Übersetzung für "Menschengemacht" in Englisch
Irdische
Verehrung
ist
begrenzt
und
auf
viele
Weisen
menschengemacht.
Earthly
worship
is
limited
and
man-made
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
Ja
Furcht,
Schwierigkeiten,
und
Kämpfe
sind
menschengemacht.
Yes
Fear,
difficulties
and
struggles
are
man
made.
ParaCrawl v7.1
Entsinne
dich,
Wörter
sind
menschengemacht
und
nicht
Gott-gegeben.
Remember
that
words
are
man-made
and
not
God-given.
ParaCrawl v7.1
Ja
Schmerz,
Zeit
und
so
viele
andere
Dinge
sind
nur
menschengemacht.
Yes
Pain,
time
and
so
many
other
things
are
only
of
man.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
der
Anstieg
der
Geisteraktivitäten
durch
den
Halloween-Brauch
rein
menschengemacht.
In
the
case
of
Halloween,
the
increase
in
the
activity
of
ghosts
is
purely
man
made.
ParaCrawl v7.1
Aber
diesmal
ist
es
anders,
denn
der
derzeitige
Artenschwund
ist
menschengemacht.
But
this
one
is
different
because
the
present
dwindling
of
variety
is
man-made.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
alles
menschengemacht
und
damit
unweigerlich
auch
unecht,
fake
–
eine
Imitation.
All
of
this
is
of
course
all
human
made
and
some
would
say
unnatural
or
even
fake.
ParaCrawl v7.1
Spiritualität
ist
etwas
wirkliches
und
lebendiges
und
Religion
ist
menschengemacht
und
r
itualisiert.
Yes
Spirituality
is
real
and
alive
and
religion
is
man-made
and
ritualistic.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
ist
ein
irdisches
Ding
–
menschengemacht.
Time
is
an
earthly
thing
-
man
made.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstand
den
Teil
meiner
Kindheitsreligion
der
definitiv
menschengemacht
und
Ego-zentriert
war.
I
understood
the
part
of
my
childhood
religion
that
was
definitely
man-made
and
ego-centered.
ParaCrawl v7.1
Keine
Waffe
sei
sie
spirituell,
menschengemacht,
biologisch
oder
chemisch.
No
weapon
will
stop
them
whether
it
be
spiritual,
manmade,
biological
or
chemical.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
dass
Religion
menschengemacht
war
um
die
Gesellschaft
zu
kontrollieren.
I
felt
religion
was
man-made
stuff
to
control
society.
ParaCrawl v7.1
Kornkreise
sind
unter
der
Theorie
analysiert
worden,
daß
sie
menschengemacht
seien.
Crop
Circles
have
been
analyzed
under
the
theory
that
they
are
man
made.
ParaCrawl v7.1
Ein
großer
Teil
des
Hungers
ist
menschengemacht.
A
large
part
of
this
hunger
is
man-made.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
menschengemacht,
aber
sie
ist
auch
das
stärkste
Treibhausgas,
das
jemals
getestet
wurde.
Humans
made
this
air,
but
it's
also
the
most
potent
greenhouse
gas
that
has
ever
been
tested.
TED2020 v1
Die
Ursache
des
Brandes
ist
noch
nicht
ermittelt,
doch
ist
sie
„wahrscheinlich
menschengemacht“.
The
cause
of
the
fire
is
under
investigation
but
is
"likely
human-caused".
WikiMatrix v1
Trotz
NASA-Verleugnung
sind
alle
Strukturen
auf
dem
Mond
nicht
natürlich,
noch
sind
sie
menschengemacht.
Despite
NASA
denials,
all
the
Structures
on
the
Moon
are
not
natural,
nor
are
they
man-made.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Zeit
menschengemacht
und
selbst
auferlegt
ist,
existiert
sie
nicht
in
spirituellen
Bereichen.
Since
time
is
manmade
and
self-imposed,
it
does
not
exist
in
spiritual
realms.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
menschengemacht,
sondern
Gesetze
der
Natur,
die
in
den
Schriften
festgehalten
sind.
They
are
not
man-made;
they
are
laws
of
nature,
which
are
recorded
in
the
scriptures.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
das
ist
menschengemacht.
I
believe
that
is
man-made.
ParaCrawl v7.1
Die
Todeszonen
in
Flussmündungsgebieten
sind
allerdings
meist
menschengemacht
–
und
sie
werden
immer
größer.
The
dead
zones
near
river
deltas,
however,
are
usually
manmade
–
and
they
are
growing.
ParaCrawl v7.1
Womit
sie
aber
nicht
zurechtkommen,
das
sind
anthropogene
Einflüsse,
menschengemacht,
wie
hier
in
diesem
Bild,
wo
eine
Lederrückenschildkröte
sich
in
einem
Netz
verfängt.
But
what
they
can't
deal
with
is
anthropogenic
stresses,
human
things,
like
this
picture
that
shows
a
leatherback
caught
at
night
in
a
gill
net.
TED2020 v1