Übersetzung für "Medikamentenmissbrauch" in Englisch

Aber in Norwegen gibt es sehr strenge Vorschriften, um Medikamentenmissbrauch vorzubeugen.
But in Norway we have very strict rules. So that people don't abuse medication.
OpenSubtitles v2018

Hat Roland Umber eine Vorgeschichte im Medikamentenmissbrauch?
Did Roland Umber have priors with substance abuse?
OpenSubtitles v2018

Es gibt auch Belege für einen erhöhten Medikamentenmissbrauch.
There is also evidence of increasing abuse of prescription drugs.
ParaCrawl v7.1

Möglicher Kausalzusammenhang zwischen Selbstmedikation und frühem Kopftrauma, was zu Medikamentenmissbrauch und Überdosierung führte.
Possible causal relationship between self-medication and early head trauma, leading to narcotics abuse and overdose.
OpenSubtitles v2018

Falls der Priester aussagt und wir den Medikamentenmissbrauch nachweisen können, könnten wir Selbstinjektion nahe legen.
If... if the priest comes through, and we can get documentation on Sunny's drug use, self-injection may be a plausible theory.
OpenSubtitles v2018

Sie hat wohl auch einen Medikamentenmissbrauch und hat auch schon gestohlene Sachen in einem Pfandhaus verkauft.
She also abuses pills and has sold stolen goods at a pawn shop.
ParaCrawl v7.1

Jetzt wurden die Opfer durch Nahrungsmittelentzug, Medikamentenmissbrauch, unzureichende medizinische Versorgung und mangelhafte Betreuung getötet.
Now the victims were killed through deprivation of food, abuse of medications, inadequate medical attention, or insufficient care.
ParaCrawl v7.1

Zwangsbehandlung kann nur als angesehen werden, und in einem Gesamtkonzept sind Alkohol,- Drogen- und Medikamentenmissbrauch aufzunehmen und zu validieren.
Compulsory treatment can be considered only as a last resort, and abuse of alcohol and both legal and illegal drugs is to be validated and included in this global approach.
Europarl v8

Die Erweiterung um Begriffe wie telephonium albo televisifico coniunctum (Videokonferenz) und usus agonisticus medicamenti stupecfactivi (Medikamentenmissbrauch) hat dazu beigetragen, in westlichen Ländern neues Interesse am Fach Latein zu wecken, auch wenn es sich gegen die wachsende Konkurrenz durch Mandarin-Chinesisch behaupten muss.
The addition of terms like telephonium albo televisifico coniunctum (video telepresence) and usus agonisticus medicamenti stupecfactivi (performance-enhancing drugs) has helped to spark a revival of Latin education in the West, despite growing competition from Mandarin.
News-Commentary v14

Und für den unwahrscheinlichen Fall, dass wir uns irren, findet raus, worüber er noch lügt, außer seiner Arbeit und seinem Medikamentenmissbrauch.
And on the off chance we're wrong, find out what else he's been lying about besides his job and his drug use.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nicht in die Einzelheiten, aber das ist eine wichtige Entdeckung, und wir wissen jetzt schon eine Menge darüber, nur über einen kleinen Teil davon, aber er ist wichtig, denn das sind die Neuronen, die man z.B. bei Parkinson verliert. und es gibt Neuronen, die sogar regelrecht durch jeden Medikamentenmissbrauch entführt werden, und das hat einen Sinn.
I won't go through the details of it, but that's an important discovery, and we know a good bit about that now, and it's just a small piece of it, but it's important because those are the neurons that you would lose if you had Parkinson's disease, and they're also the neurons that are hijacked by literally every drug of abuse, and that makes sense.
TED2020 v1

Am 24. April 2017 wurde Wolfgang Ott, nachdem er mit etwa 20 Schmerzmittelpflastern in seinem Haftraum in der Justizanstalt Stein aufgefunden wurde, mit Verdacht auf Medikamentenmissbrauch in das Kremser Krankenhaus eingeliefert.
On April 24, 2017, after being found with about 20 painkillers in his detention room at the Stein Prison, was admitted to the Krems Hospital with suspected drug abuse.
WikiMatrix v1

Zu den Risikofaktoren der Eltern bzw. Betreuer gehören Geisteskrankheit, Selbstmordversuche oder seelische Leiden, mangelnde erzieherische Fähigkeiten, schwache Belastbarkeit, ein autoritärer Erziehungsstil, Drogen- oder Medikamentenmissbrauch, unrealistische oder unerfüllte Erwartungen, soziale Isolation, die Lage als alleinerziehendes Elternteil, Versagung von Unterstützung oder Hilfeleistungen.
Parent or caregiver risk factors include mental illness, suicide attempts or psychological suffering, lack of parenting skills, poor coping skills, authoritative parenting style, substance abuse, unrealistic or unmet expectations, social isolation, single parenthood, refusal of support or services.
EUbookshop v2

