Übersetzung für "Machtvollkommenheit" in Englisch

Terrorismus entsteht durch wirtschaftliche und militärische Machtvollkommenheit.
It is absolute power, economic and military, that creates terrorism.
Europarl v8

Die Sündenvergebung erfolgt bei Jesus aus eigener Machtvollkommenheit heraus.
Absolution of sins with Jesus takes place out of his own authority.
ParaCrawl v7.1

Verherrlicht, verherrlicht sei der Vorrang Deines Königtums, die Überlegenheit Deiner Gewalt und Machtvollkommenheit.
Glorified, glorified be the preeminence of Thy kingship and the sublimity of Thine authority and power.
ParaCrawl v7.1

Am 13. April 1941 übernahm dann Willi Lampeter aus eigener Machtvollkommenheit die Leitung der Bezirkshauptmannschaft Gottschee.
On April 13, 1941, Willi Lampeter then took over the administration of the district leader's office in Gottschee on his own authority.
ParaCrawl v7.1

Die Bischöfe von Aquileja legten sich aus eigener Machtvollkommenheit im Jahre 568 den Patriarchentitel zu.
The bishops of Aquileia declared themselves patriarchs in 568 on their own authority.
ParaCrawl v7.1

Die Meinungen darüber reichten von der Wiederherstellung der kaiserlichen Machtvollkommenheit bis zu einem kurfürstlichen Regiment.
Opinions varied, ranging from the restoration of the absolute imperial power to an Imperial Government (Reichsregiment) of the electors.
ParaCrawl v7.1

Würde man dann unter den Menschen nicht den Verdacht schüren, der Europäische Rat und die Regierungen der Mitgliedsländer versuchten, den Bereich der Regierungszusammenarbeit von der Grundrechtscharta auszusparen und seine eigene Macht und seine eigene Machtvollkommenheit vor rechtsstaatlichen Prinzipien, gerichtlichen Kontrollen und Grundrechtsordnungen zu schützen?
Would that not then arouse the suspicion amongst the people that the European Council and the governments of the Member States were trying to omit the section on governmental cooperation from the Charter on Fundamental Rights and protect their own power and their own absolute power from principles of the rule of law, judicial supervision and rules on fundamental rights?
Europarl v8

Wenn die Kommission in eigener Machtvollkommenheit als vertraulich eingestufte Dokumente zurückhält oder einzelnen Abgeordneten aushändigt und anderen nicht, so ist es ein eklatanter Verstoß gegen so grundlegende rechtsstaatliche Prinzipien wie Gleichbehandlungsgrundsatz und Diskriminierungsverbot.
If on its own authority the Commission withholds documents classified as confidential, or gives them to some Members but not to others, that amounts to a blatant infringement of fundamental constitutional principles such as equal treatment and non-discrimination.
Europarl v8

Anders als die erste Verfassung des Landes, die 1822 von einer verfassunggebenden Versammlung (Cortes) verabschiedet wurde (siehe Liberale Revolution in Portugal), handelte es sich bei der "Charta" um eine so genannte „oktroyierte Verfassung“, da sie ohne Mitwirkung des Volks vom König in eigener Machtvollkommenheit erlassen wurde.
In contrast to the first constitution of the country, which was approved in 1822 by constitutional assembly or cortes (see the Liberal Revolution of 1820, the "Carta" was an imposed constitution issued by the king under his own authority without the involvement of the people.
Wikipedia v1.0

Die Entlastung, die der Rat den „Satelliten" aus eigener Machtvollkommenheit erteilt - und zwar ohne Rücksicht auf das Parlament -, kann von uns nur als Empfehlung betrachtet werden.
The discharge which the Council grants the 'satellites' totally on its own authority, with no regard for Parliament, is in our view merely a recommendation.
EUbookshop v2

Während wir daher einerseits den tierischen Charakter dieser Regierungen erkennen, der durch die Machtvollkommenheit einer Mehrzahl ungerechter Herrscher durch Satans Ränke und Betrügereien, indem er die Schwächen und verdorbenen Neigungen und Meinungen der Menschen sich zunutze macht, bedingt ist, so erkennen wir in ihnen doch andererseits die bestmöglichen Versuche der armen gefallenen Menschheit, sich selbst zu regieren.
While, therefore, we recognize the beastly character of these governments, as rendered so by the exaltation to power of a majority of unrighteous rulers, through the intrigues and deceptions of Satan, operating through man's weaknesses and depraved tastes and ideas, yet we recognize them as the best efforts of poor, fallen humanity at governing itself.
ParaCrawl v7.1

Für die Juden Palästinas hatte der Ausdruck „Königreich des Himmels“ nur eine einzige Bedeutung: ein absolut gerechter Staat, in welchem Gott (der Messias) die Nationen der Erde in ebensolcher Machtvollkommenheit regierte, wie er im Himmel herrschte — „Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel.“
To the Jews of Palestine the phrase “kingdom of heaven” had but one meaning: an absolutely righteous state in which God (the Messiah) would rule the nations of earth in perfection of power just as he ruled in heaven — “Your will be done on earth as in heaven.”
ParaCrawl v7.1

Wem Einsicht gegeben, der weiß, daß zu der Zeit, da das Feuer der Liebe Jesu die Schleier jüdischer Enge verzehrt hatte und Seine Machtvollkommenheit sichtbar und allmählich anerkannt wurde, Er, der Offenbarer der unsichtbaren Schönheit, an Seine Jünger gewandt, auf Sein Scheiden hinwies, in ihren Herzen das Feuer der Verwaisung entfachte und sprach: »Ich gehe von hinnen und komme wieder zu euch.«1 Und an anderer Stelle sprach Er: »Ich gehe hin und ein anderer wird kommen, der wird euch alles lehren, was ich euch nicht gesagt habe, und alles erfüllen, was Ich euch gesagt habe.«2 Diese beiden Verse haben nur eine Bedeutung, wolltet ihr doch mit göttlicher Einsicht über die Manifestationen der Einheit Gottes nachdenken!
19 To them that are endowed with understanding, it is clear and manifest that when the fire of the love of Jesus consumed the veils of Jewish limitations, and His authority was made apparent and partially enforced, He, the Revealer of the unseen Beauty, addressing one day His disciples, referred unto His passing, and, kindling in their hearts the fire of bereavement, said unto them: "I go away and come again unto you."
ParaCrawl v7.1

Jetzt fordert man nicht mehr die Politisierung, sondern die Technisierung des Sekretariats, nicht die Abschaffung des Politbüros, sondern Machtvollkommenheit für das Politbüro.
Now they are demanding not the politicisation, but the technicalisation of the Secretariat; not the abolition of the Political Bureau, but full powers for it.
ParaCrawl v7.1

Christus ist nicht aus eigener Machtvollkommenheit auferstanden, er hat sich nicht selbst auferweckt, er ist durch Gott von den Toten auferweckt worden.
Christ has not risen by means of his own power, he did not rise, he was raised from the dead by God.
ParaCrawl v7.1