Übersetzung für "Nächste angehörige" in Englisch

Okay, aber er hat sie in seinen Formularen als nächste Angehörige angegeben.
Okay, but he... he put her down as next of kin on his forms, so...
OpenSubtitles v2018

Tag, Sie sind als nächste Angehörige angegeben.
Hi. Parvaneh, you're listed as next of kin.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde unglücklicherweise als "nächste Angehörige" aufgeführt.
She unfortunately was documented as the "Next of kin."
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind der nächste Angehörige.
But you are the next of kin.
OpenSubtitles v2018

Sie sind als nächste Angehörige von Glen Are Eilertsen angegeben.
You're registered as next of kin for Glenn Are Eilertsen.
OpenSubtitles v2018

Seine nächste Angehörige ist seine Nichte Lois.
Closest family, a niece, Lois.
OpenSubtitles v2018

Du bist der nächste Angehörige der Conroy-Familie.
Because you're next of kin to the Conroy family.
OpenSubtitles v2018

In der Regel ist es der nächste Angehörige des Opfers.
Usually it is the closest blood kin to the slain warrior.
OpenSubtitles v2018

Anekdoten: Im Moment sind nur Anekdoten von die nächste Angehörige registriert.
Anecdotes: for the moment here are some anecdotes of the immediate family included.
CCAligned v1

Was Finders tut, ist im Namen - es findet die nächste Angehörige.
What Finders does is sort of in the name – it finds the next of kin.
ParaCrawl v7.1

Hannah ist die nächste Angehörige, und ich bezweifle, dass sie zustimmen wird.
Hannah's the next of kin, and I doubt she's gonna sign off on it.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, ich bin immer noch als deine "nächste Angehörige" aufgeführt.
I guess I'm still on as your "next of kin."
OpenSubtitles v2018

Sind Sie der nächste Angehörige?
Are you the next of kin?
OpenSubtitles v2018

Seine Schwester, C.J. Stanton, 418 Solano Avenue, Los Angeles war die nächste Angehörige.
As Coit was not married, his sister, C.J. Stanton, 418 Solano Avenue, Los Angeles, was the next of kin.
WikiMatrix v1

Hey, ich bin deine einzige nächste Angehörige, vergiss das verdammt noch mal nicht.
I'm your only next of kin. Don't you fucking forget it.
OpenSubtitles v2018

Dies wird auch gleichgeschlechtliche Partnerschaften beinhalten, das heißt, dass die Partner in einer gleichgeschlechtlichen Partnerschaft nun als nächste Angehörige im Falle eines Unfalls im Ausland agieren dürfen und gegebenenfalls die gleichen Ansprüche auf Steuervergünstigungen haben, während sie in einem anderen Mitgliedstaat leben oder arbeiten.
This will include same-sex unions, meaning that partners in same-sex unions can act as next of kin in case of accidents abroad and, where appropriate, have equal rights to tax benefits while living or working in another Member State.
Europarl v8

Du bist sicher und gesund außerhalb dieser Zäune, und ich stecke in diesem Krankenhaus des Todes fest, auf der Suche nach Möglichkeiten, um nächste Angehörige zu kontaktieren.
You're... you're safe and sound outside those fences, and I'm stuck in this... this hospital of death looking for ways to contact next of kin.
OpenSubtitles v2018

Die nächste Angehörige des Opfers ist hier. Soll ich sie hereinschicken?
The victim's next of kin is here.
OpenSubtitles v2018

Der nächste Angehörige gibt die Einwilligungserklärung, wenn der Patient keine eindeutigen Anweisungen hinterlassen hat, selbst im Falle von hoch experimentellen Behandlungen.
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe diese Informationen nicht weiter, bis es eine Strafangelegenheit ist, aber... normalerweise ist es der nächste Angehörige.
I'm not given that information unless it's a criminal case. But typically, it's next of kin.
OpenSubtitles v2018

Bei Personen über 16 Jahren, die nicht in der Lage sind, ihr Einverständnis zu einer medizinischen Hilfeleistung zu geben, zum Beispiel wegen Bewusstlosigkeit, kann die oder der nächste Angehörige die Zustimmung geben, dass medizinische Informationen an andere übermittelt werden.
For persons over the age of 16 who are not in a position to consent to health care, for example because they are unconscious, their next-of-kin may consent to health information being disclosed to others.
ParaCrawl v7.1

Wenn jemand stirbt und keinen Willen hat, kann sich der nächste Angehörige dieser Person als Verwalter seines Nachlasses bewerben - der gleiche rechtliche Prozess wie der Antrag auf Nachlass.
When someone dies and they do not have a will that person’s next of kin can apply to be an administrator of their estate—the same legal process as applying for probate.
ParaCrawl v7.1

Falls etwas passiert, was außerhalb ihrer normalen Routine liegt oder falls sie fallen oder sich anderweitig verletzen, kann der nächste Angehörige direkt benachrichtigt werden.
If something happens which is out of sync with their normal routine or if they fall or otherwise hurt themselves, the next of kin can be alerted straight away.
ParaCrawl v7.1

Es durften nur solche Jüdinnen und Juden in die Schweiz reisen, deren nächste Angehörige nicht in den Osten deportiert worden waren, außerdem durften es keine Intellektuellen oder Personen von Rang sein.
Only Jews whose next-of-kin had not been deported to the east were allowed to travel to Switzerland, and they were not to include any intellectuals or persons of high rank.
ParaCrawl v7.1

Bei Personen Ã1?4ber 16 Jahren, die nicht in der Lage sind, ihr Einverständnis zu einer medizinischen Hilfeleistung zu geben, zum Beispiel wegen Bewusstlosigkeit, kann die oder der nächste Angehörige die Zustimmung geben, dass medizinische Informationen an andere Ã1?4bermittelt werden.
For persons over the age of 16 who are not in a position to consent to health care, for example because they are unconscious, their next-of-kin may consent to health information being disclosed to others.
ParaCrawl v7.1

Danny Curran, Managing Director von Finders International, sagte: „Lokale Behörden können sich an Unternehmen wie uns, Finders International, wenden, um Hilfe zu erhalten nächste Angehörige verfolgen.
Danny Curran, Managing Director of Finders International, said: “Local authorities can turn to companies like us, Finders International, for help in tracing next of kin.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Steven Horowitz nächste Angehörige, also... Sie sind rechtmäßige Erbin der Schulden, die er eingetrieben hat, um den Lebensstil der Familie zu erhalten.
You're Steven Horowitz's next of kin, so... you rightfully inherit ownership of the debt he was collecting in order to maintain the family lifestyle.
OpenSubtitles v2018