Übersetzung für "Massenbetrieb" in Englisch
Größere
Hochschulen
sind
ein
Massenbetrieb,
in
dem
der
Einzelne
schnell
in
der
Anonymität
versinkt.
Bigger
universities
are
mass-institutions
in
which
the
individual
quickly
gets
lost.
ParaCrawl v7.1
Im
Massenbetrieb
einer
Werkstückherstellungsmaschine
muß
nämlich
das
Herausschieben
aus
dem
Werkstückträger
und
Hereinschieben
nach
Versetzen
in
der
Höhe
ohne
jede
Verkantung,
Blockierung
oder
dergleichen
einwandfrei
funktionieren.
In
the
mass
operation
of
a
workpiece
production
machine,
in
fact,
pushing
out
of
the
workpiece
carrier
and
pushing
in
after
a
change
of
height
must
take
place
without
any
tilting,
jamming
or
the
like.
EuroPat v2
Während
früher
die
Weidenammer
als
Nahrung
in
einem
recht
kleinen
Gebiet
im
südlichen
China
gefangen
wurde,
hat
sich
das
mittlerweile
zu
einem
Massenbetrieb
in
einem
sehr
großen
Gebiet
geändert,
was
wiederum
zu
einer
Abnahme
der
Anzahl
von
anderen
Ammerarten,
die
in
Asien
leben,
geführt
hat.
While
earlier
the
yellow-breasted
bunting
was
caught
for
food
in
a
relatively
small
area
in
Southern
China,
this
has
changed
by
now
to
a
mass
enterprise
in
a
very
large
area
which
in
turn
has
brought
along
a
decrease
in
the
number
of
other
bunting
species
living
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Im
Wissen
um
den
Massenmord
mit
Gas
in
Auschwitz
reicht
die
Firma
auf
Initiative
des
Ingenieurs
Fritz
Sander
einen
Patentantrag
für
einen
„kontinuierlich
arbeitenden
Leichenverbrennungsofen
für
Massenbetrieb“
ein.
With
full
knowledge
of
the
practises
of
mass
murder
being
carried
out
with
gas
at
Auschwitz,
the
company
–
on
the
initiative
of
engineer
Fritz
Sander
–
applies
for
a
patent
for
a
“continuous-operation
corpse
incineration
oven
for
mass
use”.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
Verfahren
für
den
Massenbetrieb
der
Sammlung,
Erschließung
und
Archivierung
von
Netzpublikationen
erfolgt
stufenweise.
Procedures
for
the
large-scale
collection,
classification,
indexing
and
archiving
of
online
publications
will
be
developed
gradually.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
kein
Massenbetrieb
mit
Tausenden
von
Teilnehmern,
bei
dem
der
Einzelne
nur
noch
eine
Nummer
ist.
We
are
not
a
mass
operation
with
thousands
of
participants,
where
the
individual
is
just
a
number.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
wichtigste
Anforderung
der
"Massenbetrieb",
für
den
Devices
der
Klassen
4,
5
und
9
in
Frage
kommen.
This
is
a
typical
multiuser
operation
with
additional
robustness
requirements
for
which
the
Classes
4,
5,
and
9
may
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
dann,
wenn
eine
große
Anzahl
von
Befestigungen
dieser
Art
im
Massenbetrieb
montiert
werden
sollen,
um
lange
Gleisstrecken
zeitsparend
montieren
zu
können.
This
applies
in
particular
if
a
large
number
of
fastenings
of
this
type
are
to
be
assembled
in
a
mass
operation
so
as
to
be
able
to
save
time
when
laying
long
sections
of
track.
EuroPat v2
Die
bekannten
Verfahren
sind
insbesondere
für
einen
Massenbetrieb
mit
einer
Taktzeit
von
etwa
15
Sekunden
und
den
im
Kraftfahrzeugbau
gegebenen
Anforderungen
an
die
Prozesssicherheit
nicht
geeignet,
da
sie
den
vorgeschriebenen
Härteverlauf
im
Bauteil
nicht
dauerhaft
sicherstellen
können.
In
particular,
the
known
processes
are
particularly
unsuitable
for
mass
operation
with
a
cycle
time
of
approximately
15
seconds
and
for
process
reliability
as
is
required
for
the
manufacture
of
automotive
vehicles
because
they
cannot
permanently
ensure
the
specified
hardening
profile
in
the
part.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Vorrichtung
der
eingangs
erwähnte
Art
derart
zu
verbessern,
dass
sie
auf
die
vielfältigste
Weise
zum
Züchten
oder
Kultivieren
von
Zellen
verwendet
werden
kann,
insbesondere
im
Massenbetrieb,
wobei
soweit
wie
möglich
"in-vivo"-Verhältnisse
und
eine
Sterilität
erreicht
werden
sollen.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
improve
a
device
of
the
type
mentioned
at
the
outset
in
such
a
way
that
it
can
be
used
in
a
highly
versatile
manner
for
raising
or
cultivating
cells,
particularly
in
large-scale
operations,
the
aim
being
to
achieve
as
far
as
possible
in
vivo
conditions
and
sterility.
