Übersetzung für "Machtvollkommenheit" in Englisch
Terrorismus
entsteht
durch
wirtschaftliche
und
militärische
Machtvollkommenheit.
It
is
absolute
power,
economic
and
military,
that
creates
terrorism.
Europarl v8
Die
Sündenvergebung
erfolgt
bei
Jesus
aus
eigener
Machtvollkommenheit
heraus.
Absolution
of
sins
with
Jesus
takes
place
out
of
his
own
authority.
ParaCrawl v7.1
Verherrlicht,
verherrlicht
sei
der
Vorrang
Deines
Königtums,
die
Überlegenheit
Deiner
Gewalt
und
Machtvollkommenheit.
Glorified,
glorified
be
the
preeminence
of
Thy
kingship
and
the
sublimity
of
Thine
authority
and
power.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
April
1941
übernahm
dann
Willi
Lampeter
aus
eigener
Machtvollkommenheit
die
Leitung
der
Bezirkshauptmannschaft
Gottschee.
On
April
13,
1941,
Willi
Lampeter
then
took
over
the
administration
of
the
district
leader's
office
in
Gottschee
on
his
own
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischöfe
von
Aquileja
legten
sich
aus
eigener
Machtvollkommenheit
im
Jahre
568
den
Patriarchentitel
zu.
The
bishops
of
Aquileia
declared
themselves
patriarchs
in
568
on
their
own
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Meinungen
darüber
reichten
von
der
Wiederherstellung
der
kaiserlichen
Machtvollkommenheit
bis
zu
einem
kurfürstlichen
Regiment.
Opinions
varied,
ranging
from
the
restoration
of
the
absolute
imperial
power
to
an
Imperial
Government
(Reichsregiment)
of
the
electors.
ParaCrawl v7.1
Würde
man
dann
unter
den
Menschen
nicht
den
Verdacht
schüren,
der
Europäische
Rat
und
die
Regierungen
der
Mitgliedsländer
versuchten,
den
Bereich
der
Regierungszusammenarbeit
von
der
Grundrechtscharta
auszusparen
und
seine
eigene
Macht
und
seine
eigene
Machtvollkommenheit
vor
rechtsstaatlichen
Prinzipien,
gerichtlichen
Kontrollen
und
Grundrechtsordnungen
zu
schützen?
Would
that
not
then
arouse
the
suspicion
amongst
the
people
that
the
European
Council
and
the
governments
of
the
Member
States
were
trying
to
omit
the
section
on
governmental
cooperation
from
the
Charter
on
Fundamental
Rights
and
protect
their
own
power
and
their
own
absolute
power
from
principles
of
the
rule
of
law,
judicial
supervision
and
rules
on
fundamental
rights?
Europarl v8
Wenn
die
Kommission
in
eigener
Machtvollkommenheit
als
vertraulich
eingestufte
Dokumente
zurückhält
oder
einzelnen
Abgeordneten
aushändigt
und
anderen
nicht,
so
ist
es
ein
eklatanter
Verstoß
gegen
so
grundlegende
rechtsstaatliche
Prinzipien
wie
Gleichbehandlungsgrundsatz
und
Diskriminierungsverbot.
If
on
its
own
authority
the
Commission
withholds
documents
classified
as
confidential,
or
gives
them
to
some
Members
but
not
to
others,
that
amounts
to
a
blatant
infringement
of
fundamental
constitutional
principles
such
as
equal
treatment
and
non-discrimination.
Europarl v8
Anders
als
die
erste
Verfassung
des
Landes,
die
1822
von
einer
verfassunggebenden
Versammlung
(Cortes)
verabschiedet
wurde
(siehe
Liberale
Revolution
in
Portugal),
handelte
es
sich
bei
der
"Charta"
um
eine
so
genannte
„oktroyierte
Verfassung“,
da
sie
ohne
Mitwirkung
des
Volks
vom
König
in
eigener
Machtvollkommenheit
erlassen
wurde.
In
contrast
to
the
first
constitution
of
the
country,
which
was
approved
in
1822
by
constitutional
assembly
or
cortes
(see
the
Liberal
Revolution
of
1820,
the
"Carta"
was
an
imposed
constitution
issued
by
the
king
under
his
own
authority
without
the
involvement
of
the
people.
Wikipedia v1.0
Die
Entlastung,
die
der
Rat
den
„Satelliten"
aus
eigener
Machtvollkommenheit
erteilt
-
und
zwar
ohne
Rücksicht
auf
das
Parlament
-,
kann
von
uns
nur
als
Empfehlung
betrachtet
werden.
