Übersetzung für "Noch immer" in Englisch

Wir sind immer noch im Entwicklungsstadium und finanzieren GMES aus Forschungs- und Entwicklungsmitteln.
We are still at the development stage and are funding GMES from research and development resources.
Europarl v8

Dass die freie Religionsausübung immer noch ein Traum ist?
That respect for religious freedom is still a dream?
Europarl v8

Immer noch gibt es Sekundärbewegungen von einem Mitgliedstaat zum anderen sowie Mehrfachanträge.
Phenomena such as secondary movements from one Member State to another and multiple applications still exist.
Europarl v8

Wir sind immer noch nicht zufrieden mit dem, was dort geschieht.
We are still not happy with what is happening over there.
Europarl v8

Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
It is still possible that we can keep to the original timetable.
Europarl v8

Die Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil.
The stability of this region is still fragile.
Europarl v8

Dies hat in ganz Polen großen Schmerz ausgelöst, der noch immer anhält.
This caused and is still causing great anguish throughout Poland.
Europarl v8

Trotz einiger Fortschritte gibt es immer noch Lücken.
Despite some progress, there are still gaps in this process.
Europarl v8

Wir müssen noch immer alles erledigen.
We still have everything to do.
Europarl v8

Landwirtschaft braucht Mittel und wird auch nach 2013 immer noch Mittel benötigen.
Farming needs resources and it will still need resources after 2013.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Moreover, we still have not decided who will pay.
Europarl v8

Aus diesem Grunde ist die zweite Überprüfung der Energiestrategie immer noch sehr wichtig.
For this reason the second strategic energy review is still very important.
Europarl v8

Ihre Mörder sind immer noch nicht zur Rechenschaft gezogen worden.
Her murderers have still not been brought to justice.
Europarl v8

Wie können Sie immer noch behaupten, wir würden eine Führungsrolle spielen?
How can you still claim that we will be playing a leadership role?
Europarl v8

Diesbezüglich wartet die Europäische Union immer noch auf echte Kompetenzen im Sport.
In this respect, the European Union is still waiting for real competences in sport.
Europarl v8

Wir brauchen immer noch Instrumente, um den Markt zu regulieren.
We still need instruments to regulate the market.
Europarl v8

Es gibt immer noch keine Lösung im Zusammenhang mit dem tschechischen Präsidenten.
There is still no solution with regard to the Czech President.
Europarl v8

Wir haben immer noch einen langen Weg vor uns.
There is still a very long way to go.
Europarl v8

Es gibt immer noch ein Ungleichgewicht zwischen den wirtschaftlichen Positionen in der Union.
There are still disparities between the economic positions in the Union.
Europarl v8

Väter verkaufen immer noch ihre Töchter oder tauschen sie gegen Vieh.
Fathers still sell their daughters or swap them for cattle.
Europarl v8

Die Lösung dieses Problems steht jedoch immer noch aus.
However, this is an issue that is still pending.
Europarl v8

Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
The achievements are good but they are still not good enough.
Europarl v8

Es steckt immer noch in den Kinderschuhen.
It is still in its infancy.
Europarl v8

Es ist ein außerordentlicher Mechanismus, aber es bedarf immer noch großer Unterstützung.
It is an extraordinary mechanism but it still requires a great deal of help.
Europarl v8

In Kuba gibt es immer noch etwa 200 politische Häftlinge.
There are still about 200 political prisoners in Cuba.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
We are still waiting for the results of these actions.
Europarl v8

Es gibt jedoch immer noch Raum für Verbesserungen.
However, there is still room for improvement.
Europarl v8

Offiziell liegen uns diese Ergebnisse immer noch nicht vor.
Officially, we still do not have these results yet.
Europarl v8