Übersetzung für "Momentan" in Englisch

Die Kommission überprüft momentan die derzeit in der Gemeinschaft gültigen Steuergesetze.
The Commission is currently carrying out a review of the existing Community tax legislation.
Europarl v8

Das ist wichtig, weil wir momentan zu viele nebeneinander bestehende Initiativen haben.
This is important as we currently have too many initiatives running alongside one another.
Europarl v8

Momentan befinden sich 208 politische Häftlinge in Kuba.
There are currently 208 political prisoners in Cuba.
Europarl v8

Momentan erfolgen die meisten Finanztransaktionen sehr indirekt und laufen über viele Zwischenstationen.
At present, most financial transfers are very indirect, passing through many intermediate stations.
Europarl v8

Jedoch stehen diese Faktoren momentan unter der bestehenden Regierung auf dem Spiel.
However, currently, these are all under serious threat with the present regime.
Europarl v8

Momentan ist dies nicht der Fall.
At the moment, this is not the case.
Europarl v8

Momentan ist er Unterstaatssekretär im Ministerium für Regionale Entwicklung.
He is currently Undersecretary of State at the Ministry of Regional Development.
Europarl v8

Wir erleben momentan eine beispiellose Schwächung der staatlichen Reaktionsfähigkeit.
We are currently witnessing an unprecedented weakening of the capacity of states to respond.
Europarl v8

Das ist momentan die eigentliche Gefahr für uns alle.
This is the real threat which we are all facing at the moment.
Europarl v8

Momentan existiert allerdings keine koordinierte Kennzeichnungspflicht unter den Mitgliedstaaten.
At present, however, no coordinated labelling requirement exists among the Member States.
Europarl v8

Momentan liegt der durchschnittliche Mutterschaftsurlaub bei 14 Wochen.
Currently, the average leave period is set at 14 weeks.
Europarl v8

Momentan ist dies immer noch nicht der Fall.
At the moment, that is still not the case.
Europarl v8

Und dennoch haben 40 % der Weltbevölkerung momentan keinen Zugang zu gewerblicher Energieversorgung.
Yet 40 % of the present world population does not have access to a commercial energy supply.
Europarl v8

Momentan gibt es in Europa 18 Millionen Langzeitarbeitslose.
There are 18 million long-term unemployed in Europe at the moment.
Europarl v8

Aber dieses Thema ist momentan in den europäischen Gremien tabu.
But that is currently a taboo subject in Europe's institutions.
Europarl v8

Was ist das für eine Außenpolitik, die wir momentan haben?
Exactly what sort of a foreign policy do we have at the moment?
Europarl v8

Momentan kann sie von den Mitgliedstaaten selbst bestimmt werden.
At the moment, Member States can define night time themselves.
Europarl v8

Bedauerlicherweise geschieht dies momentan nur in einem beschränkten Maße.
Unfortunately, this currently only occurs on a limited basis.
Europarl v8

All diese zahlreichen Projekte haben momentan jedoch ein Problem.
However, all these numerous projects pose a problem at the moment.
Europarl v8

Estland ist praktisch der einzige EU-Mitgliedstaat, der momentan die Maastricht-Kriterien erfüllt.
Estonia is practically the only EU Member State that currently satisfies the Maastricht criteria.
Europarl v8

Momentan subventionieren wir vor allem mehr Treibhausgasemissionen.
At the moment, we are mainly subsidising more greenhouse gas emissions.
Europarl v8

Momentan sind sie für viele Menschen schlicht unverständlich.
At present, they are simply beyond the understanding of many.
Europarl v8

Die Produktion wird momentan vom Binnenmarkt und dem Export gut absorbiert.
Production is currently well absorbed by the internal market and exports.
Europarl v8

Dies geschieht momentan schon im Rahmen von verschiedenen Programmen.
At present, this is being managed through a variety of programmes.
Europarl v8

Momentan ist geplant, eine umfassende Analyse des Projekts durchzuführen.
The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.
Europarl v8