
OpenSubtitles v2018

Ich mache mal das andere Licht an.
Just a minute. I'll put the other light on.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Herr Dussel, machen Sie das Licht an.
Please, Mr. Dussel, turn on the light.
OpenSubtitles v2018

Machst du das Licht wieder an?
Would you turn the light back on.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie bitte das Licht an?
Turn on the light, will you?
OpenSubtitles v2018

Warum machst du das Licht nicht an?
Why not turn the light on? It's so dark.
OpenSubtitles v2018

Machst du bitte das Licht an?
Turn it on, please.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das Licht an und führe ein schnelles Telefonat.
I'll go turn on the lights and make a quick phone call.
OpenSubtitles v2018

Wieso machst du nicht das Licht an?
Why don't you turn the lights on for me?
OpenSubtitles v2018

Machst du mal das Licht an?
Turn the lights on, will you?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie wenigstens das Licht an, sie überanstrengen Ihre Augen.
At least put the light on, or you'll strain your eyes.
OpenSubtitles v2018

Warum machen Sie das Licht nicht an?
Why don't you turn the light on?
OpenSubtitles v2018

Ich mache jetzt das Licht an.
I'm gonna turn on the light, okay?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie das Licht wieder an, bitte.
Turn the lights back on, please.
OpenSubtitles v2018