Übersetzung für "Nur für den fall" in Englisch

Würden Sie lieber einen einfacheren Rechner benutzen, nur für den Fall?
Would you like to try a more standard calculator, just in case?
TED2013 v1.1

Essex zahlt nur für den Fall, dass Betreuungskosten eingespart werden.
Essex only pays in the event that it's saving them care costs.
TED2020 v1

Nur für den Fall, dass du auf einen schlechten Trip kommst.
Don't worry, it's just in case you happen to go on a bad trip.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass Sie aus Höflichkeit nicht fragen.
That's just in case you're being too polite to ask.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass ein Spion eingeschleust wird.
Nobody. It's for security reasons just in case the Germans try to slip in a ringer on us.
OpenSubtitles v2018

Sie sind hier nur für den Fall des Falles.
These boys are just here in case.
OpenSubtitles v2018

Ich ließ ein paar Zivilbeamten Ihnen folgen, nur für den Fall.
I had a couple of plainclothesmen following you, just in case.
OpenSubtitles v2018

Tom, das ist für meine Alte, nur für den Fall.
Tom, that's for the old lady, just in case.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass deine Kameraden schwerhörig sind.
Just in case your Kameraden are hard-of-hearing.
OpenSubtitles v2018

Können wir nichts einnehmen, nur für den Fall?
Isn't there something we can take, just in case?
OpenSubtitles v2018

Übrigens, nur für den Fall, gibt es eine Patientenverfügung?
By the way, I must ask, is there any living will just in case?
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass ihm die Regierung Abhörgeräte implantiert hat.
Just in case the government's implanted them with listening devices.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass du mich vermisst.
Just in case you were missing me.
OpenSubtitles v2018

Auch dies gilt nur für den Fall, daß die Experimente erfolgreich sind.
On this subject, I could once again talk at length about the Cévennes coalfield, in my region, but my time is restricted.
EUbookshop v2

Das war nur für den Fall, dass jemand meine Liste sieht.
That was just in case somebody else saw my list.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, könnten Sie mir eine Urinprobe bringen?
Just in case, could you pop next door, pee in that and bring it back?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mein Handy an, nur für den Fall.
I'll keep my phone on just in case.
OpenSubtitles v2018

Er wollte das provisorische Zelt nicht unbeaufsichtigt lassen, nur für den Fall.
He didn't want to leave the makeshift containment tent unattended, just in case.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass du noch nicht ganz in Topform bist.
On the off chance you didn't walk in here in peak physical condition.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte sparsam sein, nur für den Fall, für wichtigere Dinge.
I should save it, just in case, for more important things.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass wir abhauen müssen.
Just in case we need to make a getaway.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass er ihnen doch einmal begegnet ist.
In case you've seen him around.
OpenSubtitles v2018

Das hab ich unterwegs besorgt, nur für den Fall.
Now, I picked this up... on the way, just in case.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten diese süße kleine Schlampe mitnehmen, nur für den Fall.
We should take this sweet little bitch just in case.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, er will nur das Beste für den Fall.
Well, I'm sure he's doing what he thinks is best for the case.
OpenSubtitles v2018

Dann versuchen wir's weiter, nur für den Fall.
All right, let's just keep trying in case.
OpenSubtitles v2018

Er bewahrte in nur für den Fall auf, dass er ihn braucht.
He was just holding onto it in case he needed it.
OpenSubtitles v2018

Nur für den Fall, dass ich frühzeitig rausschleichen musste.
Just in case I had to sneak out early.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde Ihnen seine Nummer geben, nur für den Fall.
But I will give you his number, just in case.
OpenSubtitles v2018