Hey, ich weiß, das war eben nur 'n Spaß von dir, aber ich kann dir versichern, dass ich keinen Medikamentenmissbrauch betreibe.
Hey, I know you were joking back there, but I want you to know I don't abuse my medication.
OpenSubtitles v2018

Der vorliegenden Erfindung lag daher die Aufgabe zu Grunde, ein TTS bereitzustellen, bei dem nach Gebrauch der beschriebene Medikamentenmissbrauch zumindest weitgehend ausgeschlossen werden kann.
The present invention was therefore based on the object of providing a TTS with which the described medicament abuse can be at least substantially precluded after use.
EuroPat v2

Diese Schutzmaßnahmen haben sich jedoch als nicht ausreichend zur Vermeidung von Medikamentenmissbrauch erwiesen, da nach wie vor mit relativ einfachen Mitteln der eigentliche Wirkstoff durch fraktionierte Fällung von dem Antagonisten getrennt werden kann.
These protective measures, however, proved not to be enough to prevent medicament abuse, since it continues to be the case that the active ingredient itself can be separated from the antagonist by relatively simple means, by fractional precipitation.
EuroPat v2

Meine Gedanken stumpften allmählich von dem erzwungenen Medikamentenmissbrauch ab und ich konnte mich nicht überwinden, herauszufinden, welchen Schaden mein Gehirn bereits genommen hatte.
My mind was almost numb from forced drug abuse, and I didn't have the heart to figure out how much damage was done to my brain.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel für die innovative Forschung bei Grünenthal ist die Entwicklung einer Missbrauchserschwerende Formulierung (INTAC® Technologie), eine neuartige Tablettenform, die durch ihre hohe mechanische Stabilität und schlechte Löslichkeit eine Manipulation sehr einschränkt und somit den Medikamentenmissbrauch stark erschwert.
One example of our innovative research is the development of the INTAC® Technology, a novel tablet form which restricts manipulation due to its high mechanical stability and poor solubility and thus impedes drug abuse.
ParaCrawl v7.1

In Entwicklungsländern zeichnet sich aber ein genereller Anstieg des Konsums ab. Der Verbrauch an synthetischen Drogen und Medikamentenmissbrauch ist weltweit angestiegen.
However, there are signs of an increase in drug use in developing countries, and growing abuse of amphetamine-type stimulants (ATS) and prescription drugs around the world.
ParaCrawl v7.1

Die Mutter ist vielleicht dem Kind gegenüber gleichgültig wegen Geburtsdepression, Medikamentenmissbrauch, übermächtigen persönlichen Problemen oder anderen Faktoren, die ihre Fähigkeit, für das Kind zuverlässig und unterstützend zu sein, beeinträchtigen.
The child’s mother may be unresponsive to the child due to maternal depression, substance abuse, overwhelming personal problems, or other factors that interfere with her ability to be consistent and nurturing for the child.
ParaCrawl v7.1

Es resultieren daraus aber Verbrechen und Kriege, wie auch Seuchen und Drogensucht, Medikamentenmissbrauch, Alkoholsucht, Rauchsucht, Schnüffelsucht, Sadismus, Masochismus und vielerlei andere Geisseln, denen die Menschen verfallen und die immer krasser und zahlreicher werden durch das unaufhaltsame Wachstum der Gesamt-Erdbevölkerung.
This entire overpopulation phenomenon results in crime and wars, epidemics of drug addiction, prescription drugs abuse, alcoholism, tobacco addiction, solvent-sniffing, sadism, masochism and many other plights to which human beings fall prey. These epidemics are becoming more blatant and numerous through the unconstrained growth of the world's total population.
ParaCrawl v7.1

Nutzungen, die sich aus den Arbeitsbedingungen ergeben (zum Beispiel Drogenmissbrauch um Müdigkeit zu bekämpfen, Medikamentenmissbrauch um "durchzuhalten", Missbrauch von Anxiolytika bei Stress oder Angstzuständen).
Uses associated with working conditions (for instance, excessive consumption of drugs to combat fatigue, use of pharmaceuticals to "keep going", use of anxiolytics to control stress or anxiety).
ParaCrawl v7.1

Die USA kämpften mit Problemen hervorgerufen von Rassismus, Gewalt, Drogen- und Medikamentenmissbrauch, sozialer Ungleichheit und einem funktionsunfähigen Kongress, vor allem jedoch von der Krise der äußeren Globalisierung.
Professor Junker observed that the United States was struggling with racism, violence, drug abuse, social injustice, and a dysfunctional Congress, but confessed to be most concerned about the crisis of globalism.
ParaCrawl v7.1

So galt Hitler in verschiedenen Darstellungen wahlweise als schizophren, litt vermeintlich unter Folgeschäden des Ersten Weltkrieges, unter Medikamentenmissbrauch oder unter den Spätfolgen einer falsch durchgeführten Hypnose.
Depending on whose account one listens to, Hitler was either schizophrenic, or he was suffering from consequential damages of the First World War, drug abuse or late complications from a hypnosis session gone wrong.
ParaCrawl v7.1