Übersetzung für "Nachfolgedokument" in Englisch

Aus diesem Grund und angesichts der genannten Krisen und Fragen wollten wir, gemäß unserem Mandat, ein praktisches Nachfolgedokument zu Mario Montis Ergebnissen erarbeiten, ebenso wie natürlich zu den umfassenden Erkenntnissen, die dieses Parlament unter der Leitung von Herrn Grech, dem ich hiermit danke, hinsichtlich der imperfekten, unvollständigen und manchmal enttäuschenden Funktionsweise dieses großen Binnenmarktes gewonnen hat.
This is why, in view of all these crises and questions and in accordance with our mandate, we wanted to produce a practical follow-up to Mario Monti's findings, and indeed to the consistent findings that this Parliament, under the guidance of Mr Grech, whom I thank, has also come up with concerning the imperfect, incomplete, and occasionally disappointing, functioning of this large single market.
Europarl v8

Zum dritten möchte ich wissen, ob jetzt ein Nachfolgedokument kommt, in dem die ganzen Probleme, die noch immer im Raum stehen, auch mal wirklich angegangen werden.
Thirdly, I would like to know whether there will now be a follow-up document that really does tackle all the difficulties that are still unresolved.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich hier sagen, dass die palästinensische Delegation am 18. Februar zusätzlich zum Bericht des Generalsekretärs der Vereinten Nationen einen Entschließungsentwurf der Generalversammlung als Nachfolgedokument zum Goldstone-Bericht vorgelegt hat.
In this context, I would like to state here that on 18 February, the Palestinian Delegation tabled a draft General Assembly resolution further to the United Nations' Secretary-General's report as a follow-up to the Goldstone report.
Europarl v8

Heute möchte ich jedoch, und ich entschuldige mich dafür bei meinen Kolleginnen und Kollegen, ganz klar sagen, dass die israelische Regierung die einzige ist, die eine Art Schreckensherrschaft etabliert hat und Zensuren durchführt, um jegliches Nachfolgedokument zu diesem Bericht abzublocken.
However, today I will say quite clearly, and I apologise to my fellow Members, that the Israeli Government is the only one that has established a sort of reign of terror and practised censorship to block any follow-up to the report.
Europarl v8

Herr Sacconi erwähnte, dass die Kommission an einem Weißbuch arbeitet, dass im Herbst 2008 als Nachfolgedokument zum im Juni 2007 veröffentlichten Grünbuch über die Anpassung an den Klimawandel erscheinen soll.
Mr Sacconi mentioned that the Commission is preparing a White Paper, which is to be published in autumn 2008 as a follow-up to the Green Paper on adapting to climate change, published in June 2007.
Europarl v8

Trotzdem hat sich die Kommission seit dem 1994 veröffentlichten Nachfolgedokument zum Grünbuch über Pluralismus und Medienkonzentration nicht näher mit dem Gedanken des medienübergreifenden Eigentums und der Medienkonzentration beschäftigt.
Yet the Commission has not explored the idea of cross-media ownership and media concentration in any detail since its 1994 follow-up to the Green Paper on pluralism and media concentration.
Europarl v8

Wie bereits aufgezeigt, lässt die jüngste Entwicklung es jetzt als angebracht erscheinen, ein solches Nachfolgedokument zur Stellungnahme SC/029 in Betracht zu ziehen.
As argued above, recent developments have made the timing right to consider a follow-up to Opinion SC/029 now.
TildeMODEL v2018

Im Memorandum sowie in dessen Nachfolgedokument „Einen europäischen Raum des lebenslangen Lernens schaffen" erklärt die Kommission, dass für die Integration der lernschwachen Gruppen die Entwicklung innovativer Lehr­und Lernme­thoden notwendig sei.
In the memorandum as well as in the follow­up document, 'Making a European Area of Lifelong Learning a Reality', the Commission has stressed the necessity of developing innovative training and learning methods to integrate those with learning difficulties.
EUbookshop v2

Die Gleichzeitigkeit der zwei Prozesse â den Beratungen zu einem Nachfolgedokument für die Millenniumsziele auf der einen und der Entwicklung nachhaltiger Entwicklungsziele im Rahmen von Rio +20 auf der anderen Seite â birgt die sehr reale Gefahr, dass zwei im schlimmsten Fall nicht kompatible Agenden für die Zeit nach 2015 verabschiedet werden könnten â vor allem da der erste Prozess bereits in diesem Jahr auf dem Programm der VN-Generalversammlung stand, über den zweiten aber erst 2014 wieder diskutiert werden soll.
The parallel nature of the two processes â the consulting on a successor document to the millennium goals on the one hand and the development of sustainable development goals within the scope of Rio +20 on the other â runs the very real risk of two, in the worst case incompatible, post-2015 agendas being approved â particularly in view of the fact that the first process was already on the agenda of the UN General Assembly this year but the second one is not to be discussed until 2014.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichzeitigkeit der zwei Prozesse – den Beratungen zu einem Nachfolgedokument für die Millenniumsziele auf der einen und der Entwicklung nachhaltiger Entwicklungsziele im Rahmen von Rio +20 auf der anderen Seite – birgt die sehr reale Gefahr, dass zwei im schlimmsten Fall nicht kompatible Agenden für die Zeit nach 2015 verabschiedet werden könnten – vor allem da der erste Prozess bereits in diesem Jahr auf dem Programm der VN-Generalversammlung stand, über den zweiten aber erst 2014 wieder diskutiert werden soll.
The parallel nature of the two processes – the consulting on a successor document to the millennium goals on the one hand and the development of sustainable development goals within the scope of Rio +20 on the other – runs the very real risk of two, in the worst case incompatible, post-2015 agendas being approved – particularly in view of the fact that the first process was already on the agenda of the UN General Assembly this year but the second one is not to be discussed until 2014.
ParaCrawl v7.1