Übersetzung für "Massenbetrieb" in Englisch

Größere Hochschulen sind ein Massenbetrieb, in dem der Einzelne schnell in der Anonymität versinkt.
Bigger universities are mass-institutions in which the individual quickly gets lost.
ParaCrawl v7.1

Im Massenbetrieb einer Werkstückherstellungsmaschine muß nämlich das Herausschieben aus dem Werkstückträger und Hereinschieben nach Versetzen in der Höhe ohne jede Verkantung, Blockierung oder dergleichen einwandfrei funktionieren.
In the mass operation of a workpiece production machine, in fact, pushing out of the workpiece carrier and pushing in after a change of height must take place without any tilting, jamming or the like.
EuroPat v2

Während früher die Weidenammer als Nahrung in einem recht kleinen Gebiet im südlichen China gefangen wurde, hat sich das mittlerweile zu einem Massenbetrieb in einem sehr großen Gebiet geändert, was wiederum zu einer Abnahme der Anzahl von anderen Ammerarten, die in Asien leben, geführt hat.
While earlier the yellow-breasted bunting was caught for food in a relatively small area in Southern China, this has changed by now to a mass enterprise in a very large area which in turn has brought along a decrease in the number of other bunting species living in Asia.
ParaCrawl v7.1

Im Wissen um den Massenmord mit Gas in Auschwitz reicht die Firma auf Initiative des Ingenieurs Fritz Sander einen Patentantrag für einen „kontinuierlich arbeitenden Leichenverbrennungsofen für Massenbetrieb“ ein.
With full knowledge of the practises of mass murder being carried out with gas at Auschwitz, the company – on the initiative of engineer Fritz Sander – applies for a patent for a “continuous-operation corpse incineration oven for mass use”.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung von Verfahren für den Massenbetrieb der Sammlung, Erschließung und Archivierung von Netzpublikationen erfolgt stufenweise.
Procedures for the large-scale collection, classification, indexing and archiving of online publications will be developed gradually.
ParaCrawl v7.1

Wir sind kein Massenbetrieb mit Tausenden von Teilnehmern, bei dem der Einzelne nur noch eine Nummer ist.
We are not a mass operation with thousands of participants, where the individual is just a number.
ParaCrawl v7.1

Damit ist die wichtigste Anforderung der "Massenbetrieb", für den Devices der Klassen 4, 5 und 9 in Frage kommen.
This is a typical multiuser operation with additional robustness requirements for which the Classes 4, 5, and 9 may be considered.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere dann, wenn eine große Anzahl von Befestigungen dieser Art im Massenbetrieb montiert werden sollen, um lange Gleisstrecken zeitsparend montieren zu können.
This applies in particular if a large number of fastenings of this type are to be assembled in a mass operation so as to be able to save time when laying long sections of track.
EuroPat v2

Die bekannten Verfahren sind insbesondere für einen Massenbetrieb mit einer Taktzeit von etwa 15 Sekunden und den im Kraftfahrzeugbau gegebenen Anforderungen an die Prozesssicherheit nicht geeignet, da sie den vorgeschriebenen Härteverlauf im Bauteil nicht dauerhaft sicherstellen können.
In particular, the known processes are particularly unsuitable for mass operation with a cycle time of approximately 15 seconds and for process reliability as is required for the manufacture of automotive vehicles because they cannot permanently ensure the specified hardening profile in the part.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine Vorrichtung der eingangs erwähnte Art derart zu verbessern, dass sie auf die vielfältigste Weise zum Züchten oder Kultivieren von Zellen verwendet werden kann, insbesondere im Massenbetrieb, wobei soweit wie möglich "in-vivo"-Verhältnisse und eine Sterilität erreicht werden sollen.
It is therefore an object of the present invention to improve a device of the type mentioned at the outset in such a way that it can be used in a highly versatile manner for raising or cultivating cells, particularly in large-scale operations, the aim being to achieve as far as possible in vivo conditions and sterility.
EuroPat v2

