Übersetzung für "Mir ebenfalls" in Englisch

Die Körpersprache des ungarischen Ministers signalisiert mir ebenfalls ein Ja.
The Hungarian minister's body language is also saying yes.
Europarl v8

Herr Kommissar, erlauben Sie mir ebenfalls eine persönliche Bemerkung.
Commissioner, allow me to make a personal comment.
Europarl v8

Ziffer 2 bereitet mir ebenfalls Sorge.
Paragraph 2 also concerns me.
Europarl v8

Änderungsantrag 11 der PPE-DE-Fraktion erscheint mir ebenfalls völlig akzeptabel.
I also find Amendment No 11, tabled by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and the European Democrats, perfectly acceptable.
Europarl v8

Mir gefällt ebenfalls die Wortwahl im Entschließungsantrag zu Bulgarien und Rumänien.
I am also pleased with the wording of the resolution on Bulgaria and Romania.
Europarl v8

Kommissar Fischler hat mir das ebenfalls bestätigt.
Commissioner Fischler has also confirmed this to me.
Europarl v8

Zweitens scheint mir ebenfalls notwendig zu sein, die vorrangigen Probleme herauszuarbeiten.
Secondly, I also believe that we need to pinpoint priority issues.
Europarl v8

Der von der Europäischen Kommission gewählte ökologische Blickwinkel gefällt mir ebenfalls nicht.
Nor am I happy with the environmental approach chosen by the European Commission.
Europarl v8

Diese dynamische Verweisung erscheint mir ebenfalls von großer Bedeutung.
This dynamic reference also strikes me as very important.
Europarl v8

Herr Watson hat mir ebenfalls einige Fragen gestellt.
Mr Watson also asked me a few questions.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, ebenfalls auf drei Punkte einzugehen.
I would also like to emphasise three points.
Europarl v8

Das technische Personal hat mir ebenfalls viel gegeben.
The technical staff has also brought me a lot.
WMT-News v2019

Können Sie mir das ebenfalls sagen?«
Can you tell me that?"
Books v1

Die Männer in meinem Leben brachten mir ebenfalls wichtige Dinge bei.
The men in my life taught me some important things, as well.
TED2013 v1.1

Wenn sie starb, würde ein Teil von mir ebenfalls sterben.
When she died, part of me would die, too.
TED2020 v1

Die Menschenaffen hinter mir sind ebenfalls Sachen.
The great apes that you'll see behind me, they too are legal things.
TED2020 v1

Er erscheint mir ebenfalls als Belastung, Ihr Willy Morus.
I find that he has a head of dead weight, your Willy Morus.
OpenSubtitles v2018

Mir liegt ebenfalls ihr Antrag auf Aufhebung des Verfahrens vor.
I also have a request for the dismissal of the charges, also signed by you.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden nicht mit Ruslan Denisov verhandeln und mit mir ebenfalls nicht.
But you will not be negotiating with Ruslan Denisov and you will not be negotiating with me.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir ebenfalls total egal.
I don't really care about that either.
OpenSubtitles v2018

Nach mir wurde ebenfalls einer benannt.
I have one named after me, as well.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können Sie mir ebenfalls gratulieren.
Now you may congratulate me in return.
OpenSubtitles v2018

Aber da du es getan hast, gehört dein süßer Arsch ebenfalls mir.
But since you did, you sweet ass too.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mir ebenfalls erzählt, dass Shana tot sei.
Bridget. She also told me Shana's dead.
OpenSubtitles v2018

Dann geben Sie sie mir ebenfalls.
Then you'll give her to me, too.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mir ebenfalls für diese Tacos danken.
You should also be thanking me for these tacos.
OpenSubtitles v2018