Übersetzung für "Nachhaltig gestärkt" in Englisch

Mit dem Formwechsel soll die Fortsetzung der bestehenden Wachstumsstrategie nachhaltig gestärkt werden.
The aim of the change in form is to sustainably further the company’s continuing growth strategy.
ParaCrawl v7.1

Die Haut und das darunterliegende Gewebe werden nachhaltig gestärkt.
The skin and connective tissue underneath it are sustainably strengthened.
ParaCrawl v7.1

Die Kapazitäten dieser Institutionen müssen nachhaltig unterstützt und gestärkt werden.
The capacities of these institutions need sustained support and strengthening.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise sollen Forschung und Lehre in den Entwicklungsländern nachhaltig gestärkt werden.
In this way, teaching and research in developing countries are strengthened longterm.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand sieht die Wachstumschancen durch die Weiterentwicklung der Organisation nachhaltig gestärkt.
The Executive Board sees the growth opportunities strengthened by the development of the organization.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird die Position der europäischen Rückversicherungs­unternehmen auf den internationalen Versicherungsmärkten nachhaltig gestärkt.
This will give a lasting boost to the position of European reinsurance undertakings on the international insurance markets.
TildeMODEL v2018

Wir haben mit unserer entschlossenen Wirtschaftspolitik Strukturanpassungen ermöglicht und damit das Wachstum nachhaltig gestärkt.
Our resolute economic policy has allowed structural adjustments to be made and thus strengthened growth in the long term.
EUbookshop v2

Die Position der BA-CA wird durch die derzeit laufende Integration in die UniCredit Group nachhaltig gestärkt.
The current integration in UniCredit Group is strengthening BA-CA's market position on a sustainable basis.
ParaCrawl v7.1

Beide Wissenschaftler haben durch ihre langjährigen gemeinsamen Arbeiten die Forschungskooperation zwischen beiden Ländern nachhaltig gestärkt.
Through their many years of joint collaboration, the two researchers have strengthened research cooperation between the two countries in a sustainable way.
ParaCrawl v7.1

Burgenlands Wirtschaft wird nachhaltig gestärkt durch die Erschließung neuer Märkte, neuer Berufsbilder und neuer Arbeitsplätze.
Burgenland’s economy is sustainably boosted by the tapping of new markets, new occupational profiles and new jobs.
ParaCrawl v7.1

Es wird somit ein interaktives Erlebnis geschaffen, wodurch die Bindung zu StarLilly nachhaltig gestärkt wird.
This creates an interactive experience, effectively strengthening children's attachment to StarLily.
ParaCrawl v7.1

Durch Lockerung, gleichzeitige Dehnung und Muskeltraining wird der Bewegungsapparat nachhaltig gestärkt und aufgebaut.
Through loosening, stretching, and muscle training, the locomotive system is sustainably strengthened and improved.
ParaCrawl v7.1

Die interne Fokussierung und Entwicklung kohärenter Forschungsroadmaps ebenso wie die externe Sichtbarkeit werden dadurch nachhaltig gestärkt.
The internal focusing and development of coherent research road maps as well as the external visibility, thereby, are strengthened sustainably.
ParaCrawl v7.1

Die erneut verbesserte Ertragslage und die Darlehensrückführung haben auch die Eigenkapitalbasis des Konzerns nachhaltig gestärkt.
The again improved profitability and the term loan repayment have also strengthened the Group's shareholder's equity position significantly.
ParaCrawl v7.1

Die neuen KBA-Maschinen haben unsere Erwartungen vom Start weg erfüllt und unser Leistungspotenzial nachhaltig gestärkt.
The new KBA presses fulfilled our expectations right from the start, enhancing our performance on a sustainable basis.
ParaCrawl v7.1

Für die Wettbewerbsfähigkeit Europas ist es enorm wichtig, daß die Qualität der europäischen Forscher und Wissenschaftler nachhaltig gestärkt wird.
It is hugely important for Europe's competitiveness that the quality of our researchers and scientists is continually reinforced.
Europarl v8

Damit würden diese Politik und die vertraglichen Verpflichtungen zur Förderung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts der Union nachhaltig gestärkt und der Abbau der Entwicklungsunterschiede zwischen den Regionen beschleunigt.
This can be a powerful driver for the policy, reinforcing the Treaty obligations of strengthening the Union's economic, social and territorial cohesion, so as to accelerate the process of reducing disparities between the levels of development of the different regions.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist der Europäische Rat überzeugt, dass der Rahmen für die weitere Durchführung der Maßnahmen der Union zum Ausbau des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts nachhaltig gestärkt werden muss, damit die derzeitigen Herausforderungen bewältigt werden können.
At the same time, the European Council is convinced that the framework for pursuing the Union's policies aimed at enhancing the area of Freedom, Security and Justice will need to be genuinely strengthened in order to meet present challenges.
TildeMODEL v2018

Durch diese Prioritätsachse sollen die Kapazitäten der wichtigsten Städte und Ortschaften, neue Investitionen einzusetzen, nachhaltig gestärkt werden, insbesondere durch Förderung der Entwicklung einer wissensbasierten Wirtschaft mit höherer Wertschöpfung.
The priority seeks to develop in a sustainable manner the capacity of key towns and locations to accommodate new investment, especially enabling the development of a knowledge based and higher added value economy.
TildeMODEL v2018

Das EU-Wachstum wird langfristig und nachhaltig gestärkt, die Rolle der EU im internationalen Wettbewerb wird stärker.
EU growth will be boosted over time and the EU's role in international competition will be enhanced.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union wird durch den Beitritt dieser drei Staaten in ihrer Funktion als zentraler Pfeiler und Stabilitätsanker einer neuen europäischen Friedensordnung nachhaltig gestärkt.
The accession of these three states will give sustained support to the function of the European Union as a central pillar and anchor of stability of a new European peaceful order.
EUbookshop v2

Mit einem breiten Spektrum potenzieller In- strumente (Einzelheiten dazu weiter unten) sollen Kompetenzverbesserungen erreicht, nachfrageorientierte Qualifikationen geschaffen und die Stellung von Arbeitsuchenden auf dem Arbeitsmarkt nachhaltig gestärkt werden.
A broad range of possible instruments (see below for details) focus on the upgrading of skills, demand-oriented qualications and the sustainable improvement of the position of jobseekers in the labour market.
EUbookshop v2

Die Mitarbeiter profitieren von umfassenden, genau auf ihre Bedarfe abgestimmten Angeboten und werden in ihrer Leistungsfähigkeit und Motivation nachhaltig gestärkt.
Employees benefit from comprehensive offers tailored precisely to their needs and are consistently supported in their performance and motivation.
ParaCrawl v7.1

Die Konferenz "Wasser und gutnachbarschaftliche Beziehungen in Zentralasien" am 7. und 8. September 2015 markiert den Beginn der Phase III (2015-2017), in der regionale Institutionen und Prozesse, vor allem der Internationale Fonds zur Rettung des Aralsees (IFAS), eine Organisation für regionales Wassermanagement, nachhaltig gestärkt werden sollen.
The conference on Water and Good Neighbourly Relations in Central Asia on 7 and 8 September 2015 marks the start of Phase III (2015-2017), which is set to durably strengthen regional institutions and processes – above all the International Fund for Saving the Aral Sea (IFAS), an organisation which deals with regional water management.
ParaCrawl v7.1