Da die Zahl der Passagiere in jener Zeit rasant anstieg und die Passagierkabinen der Flugzeuge für den Massenbetrieb optimiert wurden, waren neue Anforderungen an die Bodeninfrastruktur entstanden, denen mit einer präzisen Anordnung der Abfertigungsstationen begegnet werden sollte.
Since the number of passengers was rocketing at the time and aircraft cabins were being optimized for mass operations, the ground infrastructure likewise needed to adapt and ensure the precise layout of the arrivals and departures sections.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung geeigneter Verfahren für den Massenbetrieb der Sammlung, Erschließung und Archivierung von Netzpublikationen erfolgt stufenweise.
Suitable procedures for the large-scale collection, cataloguing, indexing and archiving of online publications are gradually being developed.
ParaCrawl v7.1

Abseits von Prunk war die kaiserliche Küche auch ein Massenbetrieb und versorgte am Hof bis zu 5.000 Personen.
Apart from the pomp the imperial kitchen was also a mass operation as the court catered for up to 5,000 people every day.
ParaCrawl v7.1

Die Besuche des preußischen Königs und anderer preußischer und ausländischer Würdeträger gaben dem Massenbetrieb auf der Großen Heuscheuer einen Anfang.
The visits of the King of Prussia and other Prussian and foreign dignitaries, along with the reports that followed triggered mass tourism to Szczeliniec Wielki.
ParaCrawl v7.1

Alle Exportdaten in zukünftigen Rechenzentren müssen den internen Massenbetrieb durchlaufen (insbesondere den steigenden internen und Exportfluss von AI, VR / AR, UHD-Video usw.).
All the export data in the future data centers need to go through the internal mass operation (especially the rising internal and export flow of AI, VR/AR, UHD video, and so on).
ParaCrawl v7.1

Ziel der Weißen Rose war: Widerstand gegen Unrecht, Verfolgung und Völkermord, politische Unfreiheit, stupiden Massenbetrieb, verbrecherischen Rassismus.
The goal of the „Weiße Rose" was: Resistance against injustice, persecution and genocide, political bondage, mindless mass action, and criminal racism.
ParaCrawl v7.1

Im Wissen um den Massenmord mit Gas in Auschwitz reicht die Firma auf Initiative des Ingenieurs Fritz Sander einen Patentantrag für einen "kontinuierlich arbeitenden Leichenverbrennungsofen für Massenbetrieb" ein.
With full knowledge of the practises of mass murder being carried out with gas at Auschwitz, the company – on the initiative of engineer Fritz Sander – applies for a patent for a "continuous-operation corpse incineration oven for mass use".
ParaCrawl v7.1

Klasse statt Masse Überschaubare Studierendenzahlen und eine günstige Betreuungsrelation zwischen Hochschullehrern und Studierenden sorgen dafür, dass Sie Ihr Studium bei uns nicht im Massenbetrieb absolvieren müssen.
Quality, not quantity Manageable student numbers and a favourable student to teacher ratio ensure that you don't have to complete your degree in a setting of educational mass production.
ParaCrawl v7.1

Hier merkt man, dass das Calheta Beach kein Massenbetrieb ist, sondern nur ein mittelgroßes Hotel mit ca. 100 Zimmern.
Here, it is noticeable that Calheta Beach is not a mass production but only a middle sized hotel with approximately 100 rooms.
ParaCrawl v7.1

In gewisser Weise ist das Scheitern der Bauhausidee an der UdK symptomatisch: Im heutigen Massenbetrieb der Hochschulen funktioniert die Bauhaus-Idee nicht mehr.
The failure of the Bauhaus idea at the UdK is symptomatic, in a sense: in the mass-production system of today’s universities, the Bauhaus idea can no longer function.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung von Kreativität und der Fähigkeit zur Zusammenarbeit, Debatte und zum Diskurs müssen in den Hochschulen gefördert werden und ein formales Lernen als Massenbetrieb ersetzen.
Creativity and skills like teamwork, debating and discourse must be developed at universities and replace educational mass production involving mostly formal learning.
ParaCrawl v7.1