Übersetzung für "Monatliche meldung" in Englisch

Eine der durch die Verordnung EZB/2001/13 eingeführten Änderungen betrifft die monatliche Meldung einiger Reihen über die Bilanzpositionen, die zuvor gemäß der Verordnung EZB/1998/16 vierteljährlich gemeldet wurden.
One of the changes introduced by Regulation ECB/2001/13 concerns the reporting on a monthly basis of some BSI series that were previously reported on a quarterly basis according to Regulation ECB/1998/16.
DGT v2019

Die monatliche Meldung erfolgt am zehnten Tag des Monats, der auf den Monat folgt, in dem die Zollanmeldungen zur Überführung in den freien Verkehr angenommen worden sind.
The monthly notifications shall be made by the 10th of the month following that during which the declarations of release for free circulation are accepted.
JRC-Acquis v3.0

Um den Instituten und zuständigen Behörden jedoch in der Anfangsphase die Umsetzung dieser Verordnung zu erleichtern, sollte der Einreichungstermin für die monatliche Meldung der zusätzlichen Parameter für die Liquiditätsüberwachung in den ersten sechs Monaten ihrer Anwendung nicht der 15., sondern der 30. Kalendertag nach dem Meldestichtag sein.
However, to facilitate the initial implementation of this Regulation by institutions and competent authorities, during the first six months of its application, the reporting remittance date relating to the monthly reporting of the additional liquidity monitoring metrics should be the 30th, instead of the 15th, calendar day after the reporting reference date.
DGT v2019

Artikel 55 Absatz 4 wird dahin gehend geändert, dass das in Unterabsatz 3 genannte Kontrollverfahren gestärkt wird, indem die monatliche Meldung zur Entwicklung der Situation vorgeschrieben wird.
Article 55(4) is amended to strengthen the control procedure referred to in the third subparagraph by rendering the monthly follow-up reports mandatory.
TildeMODEL v2018

Ferner muß jedes Fischereifahrzeug dem Planungskabinen des Ministeriums für Fischerei eine monatliche Meldung über die im Laufe des Monats getätigten Fänge und am letzten Tag des Monats an Bord befindlichen Mengen machen.
Furthermore, each vessel shall present a monthly report to the planning office of the Ministry of Fisheries, listing the catches made during the month and the quantities on hoard on the last day of the month.
EUbookshop v2

Ferner ist dem Planungskabinett oder dem Ministerium für Fischerei über die Delegation der Europäischen Gemeinschaften für jedes Fischereifahrzeug eine monatliche Meldung über die im Laufe eines Monats getätigten Fänge und am letzten Tag des Monats an Bord befindlichen Mengen zu machen.
Furthermore, each vessel shall present a monthly report to the planning office of the Ministry of Fisheries, via the delegation of the European Commission, listing the catches made during lhe month and the quantities on board on the last day of the month.
EUbookshop v2

Ferner ist dem Kabinett des Planungsministeriums für jedes Schiff eine monatliche Meldung üher die im Laute des Monats getätigten Fange und die am letzten Tag des Monats an Bord befindlichen Mengen zu machen.
Furthermore, each vessel shall present a monthly repon to the Cabinet of the Minister for Planning listing the quantities on board on the last day of the month.
EUbookshop v2

Ferner muß jedes Fischereifahrzeug dem Planungskabinett des Ministeriums für Fischerei eine monatliche Meldung über die im Laufe des Monats getätigten Fänge und am letzten Tag des Monats an Bord befindlichen Mengen machen.
Furthermore, each vessel shall present a monthly report to the planning office of the Ministry of Fisheries, listing the catches made during the month and the quantities on board on the last day of the month.
EUbookshop v2

Intrastat Über die monatliche Intrastat-Meldung erteilen die Unternehmen Informationen über ihre innergemeinschaftlichen Warenflüsse, außer wenn der Betrag unter einem bestimmten Jahresgrenzwert bleibt.
Intrastat Via the monthly intrastat declaration companies provide information about their intercommunity (intra-EU) flows of goods, unless these do not exceed a threshold calculated on an annual basis.
ParaCrawl v7.1

So muss z.B. eine monatliche statistische Meldung (INTRASTAT) eingereicht werden, sofern Ihr Handel einen bestimmten Wert überschreitet.
Monthly statistical declarations (INTRASTAT) must be filed in case a certain value threshold for your trade is exceeded.
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung sollte spätestens sechs Monate nach der Meldung der Abweichung durch einen Mitgliedstaat ergehen.
A decision should be reached not later than 6 months after notification of the derogation by a Member State.
TildeMODEL v2018

