Übersetzung für "Mitten unter" in Englisch

Wir sehen diese Persönlichkeiten heute vor uns und mitten unter uns.
These public figures are here today in our midst.
Europarl v8

Seitdem leben und arbeiten sie hier mitten unter uns.
And they've been living and working among us ever since.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Hexe versteckt sich mitten unter euch!
But the witch is hidden among you!
OpenSubtitles v2018

Dies ist die Pest, die wir mitten unter uns haben. ben.
This is the plague that is in our midst.
EUbookshop v2

Es leben Zombies mitten unter uns.
There are zombies living among us.
OpenSubtitles v2018

Und hier ist sie nun, mitten unter uns.
Here she is at last, amongst us.
OpenSubtitles v2018

Mitten unter den Menschen lebt ein Junge.
A child lives among the people.
OpenSubtitles v2018

Und sie leben mitten unter uns.
And they live amongst us.
OpenSubtitles v2018

Soll er mitten unter hustenden, schnarchenden Menschen sterben, Mum?
So he can die with people around him, coughing and snoring.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin hier, mitten unter euch beiden.
But I'm here with you both. I can sense things.
OpenSubtitles v2018

Die Realität hat gezeigt, dass Vampire schon längst mitten unter uns leben.
Our new reality is that vampires live amongst us.
OpenSubtitles v2018

Das Reich Gottes ist mitten unter euch oder in euch.
The kingdom of God is in your midst or inside you.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal war ich mitten unter ihnen.
For the first time, I was among them.
OpenSubtitles v2018

Die Toten, es waren nicht wenige, lagen mitten unter uns.
The dead, and there were many of them, were crowded in among us.
OpenSubtitles v2018

Frank hat einige aufregende Hinweise auf Verschwendung hier mitten unter uns entdeckt.
Frank has come up with some really startling indications of wastage in our very midst.
OpenSubtitles v2018

Laut Sensoren befindet sie sich mitten unter Mintakanern.
Sensors show she is in the midst of a group of Mintakans.
OpenSubtitles v2018

Der steht breit und fett mitten unter all den jungen Bäumen.
Sitting right out there smack dab in the middle of a lot of young trees.
OpenSubtitles v2018

Eine geheime Gesellschaft lebt mitten unter uns.
A secret society exists... and is living among all of us.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen Dieb, und er sitzt mitten unter uns.
There is a thief, and he's sitting here among us.
OpenSubtitles v2018

Er hat die angstvollen Augen eines Jungen mitten unter starken Männern.
The fear in his eyes, the quiver in his voice. He's a little boy lost in a game of men.
OpenSubtitles v2018

Was führt Sie her mitten unter der Woche?
What brings you around the middle of the week?
OpenSubtitles v2018

Sie sind mitten unter uns, Tobi.
They're walking among us, Tobes!
OpenSubtitles v2018

Sie sind mitten unter uns, sogar jetzt.
They are among us even now.
OpenSubtitles v2018

Wenn es keiner von euch war, dann ist er mitten unter uns!
If not one of you, it means he's here amongst us.
OpenSubtitles v2018

Zwei Hafenpolizisten wurden mitten unter den Trümmern gefunden.
Guys, I got two Port Authority cops found in the middle of the rubble.
OpenSubtitles v2018

Dank der Gauner mitten unter euch, bin ich gezwungen neue Sicherheitsmaßnahmen einzuführen.
Thanks to the rogue element amongst you, I have been forced to introduce new security measures.
OpenSubtitles v2018