Übersetzung für "Mitschwimmen" in Englisch

Normal im Verkehr mitschwimmen ist kein Thema.
Normal riding in traffic is not an issue anyway.
ParaCrawl v7.1

Adaptive Cruise Control (ACC) ermöglicht ein harmonisches Mitschwimmen im Verkehr.
Adaptive cruise control (ACC) allows a driver to go with the flow in traffic.
ParaCrawl v7.1

Kleinere Potentialwirbelwolken können relativ problemlos innerhalb großer Wirbel mitschwimmen.
Smaller Potential-Vortex-Clouds can float within larger vortices rather problem-free.
ParaCrawl v7.1

Schwarzmannseder: "Aus dem Ergebnis geht deutlich hervor, dass wir im vorderen Feld mitschwimmen.
Schwarzmannseder: "The results clearly show that we are in the forefront of our field.
ParaCrawl v7.1

Es wäre gut, wenn die Tschechische Republik auf dieser Welle steigenden Interesses mitschwimmen könnte.
It would be good if the Czech Republic were to ride this wave of increasing interest.
ParaCrawl v7.1

Das ist ok, da kann man auf der Landstraße schön im Verkehr mitschwimmen.
That is ok, there one can swim on the highway beautifully in the traffic.
ParaCrawl v7.1

Wir haben Wissenschaftsjournalisten und Wissenschaftler gesehen, die auf einer Welle der Sympathie mitschwimmen.
We have seen scientific journalists and academicians who are swimming with the current of sympathy.
ParaCrawl v7.1

Manche Menschen sind mit 70 Jahren jünger als andere mit 17, die nur mit dem breiten Strom mitschwimmen und weder anecken noch auffallen wollen.
Many people are younger at 70 than others are at 17, who only want to go with the flow and not upset anyone or attract attention.
Europarl v8

Dabei werden zeitaktuelle dynamische Daten (insbesondere die in einem Streckenabschnitt aktuell mögliche oder durchschnittliche Geschwindigkeit) vorzugsweise durch Messungen gewonnen, die mittels in Fahrzeugen angeordneten Meßeinrichtungen aufgenommen werden, wobei die Fahrzeuge im Verkehr mitschwimmen (Floating Cars).
For this purpose, current dynamic data (especially the current possible or average speed in a route section) are preferably obtained by measurements which are received by means of measuring devices arranged in vehicles, wherein the vehicles float along in traffic (floating cars).
EuroPat v2

Die Leistung des TWIKE 3 ist für weit mehr gut als nur für problemloses „Mitschwimmen“ im Stadtverkehr.
The performance of the TWIKE 3 is for much more than just "swimming along" in city traffic.
ParaCrawl v7.1

Schöne Tagestour im Naturschutzgebiet P?ebuz, mitSchwimmen im Naturmoor-Iron Mountain Teich in den Sommermonaten nicht nur Wanderer, sondern auch Kinder zu genießen.
Beautiful day trip in the nature protected area Prebuz, with swimming in natural peat-ironmountain pond in the summer months will enjoy not only hikers but also children.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe um Disha konnte aus nächster Nähe einen Walhai beobachten und mit dem Tier ein paar Minuten mitschwimmen.
The group of Disha had a close encounter with a whale shark and could swim with the animal for a couple of minutes.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten einfach auf diesem net.art-Hype kurz mitschwimmen, ein bißchen die Sahne von Cyber und Netz abschöpfen.
They simply wanted to quickly swim alongside the net.art hype, to sample a bit of the cream topping on all things cyber and Net.
ParaCrawl v7.1

So kann er beispielsweise vorteilhaft in einem extrakorporalen Blutkreislauf dazu eingesetzt werden, Luftblasen abzuscheiden, welche im extrakorporal strömenden Blut mitströmen bzw. mitschwimmen.
Thus it may, for example, advantageously be utilized inside an extracorporeal blood circuit in order to separate out air bubbles entrained or floating in the extracorporeally flowing blood.
EuroPat v2