Übersetzung für "Nachgefüllt" in Englisch
Deshalb
dürfte
der
Feuerstein
ausgetauscht
werden
müssen,
wenn
das
Feuerzeug
nachgefüllt
würde.
Therefore,
the
flint
would,
generally,
require
replacement
if
the
lighter
was
refilled.
TildeMODEL v2018
Er
hat
meine
Zigaretten
nicht
nachgefüllt.
He
forgot
to
fill
my
cigarette
case.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Benzin
nachgefüllt,
wie
besprochen?
Did
you
fill
the
tank
like
I
said?
OpenSubtitles v2018
Während
des
Filtrierens
muss
laufend
Rohwasser
nachgefüllt
werden.
During
filtering
raw
water
must
be
replenished
continuously
.
WikiMatrix v1
Das
Gerät
hat
aber
den
Nachteil,
dass
sein
Reservoir
nachgefüllt
werden
muss.
However,
the
shaver
suffers
from
the
disadvantage
that
its
reservoir
must
be
refilled.
EuroPat v2
Der
Brennstoffvorrat
7
kann
nach
Abnehmen
des
Deckels
3
nachgefüllt
werden.
The
fuel
supply
7
may
be
replenished
by
removing
the
cover
3.
EuroPat v2
Das
Gaspolter
kann
mittels
einer
Zufuhrleitung
periodisch
oder
ständig
nachgefüllt
werden.
The
gas
cushion
may
replenished
through
a
supply
duct
periodically
or
continuously.
EuroPat v2
Der
Siphon
6
wird
hier
in
bekannter
Weise
entleert
und
anschliessend
wieder
nachgefüllt.
The
siphon
6
is
emptied
and
subsequently
filled
here
in
the
known
manner.
EuroPat v2
Zwischen
diesen
Nachfülltakten
kann
der
Schleusenbehälter
25
über
den
Tiegel
28
nachgefüllt
werden.
Between
these
refilling
cycles
the
lock
container
25
can
be
refilling
by
means
of
the
pot
28
.
EuroPat v2
Sobald
der
Stau
beseitigt
ist,
wird
die
Schlange
vom
Vereinzelungsprozess
nachgefüllt.
Once
the
jam
is
cleared,
the
singularization
process
replenishes
the
queue.
EuroPat v2
Die
Magazine
der
Verschließmaschinen
brauchen
daher
nur
vergleichsweise
selten
nachgefüllt
zu
werden.
The
magazines
of
the
closing
machines
therefore
need
to
be
refilled
only
relatively
seldom.
EuroPat v2
Neues
Abfallmaterial
konnte
dann
nur
in
geringerem
Maße
nachgefüllt
werden.
Consequently,
only
small
amounts
of
additional
waste
material
could
be
filled
in.
EuroPat v2
Um
ein
Leerpumpen
des
Kopplungsraums
26
zu
verhindern
muß
der
Kopplungsraum
nachgefüllt
werden.
In
order
to
prevent
an
evacuation
of
the
coupling
chamber
26,
the
coupling
chamber
must
be
refilled.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Siphon
nachgefüllt,
der
beim
Absaugvorgang
geleert
wurde.
In
this
manner
the
trap,
which
was
emptied
during
the
siphoning
process,
is
refilled.
EuroPat v2
Während
der
ganzen
Zeit
hat
sie
meine
Tasse
nur
dreimal
nachgefüllt.
We've
been
here
for
a
long
fuckin
time,
and
she's
only
filled
my
cup
three
times.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Milch
nachgefüllt
wurde,
können
dann
anschliessende
Bezüge
vorgenommen
werden.
After
milk
has
been
refilled,
coffee
specialties
can
then
subsequently
be
obtained.
EuroPat v2
Er
kann
mit
Füllfedertinte
aus
der
Flasche
nachgefüllt
werden.
It
can
be
refilled
with
bottled
fountain
pen
ink.
ParaCrawl v7.1
Durch
seinen
großen
Wasservorrat
muss
er
selten
nachgefüllt
werden.
Thanks
to
its
large
water
reservoir,
it
seldom
requires
filling.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Farbbehälter
nimmt
bis
zu
800
Milliliter
Farbe
auf
und
ist
schnell
nachgefüllt.
Their
paint
container
holds
up
to
800
milliliters
of
paint
and
is
quickly
refilled.
ParaCrawl v7.1