Eine CCP stockt den Eigenmittelbetrag mindestens innerhalb eines Monats ab der Meldung nach Absatz 1 auf.
A CCP shall reinstate the dedicated own resource at the least within one month from the notification under paragraph 1.
DGT v2019

Der Aufnahmemitgliedstaat darf während der folgenden 18 Monate keine weitere Meldung nach Artikel 7 verlangen.
The host Member State may not require any further declaration under Article 7 for the following 18 months.
DGT v2019

Diejenigen, die es tun, warten im Schnitt 11 Monate bis zur Meldung.
And those who do, on average, wait 11 months to make the report.
TED2020 v1

Kreditinstitute, die in das so genannte ‚cutting-off-the-tail‘-Verfahren einbezogen sind (d. h. die Kreditinstitute, die von einer umfassenden monatlichen Meldung befreit sind), übermitteln den NZBen vierteljährlich eine eingeschränkte Aufgliederung.
Credit institutions in the tail (i.e. those exempt from full monthly reporting) report a limited breakdown to the NCBs on a quarterly basis.
DGT v2019

Die Kommission kann dem betreffenden Mitgliedstaat innerhalb von zwei Monaten nach dieser Meldung mitteilen, dass die Überführung die Voraussetzungen des Artikels 7 Absatz 3 Buchstabe d, insbesondere der Ziffer iii, nicht erfüllt.
Within two months of such notification, the Commission may inform the Member State concerned that the transfer does not meet the criteria laid down in Article 7(3)(d), and in particular point (iii) thereof.
DGT v2019

Macht die Kommission dem betreffenden Mitgliedstaat innerhalb von zwei Monaten nach dieser Meldung keine solche Mitteilung, so kann der Mitgliedstaat die Überführung vornehmen.
If the Member State concerned is not so informed by the Commission within two months of notification, it may proceed with the transfer.
DGT v2019

Aus dem Ministerrat kam Anfang dieses Monats die Meldung, die Minister und Verkehrsminister seien, auf allen Ebenen, völlig unentschieden über eine Erhebung auf der Grundlage der zurückgelegten Kilometer.
At the beginning of this month, we received the report from the Council of Ministers that the ministers and transport ministers, at all levels, are hopelessly undecided about collection on a per-kilometre basis.
Europarl v8

Eine Verschmelzung , bei der ein Institut , das in das so genannte , Cutting-off-the-tail '- Verfahren einbezogen ist ( übernehmendes Institut ) , ein oder mehrere in vollem Umfang meldepflichtige Institute und gegebenenfalls ein oder mehrere Institute , die in das , Cutting-off-the-tail '- Verfahren einbezogen sind ( übertragende Institute ) , übernimmt , wird innerhalb des Zeitraums zwischen dem Ende eines Monats und der von der betreffenden NZB in Übereinstimmung mit Artikel 4 dieser Verordnung festgelegten Frist für die Meldung monatlicher statistischer Daten zum vorhergehenden Monat wirksam .
A merger where a « tail » institution ( acquiring institution ) acquires one or more full reporters and possibly one or more « tail » institutions ( merging institutions ) takes effect within the period between the end of a month and the deadline set by the relevant NCB in accordance with Article 4 of this Regulation for the reporting of monthly statistical information relating to the preceding month . Same procedure as in case 3 is applied .
ECB v1

Eine Verschmelzung , bei der ein in vollem Umfang meldepflichtiges Institut ( übernehmendes Institut ) aus mehreren in vollem Umfang meldepflichtigen Instituten ( übertragende Institute ) hervorgeht , wird innerhalb des Zeitraums zwischen dem Ende eines Monats und der von der betreffenden NZB in Übereinstimmung mit Artikel 4 dieser Verordnung festgelegten Frist für die Meldung monatlicher statistischer Daten zum vorhergehenden Monat wirksam .
11 . A merger where a full reporter ( acquiring institution ) is created from full reporters ( merging institutions ) takes effect within the period between the end of a month and the deadline set by the relevant NCB in accordance with Article 4 of this Regulation for the reporting of monthly statistical information relating to the preceding month .
ECB v1

Kreditinstitute , die in das so genannte ‚cutting-off-the-tail '- Verfahren einbezogen sind ( d. h. die Kreditinstitute , die von einer umfassenden monatlichen Meldung befreit sind ) , übermitteln den NZBen vierteljährlich eine eingeschränkte Aufgliederung .
Credit institutions in the tail ( i.e. those exempt from full monthly reporting ) report a limited breakdown to the NCBs on a quarterly basis .
ECB v1