Übersetzung für "Nicht so sehr" in Englisch

Tatsache ist jedoch, dass der Raum nicht so sehr genutzt worden ist.
However, the fact is that not much use has been made of the space.
Europarl v8

Ehrlich gesagt, darum geht es mir gar nicht so sehr.
Quite honestly, that is not really what concerns me here.
Europarl v8

Das tolerierbare Risiko brauchen wir gar nicht so sehr.
We do not really need the tolerable risk of error.
Europarl v8

Es geht eigentlich nicht so sehr um das legislative Verfahren in diesem Haus.
It is not really the legislative work in this House which is affected.
Europarl v8

Ich bin nicht so sehr an irgendwelcher Unterstützung interessiert.
I do not really need help here.
Europarl v8

Ich bin allerdings nicht so sehr dafür, diese Berichterstattung zu institutionalisieren ...
But I am less enthusiastic about formalising it ...
Europarl v8

Das ist nicht so sehr ein Problem neuer Regeln.
It is not so much a matter of new rules.
Europarl v8

Schließlich sollten wir uns nicht so sehr auf Guantánamo fixieren.
Finally, we should not be fixated on Guantánamo.
Europarl v8

In den ersten Verhandlungen können wir nicht so sehr ins Detail gehen.
We cannot get down to such a level of detail during the first negotiations.
Europarl v8

Wir brauchen nicht so sehr neue Kompetenzen innerhalb der Europäischen Union.
It is not so much that we need new powers within the European Union.
Europarl v8

New Labour respektiert sie eindeutig nicht so sehr wie Abgeordnete dieses Hauses.
New Labour clearly does not respect her as much as Members in this House.
Europarl v8

Ich bin nicht so sehr wie andere um die Rechtssicherheit besorgt.
I am not so concerned about legal certainty as some people.
Europarl v8

In seinem Bericht werden nicht so sehr Änderungsvorschläge unterbreitet als vielmehr Schwerpunkte gesetzt.
His report does not so much propose amendments as establish emphases.
Europarl v8

Demzufolge würde ich daraus nicht so sehr einen persönlichen Fall machen.
I would therefore not make such a personal case of it.
Europarl v8

Wir brauchen nicht so sehr Studien und Analysen.
We do not really need studies and analyses.
Europarl v8

Das Problem ist gar nicht so sehr der Pakt.
The problem is not so much the Pact.
Europarl v8

Und daher brauchen wir uns vielleicht nicht so sehr vor Fusionen zu fürchten.
We therefore need not perhaps be so afraid of mergers.
Europarl v8

Wir müssen heute nicht so sehr ins Detail gehen.
We do not need to go into all that much detail today.
Europarl v8

Arabische Länder nicht so sehr, aber Iran ist ziemlich hoch.
Arab countries not so much, but Iran is quite high.
TED2013 v1.1

Gesundheit ist auch wichtig, aber nicht so sehr als Hilfsmittel.
Health is also important, but not that much as a mean.
TED2020 v1

Aber viele Leute lieben es nicht so sehr.
But a lot of people don't love it so much.
TED2013 v1.1

Handwerklich ist sie, wie auch Kristel, nicht so sehr begabt.
She acts sometimes very sarcastic towards Marcel but she does consider him as a friend.
Wikipedia v1.0

Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher.
Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hasste Maria, doch nicht so sehr, wie sie ihn hasste.
Tom hated Mary, but not as much as she hated him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schätze die Musik nicht so sehr wie du.
I'm not as fond of music as you are.
Tatoeba v2021-03-10