Übersetzung für "Nachfrage nach arbeit" in Englisch

Von diesem Zeitpunkt an wuchs die Nachfrage nach seiner Arbeit.
From this point on, Frazetta's work was in great demand.
Wikipedia v1.0

Andere Theorien stellen die Determinanten der Nachfrage nach Arbeit in den Mittelpunkt.
Other theories are based on the factors determining the demand for labour.
EUbookshop v2

Preisliche Wettbewerbs­fähigkeit und Nachfrage nach Arbeit müssen jetzt gleichzei­tig gestärkt werden.
Both cost competitiveness and the demand for labour have to be restored simultaneously.
EUbookshop v2

Damit fiel die Nachfrage nach Arbeit nicht nur relativ, sondern absolut.
With this the demand for labour fell, not only relatively, but absolutely.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage nach Arbeit ist also gleich der Zufuhr von Kapital.
The demand for labor is therefore at the same time a supply of capital.
ParaCrawl v7.1

Kapital kann akkumulieren und die Nachfrage nach Arbeit absolut oder relativ abnehmen.
Capital can be accumulated and the demand for labour can decrease absolutely or relatively.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenfassung erklärt Ihnen wo Nachfrage nach Ihnen Arbeit kommt von.
The summary tells you where the demand for you work is coming from.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage des Kapitals nach Arbeit ist gleich der Zufuhr des Kapitals.
The demand of capital for labor is equal to the supply of capital.
ParaCrawl v7.1

Der Anreiz zur Nachfrage nach Arbeit und zur Aufnahme von Arbeit muss weiter verstärkt werden .
Further incentives need to be made in respect of the demand for and the taking-up of employment .
ECB v1

Dieser steigenden Nachfrage nach Arbeit steht ein Rückgang bei der Zahl der IKT-Absolventen seit 2005 gegenüber.
This growing demand contrasts with a decreasing number of ICT graduates since 2005.
TildeMODEL v2018

Unternehmen und Firmen im Mezzogiorno anbetrifft, um die Nachfrage nach Arbeit zu erhöhen.
Foreseable effects on work shifts: a trend to tie wage increases to productivity increases, putting an end to a previous situa tion of gradual growth of labour's share in total income and thereby favouring a new capacity for saving and investment on the part of enterprises.
EUbookshop v2

Allerdings gibt es eine hohe Nachfrage nach der Arbeit in der Technologie, Telekommunikation und IT.
However, there is a high demand for work in technology, telecommunications, and IT.
ParaCrawl v7.1

So muss die Strategie die entsprechenden Politiken zur Verbesserung des Arbeitsangebots und der Nachfrage nach Arbeit vorsehen.
Consequently, the strategy must make proper use of policies that improve both the supply and the demand of work.
Europarl v8

Die Idee hinter dieser Politik ist, dass die volkswirtschaftliche Nachfrage nach Arbeit konstant sei und dass diese feste Summe an Arbeitsstunden, die Arbeitgeber benötigen, um die Endnachfrage zu erfüllen, gleichmäßiger unter den Arbeitskräften verteilt werden kann, um die Arbeitslosigkeit zu verringern.
The idea behind the policy is that demand for labor is a constant, and that this fixed number of aggregate working hours required by employers to meet final demand can be spread more evenly among workers to reduce unemployment.
News-Commentary v14

Aber ohne angemessene politische Maßnahmen zur Förderung neuer Arbeitsplätze ist unklar, ob die Nachfrage nach Arbeit mit der technischen Entwicklung Schritt halten kann.
But, unless the proper policies to nurture job growth are put in place, it remains uncertain whether demand for labor will continue to grow as technology marches forward.
News-Commentary v14

Gleichzeitig muss die Fiskalpolitik für die Investitionstätigkeit der Unternehmen sowie für das Angebot und die Nachfrage nach Arbeit ein attraktives wirtschaftliches Umfeld schaffen .
At the same time , fiscal policy must create an attractive economic environment for business investment and for the supply and demand of labour .
ECB v1

Den strukturellen Veränderungen in der Nachfrage nach Arbeit aufgrund der Bevölkerungsalte­rung wird bislang im Rahmen der europäischen Wirtschaftspolitik nicht genü­gend Aufmerksamkeit gewidmet.
As yet, European economic policy has failed to pay sufficient heed to changes in the structure of the demand for labour as a result of population ageing.
TildeMODEL v2018