EuroPat v2
Da
die
Zahl
der
Passagiere
in
jener
Zeit
rasant
anstieg
und
die
Passagierkabinen
der
Flugzeuge
für
den
Massenbetrieb
optimiert
wurden,
waren
neue
Anforderungen
an
die
Bodeninfrastruktur
entstanden,
denen
mit
einer
präzisen
Anordnung
der
Abfertigungsstationen
begegnet
werden
sollte.
Since
the
number
of
passengers
was
rocketing
at
the
time
and
aircraft
cabins
were
being
optimized
for
mass
operations,
the
ground
infrastructure
likewise
needed
to
adapt
and
ensure
the
precise
layout
of
the
arrivals
and
departures
sections.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
geeigneter
Verfahren
für
den
Massenbetrieb
der
Sammlung,
Erschließung
und
Archivierung
von
Netzpublikationen
erfolgt
stufenweise.
Suitable
procedures
for
the
large-scale
collection,
cataloguing,
indexing
and
archiving
of
online
publications
are
gradually
being
developed.
ParaCrawl v7.1
Abseits
von
Prunk
war
die
kaiserliche
Küche
auch
ein
Massenbetrieb
und
versorgte
am
Hof
bis
zu
5.000
Personen.
Apart
from
the
pomp
the
imperial
kitchen
was
also
a
mass
operation
as
the
court
catered
for
up
to
5,000
people
every
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Besuche
des
preußischen
Königs
und
anderer
preußischer
und
ausländischer
Würdeträger
gaben
dem
Massenbetrieb
auf
der
Großen
Heuscheuer
einen
Anfang.
The
visits
of
the
King
of
Prussia
and
other
Prussian
and
foreign
dignitaries,
along
with
the
reports
that
followed
triggered
mass
tourism
to
Szczeliniec
Wielki.
ParaCrawl v7.1
Alle
Exportdaten
in
zukünftigen
Rechenzentren
müssen
den
internen
Massenbetrieb
durchlaufen
(insbesondere
den
steigenden
internen
und
Exportfluss
von
AI,
VR
/
AR,
UHD-Video
usw.).
All
the
export
data
in
the
future
data
centers
need
to
go
through
the
internal
mass
operation
(especially
the
rising
internal
and
export
flow
of
AI,
VR/AR,
UHD
video,
and
so
on).
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Weißen
Rose
war:
Widerstand
gegen
Unrecht,
Verfolgung
und
Völkermord,
politische
Unfreiheit,
stupiden
Massenbetrieb,
verbrecherischen
Rassismus.
The
goal
of
the
„Weiße
Rose"
was:
Resistance
against
injustice,
persecution
and
genocide,
political
bondage,
mindless
mass
action,
and
criminal
racism.
ParaCrawl v7.1
Im
Wissen
um
den
Massenmord
mit
Gas
in
Auschwitz
reicht
die
Firma
auf
Initiative
des
Ingenieurs
Fritz
Sander
einen
Patentantrag
für
einen
"kontinuierlich
arbeitenden
Leichenverbrennungsofen
für
Massenbetrieb"
ein.
With
full
knowledge
of
the
practises
of
mass
murder
being
carried
out
with
gas
at
Auschwitz,
the
company
–
on
the
initiative
of
engineer
Fritz
Sander
–
applies
for
a
patent
for
a
"continuous-operation
corpse
incineration
oven
for
mass
use".
ParaCrawl v7.1
Klasse
statt
Masse
Überschaubare
Studierendenzahlen
und
eine
günstige
Betreuungsrelation
zwischen
Hochschullehrern
und
Studierenden
sorgen
dafür,
dass
Sie
Ihr
Studium
bei
uns
nicht
im
Massenbetrieb
absolvieren
müssen.
Quality,
not
quantity
Manageable
student
numbers
and
a
favourable
student
to
teacher
ratio
ensure
that
you
don't
have
to
complete
your
degree
in
a
setting
of
educational
mass
production.
ParaCrawl v7.1
Hier
merkt
man,
dass
das
Calheta
Beach
kein
Massenbetrieb
ist,
sondern
nur
ein
mittelgroßes
Hotel
mit
ca.
100
Zimmern.
Here,
it
is
noticeable
that
Calheta
Beach
is
not
a
mass
production
but
only
a
middle
sized
hotel
with
approximately
100
rooms.
ParaCrawl v7.1
In
gewisser
Weise
ist
das
Scheitern
der
Bauhausidee
an
der
UdK
symptomatisch:
Im
heutigen
Massenbetrieb
der
Hochschulen
funktioniert
die
Bauhaus-Idee
nicht
mehr.
The
failure
of
the
Bauhaus
idea
at
the
UdK
is
symptomatic,
in
a
sense:
in
the
mass-production
system
of
today’s
universities,
the
Bauhaus
idea
can
no
longer
function.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
von
Kreativität
und
der
Fähigkeit
zur
Zusammenarbeit,
Debatte
und
zum
Diskurs
müssen
in
den
Hochschulen
gefördert
werden
und
ein
formales
Lernen
als
Massenbetrieb
ersetzen.
Creativity
and
skills
like
teamwork,
debating
and
discourse
must
be
developed
at
universities
and
replace
educational
mass
production
involving
mostly
formal
learning.
ParaCrawl v7.1