Übersetzung für "Nicht auszumalen" in Englisch

Ich wage mir das gar nicht auszumalen.
I can't even imagine.
OpenSubtitles v2018

Was uns dort erwartet vermag ich mir in meiner Phantasie noch gar nicht auszumalen.
What to expect there to me in my imagination I can not even imagine.
ParaCrawl v7.1

Sie glaubte an vieles, was selbst die meisten Erwachsenen sich nicht auszumalen wagten.
She believed in many things that even most adults would consider too horrible to think about.
ParaCrawl v7.1

Was dies für die Sozialversicherungssysteme unserer Mitgliedstaaten bedeuten würde, brauche ich hier nicht im einzelnen auszumalen.
I do not need to explain what this would mean for our Member States' social insurance systems.
Europarl v8

Ich konnte nicht umhin, mir auszumalen, wie das im Kino ankäme, wo Mama immer die befehlshabende Heilige ist.
I couldn't help wondering how this would go in box-office heaven, where Mom is the commanding saint.
OpenSubtitles v2018

Ich kann es nicht verhindern mir auszumalen, wie kleine Vögel dort schwefelige Eier legen, und ich finde es wiederlich.
I can't help picturing small birds laying sulfurous eggs in there, and I find it disgusting.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag habe ich versucht, mir nicht auszumalen, was passieren würde, wenn das passiert.
Every day, I tried not to think about what would happen if this happened.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir Nuklearraketen in einem sowjetischen Satellitenstaat in unserer Hemisphäre zu, sind die diplomatischen Konsequenzen nicht auszumalen.
If we permit the introduction of nuclear missiles to a Soviet satellite nation in our hemisphere the diplomatic consequences will be too terrible to contemplate
OpenSubtitles v2018

Dass dieser naive Mann ein solch reines Herz besaß, war ein echtes Wunder… sie wagte es gar nicht sich auszumalen, was er mit einer solchen Macht angestellt haben könnte, wenn ein böser Geist ihn beeinflusst hätte.
It had been a real wonder that this naïve man had such a pure heart... She didn't dare imagining what he could have done with such power under the influence of an evil mind.
ParaCrawl v7.1

Das Innere von Duckett's Grove in der Grafschaft Carlow wurde von einem Brand in den 1930er Jahren zerstört, doch es fällt nicht schwer, sich auszumalen, wie prächtig es im 19. Jahrhundert ausgesehen haben muss.
Gutted by fire in the 1930s, it's easy to imagine the glamour of Duckett's Grove in County Carlow during its prime in the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Das ganze stellte sich dar als strenges Entweder – Oder, wobei ich mir ein Scheitern meiner Konstruktion erst gar nicht auszumalen wagte.
The whole thing represented itself to me as a clear either - or. Though I did not risk imagining at all that my construction could fail.
ParaCrawl v7.1

Tang Liang kommentierte zudem: „Ich traue mich nicht, mir auszumalen, wie die Behörden der KPCh, Falun Gong-Praktizierende im Gefängnis foltern und verfolgen und welche Schäden sie davon mitnehmen.
He also told a reporter: “About how the CCP authorities torture and persecute Falun Gong practitioners in prison, sometimes even I dare not to imagine what devastations they are suffering from.
ParaCrawl v7.1

Ziemlich sicher ist, dass sich Fritz Studer 1912 nicht im Geringsten auszumalen vermochte, was aus seinem Unternehmen noch werden würde.
It is fairly certain that in 1912 Fritz Studer couldn't have had the slightest idea what would become of his company.
ParaCrawl v7.1

Da ist es nicht schwer, sich auszumalen, dass das in kapitalistischen Atomkraftwerken auch nicht anders läuft.
It’s not hard for them to imagine that the capitalists run their nuclear power plants much the same way.
ParaCrawl v7.1

Was mit Kameras und Objektiven passiert (und wie deren Reparaturrechnungen aussehen) wenn sie - in Koffern - KLM-Mitarbeitern in die Hände fallen, und von denen zu Weit- und Tiefwurfübungen benutzt werden, wage ich mir überhaupt nicht auszumalen.
What happens to cameras and lenses (and what their bills of repair look like) when they (packed in suitcases) fall into the hands of KLM employees who use them for throwing practice is something I would really rather not think about.
ParaCrawl v7.1