Man muß eine höhere Ausbildung gewährleisten, um das bestmögliche Gleichgewicht zwischen Angebot von und Nachfrage nach Arbeit zu garantieren.
Training opportunities should be increased to ensure an optimum balance between supply and demand on the labour market.
TildeMODEL v2018

So hat die durch die vermehrte Produktionstätigkeit verursachte höhere Nachfrage nach Arbeit trotz des anhaltenden Trends zur Kapitalsubstitution einen Nettoanstieg der Beschäftigungszahlen bewirkt.
Thus, despite the on-going capital substitution process, the output–induced increase in the demand for labour has led to net increases in employment.
TildeMODEL v2018

Steuern und Sozialabgaben auf nichtselbständige Arbeit beeinflussen die Arbeitskosten und somit auch die Nachfrage nach Arbeit sowie die Anreize zur Erwerbstätigkeit.
Taxes and social contributions on employed labour influence labour costs and, thus, the demand for labour, and the incentive to work.
TildeMODEL v2018

Umfassende Ergebnisse für 16 Branchen, die 75 % der Arbeitsplätze in der EU in der Privatwirtschaft abdecken, stehen Mitte 2009 zur Verfügung und bieten ein vollständiges Bild der Nachfrage nach Arbeit und der Auswirkungen auf die Umstrukturierung;
Comprehensive results for 16 sectors covering 75% of total EU private sector jobs will be available in mid-2009, providing a full picture of labour demand and its implications for restructuring;
TildeMODEL v2018

Damit ist klar, daß zwischen der Nachfrage nach Arbeit einerseits und dem Angebot am Arbeitsmarkt andererseits ein Mißverhältnis besteht.
It is obvious, therefore, that there is an imbalance between demand and supply on the labour market.
EUbookshop v2

Erst wenn es eine darüber hinausgehende Nachfrage nach Arbeit gibt, wird es vielleicht zu einem geringen Zustrom an Einwanderern kommen.
Only if there is further demand for labour will there perhaps be a small influx of migration.
EUbookshop v2

Da Lohnarbeitskräfte seitens des Be­triebes in stärkerem Maße als ein durch Kapital substituier­barer Produktionsfaktor angesehen werden als die durch starke zwischenmenschliche Beziehungen an den Betrieb gebundenen Pami­lienarbeitskräfte, wurde die für die anderen Länder verwandte Modellstruktur entsprechend erweitert: als eine die Nachfrage nach Arbeit bestimmende Variable wurde alternativ zur Zeitvariablen der Quotient aus dem Index der­plandwirtschaftlichen Löhne und dem Preisindex für Maschinen ( < R­) A verwendet.
Since hired labour is regarded by farm management as more of a production factor replaceable by capital than family v/orkers, who are closely linked to the farm by strong human ties, the model structure used for the other countries v/as widened accordingly: the quotient from thep index of agricultural wages and the price index for machinery (p—) was used as an alternative to the time variable as a variable M determining' the demand for labour.
EUbookshop v2

Der wiederum führt zu einer hohen Abgabenbelastung, insbesondere des Faktors Arbeit,und wirkt sich gleichzeitig negativ sowohl auf die Erwerbsbeteiligung wie auf die Nachfrage nach Arbeit aus.
This, in turn, gives rise to a high tax burden, in particular on labour, while at the sametime discouraging labour force participation as well as on labour demand.
EUbookshop v2

Überdies stimmt das System mit der Abteitung der Nachfrage nach Arbeit, Kapital und der Bestimmung der Produktionskapazität in den nationalen Quest­Modellen überein.
In actual practice, it is the demand equation of total imports M which is usually estimated, with the domestic aggregate (if approximated by value added Y) usually defined through the well-known identity:
EUbookshop v2

Um sich dieser Perspektive zu stellen,¡st es wichtig, kurzfristig die Nachfrage nach Arbeit und lang fristig Beschäftigungsmöglichkeiten zu fördern.
Indeed, longterm projections show a picture in which, on the one hand, the number of citizens over 65 will grow to more than 17 million up to 2020 and, on the other hand, the number of people available on the labour market will fall.
EUbookshop v2