Übersetzung für "Nachzüchten" in Englisch
Sie
können
nicht
jedes
Tier
auf
diesem
Planeten
ausrotten
und
es
dann
nachzüchten.
You
cannot
exterminate
every
animal
on
the
planet,
and
then
re-populate
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nicht
jedes
Tier
auf
dem
Planeten
ausrotten
und
es
dann
nachzüchten.
You
cannot
exterminate
every
animal
on
the
planet
and
then
repopulate
it.
OpenSubtitles v2018
Forscher
aus
München
und
St.
Gallen
wollen
das
Holz
der
Geigen
nachzüchten.“
Researchers
from
Munich
and
St.
Gallen
hope
to
cultivate
wood
for
violins.”
ParaCrawl v7.1
Diese
Nachzuchten
werden
ziemlich
sicher
in
einigen
Jahren
auch
nachzüchten.
Here
you
can
be
sure,
these
animals
will
breed
again
in
some
years.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
neu
entdeckten
Arten
konnte
er
auch
nachzüchten:
Danakilia
sp.
One
of
the
new
discovered
species
could
be
bred:
Danakilia
sp.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
also
alle
Tiere
zu
dir
rufen,
sie
vernichten
und
dann
nachzüchten.
You
want
to
call
all
the
animals,
exterminate
them,
and
then
repopulate.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
das
TX-14
alle
mutierten
Tiere
ausgelöscht
hat,
wird
die
DNA
in
dieser
Kiste
dafür
sorgen,
dass
wir
saubere,
gesunde
Tiere
für
diese
Welt
nachzüchten
können.
After
TX-14
has
wiped
out
the
mutated
animals,
the
DNA
in
this
crate
will
repopulate
the
world
with
clean,
healthy
animals.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
schon
seit
Jahren
erfolgreich
Seepferdchen
nachzüchten,
sind
wir
heute
besonders
froh
darüber,
auch
am
internationalen
Forschungsgeschehen
teilzuhaben.
After
successfully
breeding
seahorses
for
many
years,
we
are
particularly
happy
to
participate
in
an
international
research.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
die
Zukunft
des
Riff-Aquaristik
Hobbies
investiert,
indem
wir
eine
große
Korallenanlage
mit
tausenden
Korallen
pflegen,
in
der
wir
selbst
interessante
Spezies
nachzüchten,
aber
auch
von
Korallenfarmen
weltweit
importieren.
We
invested
in
the
future
of
reef
aquaristics
and
built
a
big
coral
tank
system
with
thousands
of
corals,
where
we
breed
interesting
species
by
ourselves
as
well
as
we
import
from
coral
farms
worldwide.
CCAligned v1
Ein
Mitarbeiter
vom
Central
Fisheries
Board
lässt
an
der
Slipway
ein
Boot
zu
Wasser,
sie
wollen
Fische
mit
Laich
zum
Nachzüchten
entnehmen.
A
staff
member
of
the
Central
Fisheries
Board
is
slipping
a
boat;
they
want
to
catch
fish
with
spawn
for
breeding.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
die
Zukunft
des
Riff-Aquaristik
Hobbys
investiert,
indem
wir
eine
große
Korallenanlage
mit
tausenden
Korallen
pflegen,
in
der
wir
selbst
interessante
Spezies
nachzüchten,
aber
auch
von
Korallenfarmen
weltweit
importieren.
We
invested
in
the
future
of
reef
aquaristics
and
built
a
big
coral
tank
system
with
thousands
of
corals,
where
we
breed
interesting
species
by
ourselves
as
well
as
we
import
from
coral
farms
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
braucht
ein
Patient
nach
Entfernung
eines
Knochentumors
keine
Knochenprothese
-
das
fehlende
Glied
kann
stattdessen
durch
einfaches
Nachzüchten
ersetzt
werden.
For
example,
a
patient
who
has
a
bone
tumour
removed
does
not
need
bone
prosthesis;
the
missing
link
can
instead
be
replaced
by
simply
re-growing
it.
ParaCrawl v7.1
Dass
Mikroorganismen
die
eigentlichen
Wirkstoffproduzenten
sind,
ist
von
großer
Bedeutung,
denn
es
besteht
die
Hoffnung,
diese
im
Labor
leichter
nachzüchten
zu
können
als
die
höheren
Meeresbewohner,
auf
denen
sie
siedeln.
It
is
crucial
to
know
when
microorganisms
are
the
actual
producers
of
the
agent,
because
it
is
hoped
that
they
are
more
easily
cultivated
under
laboratory
conditions
than
the
sea-dwellers
upon
which
they
colonize.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
deutsche
Nachzuchten,
nur
in
sehr
kleiner
Stückzahl
lieferbar!
The
animals
are
German
bred
ones,
available
in
very
limited
numbers
only!
ParaCrawl v7.1
Um
so
erfreulicher
ist
es,
dass
erstmals
Nachzuchten
dieser
Tiere
verfügbar
sind.
The
more
pleasant
it
is
that
bred
ones
are
available
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
kommen
diese
Fische
nur
als
Nachzuchten
aus
Singapur
in
den
Handel.
Currently
the
fish
in
the
trade
are
almost
exclusively
bred
ones
from
Singapore.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
deutsche
Nachzuchten.
The
fish
are
German
bred
ones.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Tiere
sind
allerdings
europäische
Nachzuchten.
Our
specimens,
however,
are
European
bred.
ParaCrawl v7.1