Übersetzung für "Nicht auszumalen" in Englisch
Ich
wage
mir
das
gar
nicht
auszumalen.
I
can't
even
imagine.
OpenSubtitles v2018
Was
uns
dort
erwartet
vermag
ich
mir
in
meiner
Phantasie
noch
gar
nicht
auszumalen.
What
to
expect
there
to
me
in
my
imagination
I
can
not
even
imagine.
ParaCrawl v7.1
Sie
glaubte
an
vieles,
was
selbst
die
meisten
Erwachsenen
sich
nicht
auszumalen
wagten.
She
believed
in
many
things
that
even
most
adults
would
consider
too
horrible
to
think
about.
ParaCrawl v7.1
Was
dies
für
die
Sozialversicherungssysteme
unserer
Mitgliedstaaten
bedeuten
würde,
brauche
ich
hier
nicht
im
einzelnen
auszumalen.
I
do
not
need
to
explain
what
this
would
mean
for
our
Member
States'
social
insurance
systems.
Europarl v8
Ich
konnte
nicht
umhin,
mir
auszumalen,
wie
das
im
Kino
ankäme,
wo
Mama
immer
die
befehlshabende
Heilige
ist.
I
couldn't
help
wondering
how
this
would
go
in
box-office
heaven,
where
Mom
is
the
commanding
saint.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
nicht
verhindern
mir
auszumalen,
wie
kleine
Vögel
dort
schwefelige
Eier
legen,
und
ich
finde
es
wiederlich.
I
can't
help
picturing
small
birds
laying
sulfurous
eggs
in
there,
and
I
find
it
disgusting.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Tag
habe
ich
versucht,
mir
nicht
auszumalen,
was
passieren
würde,
wenn
das
passiert.
Every
day,
I
tried
not
to
think
about
what
would
happen
if
this
happened.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
Nuklearraketen
in
einem
sowjetischen
Satellitenstaat
in
unserer
Hemisphäre
zu,
sind
die
diplomatischen
Konsequenzen
nicht
auszumalen.
If
we
permit
the
introduction
of
nuclear
missiles
to
a
Soviet
satellite
nation
in
our
hemisphere
the
diplomatic
consequences
will
be
too
terrible
to
contemplate
OpenSubtitles v2018
Dass
dieser
naive
Mann
ein
solch
reines
Herz
besaß,
war
ein
echtes
Wunder…
sie
wagte
es
gar
nicht
sich
auszumalen,
was
er
mit
einer
solchen
Macht
angestellt
haben
könnte,
wenn
ein
böser
Geist
ihn
beeinflusst
hätte.
It
had
been
a
real
wonder
that
this
naïve
man
had
such
a
pure
heart...
She
didn't
dare
imagining
what
he
could
have
done
with
such
power
under
the
influence
of
an
evil
mind.
ParaCrawl v7.1
Das
Innere
von
Duckett's
Grove
in
der
Grafschaft
Carlow
wurde
von
einem
Brand
in
den
1930er
Jahren
zerstört,
doch
es
fällt
nicht
schwer,
sich
auszumalen,
wie
prächtig
es
im
19.
Jahrhundert
ausgesehen
haben
muss.
Gutted
by
fire
in
the
1930s,
it's
easy
to
imagine
the
glamour
of
Duckett's
Grove
in
County
Carlow
during
its
prime
in
the
19th
century.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
stellte
sich
dar
als
strenges
Entweder
–
Oder,
wobei
ich
mir
ein
Scheitern
meiner
Konstruktion
erst
gar
nicht
auszumalen
wagte.
The
whole
thing
represented
itself
to
me
as
a
clear
either
-
or.
Though
I
did
not
risk
imagining
at
all
that
my
construction
could
fail.
ParaCrawl v7.1
Tang
Liang
kommentierte
zudem:
„Ich
traue
mich
nicht,
mir
auszumalen,
wie
die
Behörden
der
KPCh,
Falun
Gong-Praktizierende
im
Gefängnis
foltern
und
verfolgen
und
welche
Schäden
sie
davon
mitnehmen.
He
also
told
a
reporter:
“About
how
the
CCP
authorities
torture
and
persecute
Falun
Gong
practitioners
in
prison,
sometimes
even
I
dare
not
to
imagine
what
devastations
they
are
suffering
from.
ParaCrawl v7.1
Ziemlich
sicher
ist,
dass
sich
Fritz
Studer
1912
nicht
im
Geringsten
auszumalen
vermochte,
was
aus
seinem
Unternehmen
noch
werden
würde.
It
is
fairly
certain
that
in
1912
Fritz
Studer
couldn't
have
had
the
slightest
idea
what
would
become
of
his
company.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
es
nicht
schwer,
sich
auszumalen,
dass
das
in
kapitalistischen
Atomkraftwerken
auch
nicht
anders
läuft.
It’s
not
hard
for
them
to
imagine
that
the
capitalists
run
their
nuclear
power
plants
much
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Was
mit
Kameras
und
Objektiven
passiert
(und
wie
deren
Reparaturrechnungen
aussehen)
wenn
sie
-
in
Koffern
-
KLM-Mitarbeitern
in
die
Hände
fallen,
und
von
denen
zu
Weit-
und
Tiefwurfübungen
benutzt
werden,
wage
ich
mir
überhaupt
nicht
auszumalen.
What
happens
to
cameras
and
lenses
(and
what
their
bills
of
repair
look
like)
when
they
(packed
in
suitcases)
fall
into
the
hands
of
KLM
employees
who
use
them
for
throwing
practice
is
something
I
would
really
rather
not
think
about.
ParaCrawl v7.1