Übersetzung für "Nur mal angenommen" in Englisch
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											ich
																											möchte
																											die
																											Münze
																											haben.
																		
			
				
																						Supposing
																											I
																											did
																											want
																											it?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											das
																											ist
																											dein
																											Ding,
																											ok?
																		
			
				
																						For
																											the
																											sake
																											of
																											argument,
																											that's
																											your
																											thing,
																											okay?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											ich
																											würde
																											sagen,
																											ich
																											mach
																											das
																											nicht
																											mit.
																		
			
				
																						Just
																											supposin'
																											I
																											told
																											you
																											I
																											wasn't
																											gonna
																											go
																											no
																											further.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											ich
																											würde
																											ihn
																											wiedersehen
																											wollen?
																		
			
				
																						What
																											happens
																											with
																											that?
																											What
																											happens
																											if
																											I
																											ever
																											want
																											to
																											see
																											him
																											again?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Sollten
																											wir
																											heiraten,
																											also
																											nur
																											mal
																											angenommen,
																											würden
																											unsere
																											Kinder
																											jüdisch
																											erzogen.
																		
			
				
																						If
																											we
																											were
																											to
																											get
																											married...
																											Now,
																											we're
																											just
																											trading
																											information
																											here.
																											...I
																											would
																											want
																											our
																											children
																											to
																											be
																											raised
																											Jewish.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Angenommen,
																											nur
																											mal
																											angenommen,
																											dass
																											Foreman
																											nicht
																											die
																											einzige
																											Verbindung
																											zwischen
																											den
																											Politikern
																											war.
																		
			
				
																						Suppose,
																											just
																											suppose
																											that
																											Foreman
																											wasn't
																											the
																											only
																											connection
																											between
																											senators
																											and
																											congressmen.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											es
																											wäre
																											tatsächlich
																											so,
																											wie
																											wollen
																											Sie
																											es
																											denn
																											beweisen.
																		
			
				
																						Well,
																											assuming-
																											for
																											the
																											sake
																											of
																											argument-
																											that
																											you're
																											right...
																											how
																											would
																											you
																											go
																											about
																											proving
																											it?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Was,
																											nur
																											mal
																											angenommen,
																											wenn
																											das
																											nichts
																											mit
																											der
																											Polizei
																											zu
																											tun
																											hat?
																		
			
				
																						Just
																											wait
																											a
																											minute...
																											this
																											{\cHFFFFFF}has
																											nothing
																											to
																											do
																											with
																											the
																											police?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen
																											jeder,
																											der
																											auf
																											deiner
																											Liste
																											für
																											Roger
																											war,
																											kommt
																											rein.
																		
			
				
																						Just
																											assume
																											that
																											everyone
																											on
																											the
																											list
																											you
																											handed
																											Roger
																											is
																											coming
																											in.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Jack,
																											nur
																											mal
																											angenommen,
																											du
																											hättest
																											eine
																											winzige
																											Chance,
																											zu
																											gewinnen.
																		
			
				
																						Jack,
																											just
																											suppose
																											there
																											was
																											the
																											slightest
																											possibility
																											you
																											could
																											win.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											du
																											kannst
																											deine
																											Haut
																											auf
																											natürliche
																											Weise
																											jung
																											und
																											knackig
																											halten.
																		
			
				
																						Let's
																											assume
																											you
																											could
																											naturally
																											keep
																											your
																											skin
																											young
																											and
																											vital.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											ein
																											Unglück
																											wäre
																											passiert
																											-
																											Gott
																											bewahre
																											-,
																											dann
																											hätten
																											die
																											Kommission
																											oder
																											die
																											zuständigen
																											europäischen
																											Institutionen
																											möglicherweise
																											ihre
																											Befugnisse
																											überschritten
																											und
																											eine
																											große
																											Diskussion
																											wäre
																											ausgebrochen:
																											nicht
																											über
																											die
																											Höhe
																											der
																											finanziellen
																											Verluste
																											der
																											Unternehmen,
																											sondern
																											über
																											die
																											Frage,
																											wer
																											für
																											die
																											falschen
																											Entscheidungen
																											verantwortlich
																											ist,
																											die
																											zum
																											Flugzeugunglück
																											in
																											einem
																											bestimmten
																											Luftraum
																											der
																											EU-Mitgliedstaaten
																											geführt
																											haben
																											und
																											wir
																											ständen
																											vor
																											einer
																											völlig
																											anderen
																											Situation.
																		