The
discharge
which
the
Council
grants
the
'satellites'
totally
on
its
own
authority,
with
no
regard
for
Parliament,
is
in
our
view
merely
a
recommendation.
EUbookshop v2
Während
wir
daher
einerseits
den
tierischen
Charakter
dieser
Regierungen
erkennen,
der
durch
die
Machtvollkommenheit
einer
Mehrzahl
ungerechter
Herrscher
durch
Satans
Ränke
und
Betrügereien,
indem
er
die
Schwächen
und
verdorbenen
Neigungen
und
Meinungen
der
Menschen
sich
zunutze
macht,
bedingt
ist,
so
erkennen
wir
in
ihnen
doch
andererseits
die
bestmöglichen
Versuche
der
armen
gefallenen
Menschheit,
sich
selbst
zu
regieren.
While,
therefore,
we
recognize
the
beastly
character
of
these
governments,
as
rendered
so
by
the
exaltation
to
power
of
a
majority
of
unrighteous
rulers,
through
the
intrigues
and
deceptions
of
Satan,
operating
through
man's
weaknesses
and
depraved
tastes
and
ideas,
yet
we
recognize
them
as
the
best
efforts
of
poor,
fallen
humanity
at
governing
itself.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Juden
Palästinas
hatte
der
Ausdruck
„Königreich
des
Himmels“
nur
eine
einzige
Bedeutung:
ein
absolut
gerechter
Staat,
in
welchem
Gott
(der
Messias)
die
Nationen
der
Erde
in
ebensolcher
Machtvollkommenheit
regierte,
wie
er
im
Himmel
herrschte
—
„Dein
Wille
geschehe
auf
Erden
wie
im
Himmel.“
To
the
Jews
of
Palestine
the
phrase
“kingdom
of
heaven”
had
but
one
meaning:
an
absolutely
righteous
state
in
which
God
(the
Messiah)
would
rule
the
nations
of
earth
in
perfection
of
power
just
as
he
ruled
in
heaven
—
“Your
will
be
done
on
earth
as
in
heaven.”
ParaCrawl v7.1
Wem
Einsicht
gegeben,
der
weiß,
daß
zu
der
Zeit,
da
das
Feuer
der
Liebe
Jesu
die
Schleier
jüdischer
Enge
verzehrt
hatte
und
Seine
Machtvollkommenheit
sichtbar
und
allmählich
anerkannt
wurde,
Er,
der
Offenbarer
der
unsichtbaren
Schönheit,
an
Seine
Jünger
gewandt,
auf
Sein
Scheiden
hinwies,
in
ihren
Herzen
das
Feuer
der
Verwaisung
entfachte
und
sprach:
»Ich
gehe
von
hinnen
und
komme
wieder
zu
euch.«1
Und
an
anderer
Stelle
sprach
Er:
»Ich
gehe
hin
und
ein
anderer
wird
kommen,
der
wird
euch
alles
lehren,
was
ich
euch
nicht
gesagt
habe,
und
alles
erfüllen,
was
Ich
euch
gesagt
habe.«2
Diese
beiden
Verse
haben
nur
eine
Bedeutung,
wolltet
ihr
doch
mit
göttlicher
Einsicht
über
die
Manifestationen
der
Einheit
Gottes
nachdenken!
19
To
them
that
are
endowed
with
understanding,
it
is
clear
and
manifest
that
when
the
fire
of
the
love
of
Jesus
consumed
the
veils
of
Jewish
limitations,
and
His
authority
was
made
apparent
and
partially
enforced,
He,
the
Revealer
of
the
unseen
Beauty,
addressing
one
day
His
disciples,
referred
unto
His
passing,
and,
kindling
in
their
hearts
the
fire
of
bereavement,
said
unto
them:
"I
go
away
and
come
again
unto
you."
ParaCrawl v7.1
Jetzt
fordert
man
nicht
mehr
die
Politisierung,
sondern
die
Technisierung
des
Sekretariats,
nicht
die
Abschaffung
des
Politbüros,
sondern
Machtvollkommenheit
für
das
Politbüro.
Now
they
are
demanding
not
the
politicisation,
but
the
technicalisation
of
the
Secretariat;
not
the
abolition
of
the
Political
Bureau,
but
full
powers
for
it.
ParaCrawl v7.1
Christus
ist
nicht
aus
eigener
Machtvollkommenheit
auferstanden,
er
hat
sich
nicht
selbst
auferweckt,
er
ist
durch
Gott
von
den
Toten
auferweckt
worden.
Christ
has
not
risen
by
means
of
his
own
power,
he
did
not
rise,
he
was
raised
from
the
dead
by
God.
ParaCrawl v7.1