Übersetzung für "Normen entsprechen" in Englisch
Das
bedeutet
allerdings,
daß
Zementöfen
vorübergehend
weniger
strengen
Normen
zu
entsprechen
brauchen.
This
means
that
cement
kilns
will
for
a
time
be
subject
to
standards
which
are
less
strict.
Europarl v8
Der
gewichtete
Mischwert
muss
den
Normen
entsprechen.
Weighted
composite
results
shall
meet
the
standards.
DGT v2019
Er
fragte,
was
Frauen
brauchen,
um
weiblichen
Normen
zu
entsprechen?
He
asked,
what
do
women
need
to
do
to
conform
to
female
norms?
TED2013 v1.1
Es
gibt
darüber
hinaus
zahlreiche
Mülldeponien,
die
internationalen
Normen
nicht
entsprechen.
There
are
also
many
unofficial
rubbish
depots
that
do
not
comply
with
international
standards.
Wikipedia v1.0
Die
Prüfverfahren
müssen
zwingend
den
einschlägigen
Normen
entsprechen:
The
test
methods
are
rigorously
enforced
in
accordance
with
the
following
standards:
TildeMODEL v2018
Für
Dienstleistungen
müssen
die
Vergabebehörden
technische
Spezifikationen
festlegen,
die
europäischen
Normen
entsprechen.
For
all
services
contracting
authorities
must
define
technical
specifications
consistent
with
European
standards.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfverfahren
müssen
den
folgenden
Normen
entsprechen:
The
test
methods
shall
comply
with
one
of
the
following
standards:
DGT v2019
Einige
der
in
Rumänien
geltenden
Normen
entsprechen
bereits
den
EU-Anforderungen.
A
certain
number
of
standards
in
force
in
Romania
are
reported
to
conform
to
European
standards.
TildeMODEL v2018
Kroatien
braucht
Wahlen,
die
den
vereinbarten
europäischen
Normen
entsprechen.
Croatia
needs
elections
which
successfully
meet
accepted
European
standards.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Normen
entsprechen
lediglich
der
besten
gegenwärtigen
Praxis
und
bezwecken
keinen
Technologieschub.
The
standards
which
have
been
put
forward
represent
current
best
practice:
they
are
not
intended
to
be
technology
forcing.
TildeMODEL v2018
Die
Versuche
müssen
den
europäischen
Normen
entsprechen.
The
tests
procedures
shall
conform
to
the
European
standards.
DGT v2019
Diese
Versuche
müssen
den
europäischen
Normen
entsprechen.
These
tests
shall
conform
to
the
European
standards.
DGT v2019
Die
Instandhaltung
von
Kessel-/Güterwagen
muss
den
folgenden
europäischen
Normen
und
Richtlinien
entsprechen:
The
maintenance
of
tank/freight
wagons
shall
be
compliant
with
the
following
European
Standard
and
the
Council
Directive:
DGT v2019
Vom
1.
Januar
2008
müssen
alle
Anlagen
den
vorgeschlagenen
Normen
entsprechen.
1
January
2008
all
holdings
in
the
Community
have
to
comply
with
the
proposed
standards.
EUbookshop v2
Ein
Berufsausbildungsvertrag
muß
den
Normen
des
BBiG
entsprechen.
A
contract
for
vocational
training
must
comply
with
the
BBiG
standards.
EUbookshop v2
Alle
neuen
Tarifverträge
müssen
den
neuen
Normen
des
ATW
entsprechen.
All
new
collective
agreements
must
comply
with
the
new
norms
of
the
ATW.
EUbookshop v2
Vorbereitung
und
Durchführung
müssen
den
internationalen
Normen
entsprechen.
To
allow
for
this
the
referendum
must
be
prepared
and
conducted
properly
in
accordance
with
international
standards.
EUbookshop v2
Die
Gestaltung
und
Ausführung
von
Verbindungswegen
sollte
den
Normen
der
Tierräume
entsprechen.
The
design
and
construaion
of
circulation
areas
should
correspond
to
the
standards
of
the
holding
rooms.
EUbookshop v2
Aufsichtsvorschriften,
die
internationalen
Normen
entsprechen,
fehlen
noch.
Supervisory
regulations
that
accord
with
international
standards
have
yet
to
be
developed.
EUbookshop v2