			
				
																						Since,
																											if
																											we
																											were
																											to
																											imagine
																											that,
																											God
																											forbid,
																											an
																											accident
																											were
																											to
																											happen,
																											then
																											the
																											Commission
																											or
																											the
																											relevant
																											European
																											institutions
																											might
																											perhaps
																											have
																											exceeded
																											their
																											powers,
																											and
																											there
																											would
																											then
																											arise
																											a
																											very
																											big
																											question,
																											not
																											about
																											how
																											large
																											the
																											losses
																											to
																											business
																											were,
																											but
																											about
																											who
																											was
																											responsible
																											for
																											the
																											wrongly
																											taken
																											decision
																											that
																											helped
																											bring
																											about
																											the
																											accident
																											in
																											one
																											particular
																											airspace
																											within
																											the
																											EU
																											Member
																											States,
																											then
																											the
																											situation
																											would
																											be
																											very
																											different.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Hör
																											zu,
																											nur
																											mal
																											angenommen,
																											ich
																											täte,
																											was
																											du
																											willst,
																											und
																											würde
																											Kaiser,
																											was
																											bekäme
																											ich
																											dafür?
																		
			
				
																						Supposing,
																											just
																											supposing,
																											I
																											did
																											what
																											you
																											wanted
																											and
																											I
																											became
																											emperor,
																											what
																											would
																											be
																											my
																											reward?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Ich
																											bitte
																											Sie,
																											ich
																											sage
																											nicht,
																											dass
																											ich
																											es
																											machen
																											werde,
																											aber
																											nur
																											mal
																											angenommen,
																											was
																											würde
																											die
																											Regierung
																											damit
																											machen?
																		
			
				
																						Mind
																											you,
																											I
																											don't
																											say
																											that
																											I'm
																											going
																											to,
																											but
																											just
																											for
																											the
																											sake
																											of
																											argument
																											what's
																											the
																											government
																											going
																											to
																											do
																											with
																											it?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Lola,
																											wenn
																											ich...
																											ist
																											nur
																											"n
																											Beispiel...
																											Mal
																											angenommen,
																											ich
																											wäre
																											arm,
																											-würdest
																											du
																											mich
																											dann
																											mögen?
																		
			
				
																						Lola.
																											lf
																											l
																											were,
																											it's
																											an
																											example
																											but
																											imagine
																											I
																											were
																											poor,
																											would
																											you
																											still
																											love
																											me?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											der
																											Anspruch
																											hätte
																											tatsächlich
																											bestanden...
																											dann
																											hätte
																											mein
																											Mandant
																											sagen
																											wir
																											mal
																											150.000,
																											175.000
																											zahlen
																											müssen.
																		
			
				
																						Let's
																											say,
																											to
																											put
																											numbers
																											on
																											the
																											board,
																											that
																											the
																											claim
																											was
																											covered...
																											My
																											client
																											should
																											have
																											paid
																											out
																											somewhere
																											around
																											150,000-175,000.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											angenommen,
																											ich
																											installiere
																											eine
																											Geheimtür,
																											die
																											zu
																											einem
																											Apartment
																											führt,
																											in
																											dem
																											du
																											wohnst.
																		
			
				
																						What
																											if
																											I
																											were
																											to
																											install
																											a
																											secret
																											door?
																											It
																											leads
																											to
																											an
																											apartment.
																											And
																											you
																											live
																											in
																											that.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Nur
																											mal
																											kurz
																											angenommen,
																											dass
																											es
																											möglich
																											wäre...
																											mit
																											einer
																											einzigen
																											Ladung
																											ein
																											Hive-Schiff
																											zu
																											zerstören.
																		
			
				
																						Look,
																											let's
																											just
																											for
																											a
																											second,
																											give
																											in
																											to
																											reckless
																											abandon
																											and
																											assume
																											it
																											would
																											be
																											possible
																											to
																											plant...
																											a
																											single
																											charge,
																											large
																											enough
																											to
																											destroy
																											an
																											entire
																											hive
																											ship.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018