Übersetzung für "Mit einbeziehen" in Englisch

Hinsichtlich des Gebrauchs der Fluggastdaten sollten wir auch schwere Kriminalität mit einbeziehen.
As regards the use of PNR data, we should also include serious crime.
Europarl v8

Könnten Sie vielleicht Frankfurt mit einbeziehen?
Could I ask you to include Frankfurt?
Europarl v8

Die Antwort muss legale Wanderungsbewegungen als Alternative zu illegaler Einwanderung mit einbeziehen.
The response must involve legal migration, as an alternative to illegal immigration.
Europarl v8

Zweitens: Unsere Strategie muss alle Teile unserer Gesellschaft mit einbeziehen.
Secondly, our strategy must engage all parts of our societies.
Europarl v8

Wir müssen die letzten verbleibenden Mitgliedstaaten in das Informationsaustauschsystem mit einbeziehen.
We need to include the last remaining Member States in the information exchange system.
Europarl v8

Wir müssen die Regionen mit einbeziehen und die Entscheidungsprozesse mit ihnen zusammen aufbauen.
Include the regions, build decision-making processes with them.
Europarl v8

Sie muss die Interessenvertreter in die tägliche Bewirtschaftung der Bestände mit einbeziehen.
It must involve the stakeholders in the day-to-day management of stocks.
Europarl v8

Auch das müssen wir doch einmal mit einbeziehen.
We rightly have not supplied Colonel Gaddafi with any boats, because they could become dual-use items.
Europarl v8

Aus diesem Grund mussten wir viele Details mit einbeziehen.
For that reason we had to include a lot of detail.
Europarl v8

Diese Überlegungen müssen wir genauso mit einbeziehen und berücksichtigen.
We must also include these matters and give them equal consideration.
Europarl v8

Wir sollten also auch die Inhalteproduzenten mit einbeziehen.
We should therefore include content providers in it.
Europarl v8

Darum erwarten wir, dass Sie auch diese Personengruppe mit einbeziehen.
That is a big problem. It has always been close to our hearts that we are dealing not only with the citizens of the European Union but also with workers and people from other countries, who are legally resident in our countries.
Europarl v8

Ich wollte auch Kinder mit Lernschwierigkeiten einbeziehen.
I also wanted to bring in children with learning difficulties.
Europarl v8

Wir müssen die gesamte Gesellschaft in den Umgang mit dieser Problematik einbeziehen.
We have to include the whole of society in dealing with this issue.
Europarl v8

Dabei möchte die Kommission gern die Sozialpartner und die Mitgliedstaaten mit einbeziehen.
The Commission would like to involve the social partners and the Member States in that work.
Europarl v8

Dieser Konsens muss die USA mit einbeziehen.
That consensus must include the US.
News-Commentary v14

Aber wir müssen die Leute mit einbeziehen, weil es um Bildung geht.
But we have to draw those people in, because this is about education.
TED2013 v1.1

Es kann mit Einbeziehen oder Ausschluss einhergehen.
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
TED2013 v1.1

Also kann ich alles mit einbeziehen, was ich liebe,
So, I get to put in all of the things that I love.
TED2013 v1.1

Das sind also die Städte der Zukunft und wir müssen sie mit einbeziehen.
So, these are the cities of the future, and we have to engage them.
TED2013 v1.1

Wann werden Sie das Kind in die Stadt mit einbeziehen?
When will you include the child in the city?
TED2013 v1.1

Die Durchführung dieses Rahmenwerks soll alle Akteure mit einbeziehen.
Implementation of this framework will involve all actors.
TildeMODEL v2018