Übersetzung für "Nachzüchten" in Englisch

Sie können nicht jedes Tier auf diesem Planeten ausrotten und es dann nachzüchten.
You cannot exterminate every animal on the planet, and then re-populate it.
OpenSubtitles v2018

Sie können nicht jedes Tier auf dem Planeten ausrotten und es dann nachzüchten.
You cannot exterminate every animal on the planet and then repopulate it.
OpenSubtitles v2018

Forscher aus München und St. Gallen wollen das Holz der Geigen nachzüchten.“
Researchers from Munich and St. Gallen hope to cultivate wood for violins.”
ParaCrawl v7.1

Diese Nachzuchten werden ziemlich sicher in einigen Jahren auch nachzüchten.
Here you can be sure, these animals will breed again in some years.
ParaCrawl v7.1

Eine der neu entdeckten Arten konnte er auch nachzüchten: Danakilia sp.
One of the new discovered species could be bred: Danakilia sp.
ParaCrawl v7.1

Du willst also alle Tiere zu dir rufen, sie vernichten und dann nachzüchten.
You want to call all the animals, exterminate them, and then repopulate.
OpenSubtitles v2018

Nachdem das TX-14 alle mutierten Tiere ausgelöscht hat, wird die DNA in dieser Kiste dafür sorgen, dass wir saubere, gesunde Tiere für diese Welt nachzüchten können.
After TX-14 has wiped out the mutated animals, the DNA in this crate will repopulate the world with clean, healthy animals.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir schon seit Jahren erfolgreich Seepferdchen nachzüchten, sind wir heute besonders froh darüber, auch am internationalen Forschungsgeschehen teilzuhaben.
After successfully breeding seahorses for many years, we are particularly happy to participate in an international research.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in die Zukunft des Riff-Aquaristik Hobbies investiert, indem wir eine große Korallenanlage mit tausenden Korallen pflegen, in der wir selbst interessante Spezies nachzüchten, aber auch von Korallenfarmen weltweit importieren.
We invested in the future of reef aquaristics and built a big coral tank system with thousands of corals, where we breed interesting species by ourselves as well as we import from coral farms worldwide.
CCAligned v1

Ein Mitarbeiter vom Central Fisheries Board lässt an der Slipway ein Boot zu Wasser, sie wollen Fische mit Laich zum Nachzüchten entnehmen.
A staff member of the Central Fisheries Board is slipping a boat; they want to catch fish with spawn for breeding.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in die Zukunft des Riff-Aquaristik Hobbys investiert, indem wir eine große Korallenanlage mit tausenden Korallen pflegen, in der wir selbst interessante Spezies nachzüchten, aber auch von Korallenfarmen weltweit importieren.
We invested in the future of reef aquaristics and built a big coral tank system with thousands of corals, where we breed interesting species by ourselves as well as we import from coral farms worldwide.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise braucht ein Patient nach Entfernung eines Knochentumors keine Knochenprothese - das fehlende Glied kann stattdessen durch einfaches Nachzüchten ersetzt werden.
For example, a patient who has a bone tumour removed does not need bone prosthesis; the missing link can instead be replaced by simply re-growing it.
ParaCrawl v7.1

Dass Mikroorganismen die eigentlichen Wirkstoffproduzenten sind, ist von großer Bedeutung, denn es besteht die Hoffnung, diese im Labor leichter nachzüchten zu können als die höheren Meeresbewohner, auf denen sie siedeln.
It is crucial to know when microorganisms are the actual producers of the agent, because it is hoped that they are more easily cultivated under laboratory conditions than the sea-dwellers upon which they colonize.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um deutsche Nachzuchten, nur in sehr kleiner Stückzahl lieferbar!
The animals are German bred ones, available in very limited numbers only!
ParaCrawl v7.1

Um so erfreulicher ist es, dass erstmals Nachzuchten dieser Tiere verfügbar sind.
The more pleasant it is that bred ones are available for the first time.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage kommen diese Fische nur als Nachzuchten aus Singapur in den Handel.
Currently the fish in the trade are almost exclusively bred ones from Singapore.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um deutsche Nachzuchten.
The fish are German bred ones.
ParaCrawl v7.1

Unsere Tiere sind allerdings europäische Nachzuchten.
Our specimens, however, are European bred.
ParaCrawl v7.1