Übersetzung für "Normen entsprechen" in Englisch

Das bedeutet allerdings, daß Zementöfen vorübergehend weniger strengen Normen zu entsprechen brauchen.
This means that cement kilns will for a time be subject to standards which are less strict.
Europarl v8

Der gewichtete Mischwert muss den Normen entsprechen.
Weighted composite results shall meet the standards.
DGT v2019

Er fragte, was Frauen brauchen, um weiblichen Normen zu entsprechen?
He asked, what do women need to do to conform to female norms?
TED2013 v1.1

Es gibt darüber hinaus zahlreiche Mülldeponien, die internationalen Normen nicht entsprechen.
There are also many unofficial rubbish depots that do not comply with international standards.
Wikipedia v1.0

Die Prüfverfahren müssen zwingend den einschlägigen Normen entsprechen:
The test methods are rigorously enforced in accordance with the following standards:
TildeMODEL v2018

Für Dienstleistungen müssen die Vergabebehörden technische Spezifikationen festlegen, die europäischen Normen entsprechen.
For all services contracting authorities must define technical specifications consistent with European standards.
TildeMODEL v2018

Die Prüfverfahren müssen den folgenden Normen entsprechen:
The test methods shall comply with one of the following standards:
DGT v2019

Einige der in Rumänien geltenden Normen entsprechen bereits den EU-Anforderungen.
A certain number of standards in force in Romania are reported to conform to European standards.
TildeMODEL v2018

Kroatien braucht Wahlen, die den vereinbarten europäischen Normen entsprechen.
Croatia needs elections which successfully meet accepted European standards.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Normen entsprechen lediglich der besten gegenwärtigen Praxis und bezwecken keinen Technologieschub.
The standards which have been put forward represent current best practice: they are not intended to be technology forcing.
TildeMODEL v2018

Die Versuche müssen den europäischen Normen entsprechen.
The tests procedures shall conform to the European standards.
DGT v2019

Diese Versuche müssen den europäischen Normen entsprechen.
These tests shall conform to the European standards.
DGT v2019

Die Instandhaltung von Kessel-/Güterwagen muss den folgenden europäischen Normen und Richtlinien entsprechen:
The maintenance of tank/freight wagons shall be compliant with the following European Standard and the Council Directive:
DGT v2019

Vom 1. Januar 2008 müssen alle Anlagen den vorgeschlagenen Normen entsprechen.
1 January 2008 all holdings in the Community have to comply with the proposed standards.
EUbookshop v2

Ein Berufsausbildungsver­trag muß den Normen des BBiG entsprechen.
A contract for vocational training must comply with the BBiG standards.
EUbookshop v2

Alle neuen Tarifverträge müssen den neuen Normen des ATW entsprechen.
All new collective agreements must comply with the new norms of the ATW.
EUbookshop v2

Vorbereitung und Durchführung müssen den internationalen Normen entsprechen.
To allow for this the referendum must be prepared and conducted properly in accordance with international standards.
EUbookshop v2

Die Gestaltung und Ausführung von Verbindungswegen sollte den Normen der Tierräume entsprechen.
The design and construaion of circulation areas should correspond to the standards of the holding rooms.
EUbookshop v2

Aufsichtsvorschriften, die internationalen Normen entsprechen, fehlen noch.
Supervisory regulations that accord with international standards have yet to be developed.
EUbookshop v2