Übersetzung für "Nicht weit auseinander" in Englisch

Sie liegen nicht so weit auseinander, dass sie miteinander unvereinbar wären.
They are not so far apart that they are irreconcilable.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir auch hier im Grundsatz nicht weit auseinander liegen.
Here again, I do not believe that we are so far apart in our ideas on the necessary content.
TildeMODEL v2018

Schloss Loyola und Schloss Xaver liegen nicht sehr weit auseinander.
Castle Loyola and Castle Xavier do not lie far apart from each other.
ParaCrawl v7.1

Aus vielerlei Gründen werden die Bodenstützen nicht unnötig weit auseinander eingesetzt.
For many reasons, the struts are not unduly widely spaced from each other.
EuroPat v2

Die Kulturen Europas und Asiens sind gar nicht so weit auseinander.
The cultures of Europe and Asia are not that far from each other.
CCAligned v1

Die Schätzungen mit den beiden Methoden liegen also nicht weit auseinander.
Accordingly, both estimates are not far apart from one another.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaft und Abenteuer liegen nicht weit auseinander.
Science and adventure are often not far apart.
ParaCrawl v7.1

Brasilien war der Meinung, dass die beiden Verhandlungsstandpunkte nicht so weit auseinander lägen.
Brazil thought that the two negotiating positions were not so wide apart.
Europarl v8

Meines Erachtens gehen unsere Meinungen bezüglich des anvisierten Ziels gar nicht so weit auseinander.
I actually do not think that we are so fundamentally divided in our opinions on where to go.
Europarl v8

Ich stelle fest, dass die politischen Ansichten in dieser Frage nicht allzu weit auseinander gehen.
I conclude that there is not that much difference between political views on this issue.
Europarl v8

Was die einzelnen Änderungsanträge angeht, sind wir sicher auch nicht sehr weit auseinander.
Moreover, I would say to my socialist colleagues, that we know that Hungarian politicians have approached the IMF and are therefore clearly aware what conditions will be put to them.
EUbookshop v2

Die Lebenshaltungskosten in den verschiedenen Ländern liegen aber nicht so weit auseinander wie die Einkommen.
Yet the cost of living in the different countries do not differ to the same extent as the incomes.
ParaCrawl v7.1

Es kann gezeigt werden, daß Egoismus und Altruismus gar nicht so weit auseinander liegen.
It's possible to show that egoism and altruism are not really that far apart.
ParaCrawl v7.1

Gebt den Rest an Holz für Häuser aus (nicht zu weit auseinander bauen)
Spend the rest for houses (Build them not too far away)
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzen wachsen relative hoch, aber die Internodien sind nicht zu weit auseinander.
Plants tend to grow quite tall, but the internodes are not too far apart, and allow easy topping.
ParaCrawl v7.1

Die Schere zwischen Arm und Reich in Deutschland dürfe nicht zu weit auseinander gehen.
The gap between the poor and the rich in Germany must not be allowed to grow too far.
ParaCrawl v7.1

Kulinarische und künstlerische Genüsse liegen nicht weit auseinander – beide bringen uns ins Schwärmen.
Culinary and artistic delights are not far apart from each other – we rhapsodise about both of them.
ParaCrawl v7.1

Ich habe denn auch den meisten Beiträgen entnommen, daß wir eigentlich gar nicht so weit auseinander liegen.
I have noticed that too in most meetings; actually we are not so far apart.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall, der CO2-Regulierung leichter Nutzfahrzeuge, muss man schon feststellen, dass die Institutionen gar nicht so weit auseinander lagen.
In the case of the regulation of CO2 emissions from light commercial vehicles, it is clear that the positions of the institutions were not very far apart.
Europarl v8

Ich denke, dass unsere Meinungen gar nicht so weit auseinander liegen, und ich bin sicher, dass wir am Ende einen akzeptablen Kompromiss finden werden.
I think that we are not that far apart, and I am sure that, at the end of the day, it will be possible to find an acceptable compromise.
Europarl v8

Ich denke, dass trotz der Kritik von Seiten des Ausschusses für Haushaltskontrolle Kommission und Parlament in ihren Positionen gar nicht so weit auseinander liegen.
Despite the criticism from the Committee on Budgetary Control, I do not think that Parliament’s and the Commission’s positions are actually all that far apart.
Europarl v8

Auch in diesem Punkt liegen der Standpunkt des Rates und der des Parlaments meines Erachtens nicht allzu weit auseinander.
Again, I do not think that the Council’s position is too far from that of Parliament on this.
Europarl v8

In dieser Hinsicht liegen die Sichtweisen und Besorgnisse von Davos und Porto Alegre nicht so weit auseinander.
In this respect, the views and concerns of Davos and of Porto Alegre are perhaps not so far apart.
Europarl v8

Während unserer gestrigen Debatte sagte uns Präsident Barroso, dass er trotz einiger Differenzen mit dem Vorschlag des Parlaments gut leben kann, weil das, wofür wir gerade gestimmt haben, und der Vorschlag der Kommission nicht so weit auseinander liegen.
During our debate yesterday, President Barroso told us that, despite certain differences, he is comfortable with Parliament's proposal, because what we have just voted for and what the Commission is proposing are not so different.
Europarl v8

Und ich übte laufen, so viel ich konnte, und während mich erst noch zwei Leute halten mussten und dann nur eine Person, konnte ich schließlich um die Möbel laufen, solange sie nicht zu weit auseinander standen.
And I practiced my walking as much as I could, and I went from the point of two people holding me up to one person holding me up to the point where I could walk around the furniture as long as it wasn't too far apart.
TED2013 v1.1

Tatsächlich gibt es auch noch eine andere Gruppe Menschen, die nicht so weit auseinander liegen wie man denkt, das sind die Ökonomen.
And in fact, there's this other group of people who are not as divided as people might think, and that group is economists.
TED2020 v1

Doch die Bedenken ernstzunehmender Personen – auf der linken wie auch auf der rechten Seite – liegen nicht so weit auseinander.
But the concerns of serious people, whether on the left or the right, are not so different.
News-Commentary v14