Übersetzung für "Mehrheitsbesitz" in Englisch

Das Unternehmen Terni, das in staatlichem Mehrheitsbesitz war,
Terni, a company in which the State was the majority shareholder,
TildeMODEL v2018

Seit 1988 befand sie sich im Mehrheitsbesitz der Schindler Holding.
In 1988, ALSO became majority-owned by Schindler Holding AG.
WikiMatrix v1

Seither ist es immer noch im Mehrheitsbesitz der Ogawa-Familie.
The majority ownership is still held by the Ogawa family today.
WikiMatrix v1

Die Tirana Bank wurde im September 1996 gegründet und befindet sich im Mehrheitsbesitz der Piraeus Bank.
Tirana Bank was established in September 1996 and is majority owned by Piraeus Bank.
TildeMODEL v2018

Dänemark unter sagt einer Bank jede andere Geschäftstätigkeit und knüpft damit zumindest an einen Mehrheitsbesitz an.
Denmark prohibits a bank from undertaking any other business activity but at least relates this to a majority holding.
EUbookshop v2

Philanthropie - Den Unternehmergeist der Gründer weitertragend, ist MFO heute im Mehrheitsbesitz der Mitarbeiter.
Philanthropy - Continuing in the entrepreneurial spirit of its founders, today MFO is majority-owned by its employees.
ParaCrawl v7.1

Seit der Gründung 1984 ist das Unternehmen in Mehrheitsbesitz der fünf Gründerbrüder von Bentley.
From inception in 1984, the company has remained majority-owned by its five founding Bentley brothers.
ParaCrawl v7.1

Auch Indocement, im Mehrheitsbesitz von HeidelbergCement, plant am Kendeng-Gebirge ein neues Zementwerk.
Indocement, majority-owned by HeidelbergCement, is also planning a new cement plant at Kendeng.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen befindet sich seit seiner Gründung im Jahr 1984 im Mehrheitsbesitz der fünf Bentley-Brüder.
From inception in 1984, the company has remained majority-owned by its five founding Bentley brothers.
ParaCrawl v7.1

Erwähnt sei auch, dass anhand einer Evaluierung der Leistung der Fazilität und unter Berücksichtigung des Ergebnisses der Konsultationen mit unseren Partnern im Barcelona-Prozess ein Jahr nach Schaffung der Fazilität die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse unserer Mittelmeer-Partner abgestellten Tochter-Bank im Mehrheitsbesitz der Europäischen Investitionsbank geprüft und beschlossen wird.
It should be added that on the basis of an evaluation of loans provided by the Facility and taking account of the outcome of the consultations held with our partners in the Barcelona process a decision on the incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to our Mediterranean Partner Countries will be considered and taken one year after the launching of the Facility.
Europarl v8

Die MGB ist in Mehrheitsbesitz der BVZ Holding AG (die ihrerseits Eigentümerin der Gornergrat Bahn AG (GGB) ist), die MGI-Aktien gehören der Eidgenossenschaft und den Kantonen, die MGM wird paritätisch von BVZ Holding und öffentlicher Hand gehalten.
The MGB is majority owned by the "BVZ Holding AG" (which also owns the Gornergrat Bahn AG (GGB)), whereas the MGI shares are held by the Swiss federal government and the cantons, MGM is owned by BVZ Holding and the public sector in equal shares.
Wikipedia v1.0

Im Dezember 2006 wird die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse der Mittelmeer-Partnerländer abgestellten Tochterbank im Mehrheitsbesitz der EIB umfassend geprüft, und zwar anhand einer Evaluierung der im Rahmen der gestärkten Fazilität geleisteten Arbeit und unter Berücksichtigung der Konsultationen mit den Partnern im Barcelona-Prozess.
The incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to the Mediterranean partner countries will be fully assessed in December 2006, on the basis of an evaluation of the reinforced Facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with the Barcelona Process partners.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage einer Evaluierung der Fazilität und unter Berücksichtigung der Ergebnisse von Beratungen mit den Partnerländern im Mittelmeerraum wird ein Jahr nach Einrichtung der Fazilität entschieden, ob eine Tochterbank gegründet wird, die sich im Mehrheitsbesitz der EIB befände und für die Partnerländer im Mittelmeerraum zuständig wäre.
They also noted that on the basis of an evaluation of the facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with Mediterranean partners, a decision on the incorporation of an EIB majority-owned subsidiary dedicated to Mediterranean partners will be considered and taken one year after the launching of the facility.
TildeMODEL v2018

Anhand einer Evaluierung der Leistung der Fazilität und unter Berücksichtigung des Ergebnisses der Konsultationen mit unseren Partnern im Barcelona-Prozess wird ein Jahr nach Schaffung der Fazilität die Einrichtung einer auf die Bedürfnisse unserer Mittelmeer-Partner abgestellten Tochter-Bank im Mehrheitsbesitz der EIB geprüft und beschlossen.
On the basis of an evaluation of the Facility's performance, and taking into account the outcome of consultations with our Barcelona Process Partners, a decision on the incorporation of an EIB majority owned subsidiary dedicated to our Mediterranean Partner Countries will be considered and taken one year after the launching of the Facility.
TildeMODEL v2018

Aus den von Deutschland vorgelegten Informationen ergeben sich für die Unternehmen, die sich in Mehrheitsbesitz der Familie Sauter befinden (ohne NUW Verwaltung GmbH) für die Jahre 2002, 2003, 2004 und 2005 die folgenden Beschäftigungs- und Finanzdaten:
According to the information provided by Germany, the staff and financial data of the enterprises in which the Sauter family has a majority holding (excluding NUW Verwaltung GmbH) for the years 2002, 2003, 2004 and 2005 were as follows:
DGT v2019

In den Schlussfolgerungen des Rates wird weiter ausgeführt, dass ein Jahr nach Schaffung der Fazilität auf der Grundlage der mit der Fazilität erzielten Ergebnis se und von Beratungen mit den Partnerländern des Barcelona-Prozesses eine Entscheidung über die Einrichtung einer spezialisierten Mittelmeerbank im Mehrheitsbesitz der EIB gefällt werden könnte.
In addition, the con clusions of the Council stipulate that one year after startup of the Facility, a decision on creating an EIB majority-owned specialist sub sidiary could be taken in the light of the Facility's performance and consultations with the Barcelona Process partner countries.
EUbookshop v2

Ein direkter Mehrheitsbesitz liegt vor, wenn ein Eigentümer direkt mehr als 50 % der stimmberechtigten Anteile eines Unternehmens mit eigener Rechtspersönlichkeit oder einen vergleichbaren Anteil an einem Unternehmen ohne eigene Rechtspersönlichkeit besitzt.
Direct majority ownership is defined as the direct ownership of more than 50% of the voting shares of an incorporated enterprise or the equivalent of an unincorporated enterprise.
EUbookshop v2

Es genügt sicher nicht, auf einen Mehrheitsbesitz oder auch auf einen Anteilsbesitz abzustellen, der qualifizierte Mehrheitsbeschlüsse verhindern kann (Sperrminorität) **'.
It is certainly not enough to take as a criterion the existence of a majority holding or a holding capable of blocking resolutions requiring a special majority (blocking minority)(3).
EUbookshop v2