Übersetzung für "Offen lassen" in Englisch

Es macht mehr Sinn, diese Dinge zum jetzigen Zeitpunkt offen zu lassen.
It makes more sense to keep these things open at this stage.
Europarl v8

Doch diese Tür sollten wir wenigstens offen lassen.
Let us at least leave that door open, however.
Europarl v8

Das weitere Schicksal der Züge hätten sie offen lassen können.
They could have left the trains for what they were.
Europarl v8

Bis dahin müssen wir uns alle Optionen offen lassen.
Until then we need to keep all options open.
Europarl v8

Es geht lediglich darum, dass wir die Verhandlungen offen lassen müssen.
It just means that we need to keep negotiations open.
Europarl v8

Würdest du bitte die Tür offen lassen?
Would you leave the door open, please?
Tatoeba v2021-03-10

Ich mag es, wenn sie die Vorhänge offen lassen.
I love it when they leave the curtains open.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, dass er die Tür offen lassen würde.
Tom said that he'll leave the door open.
Tatoeba v2021-03-10

Er war so unvorsichtig, die Tür offen zu lassen.
He was so careless as to leave the door open.
Tatoeba v2021-03-10

Sie schimpfte ihn aus, weil er die Tür hat offen stehen lassen.
She scolded him because he left the door open.
Tatoeba v2021-03-10

Als Katherine geht, bittet Emily, die Türe offen zu lassen.
Emily asks Katherine to leave the door open, but Katherine insists she cannot.
Wikipedia v1.0

Deshalb sind Investitionsabkommen, die Verweigerern Möglichkeiten offen lassen, kontraproduktiv.
That is why investment treaties that leave an opening for holdouts are counterproductive.
News-Commentary v14

Du brauchst die Tür nicht offen lassen.
Never mind leaving your door open.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gesagt, wir würden es offen lassen.
We said we'd leave it open.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wird die Möglichkeit offen lassen, zusätzliche Instrumente vorzuschlagen.
The Commission will remain open-minded on the possibility of any further instruments.
TildeMODEL v2018

Sag ihr, sie soll eine Besorgung machen und die Tür offen lassen.
Tell her to run an errand and leave the door open.
OpenSubtitles v2018

Nett von ihr, die Tür offen zu lassen, nicht wahr?
Wasn't that nice of her to leave the door open for us?
OpenSubtitles v2018

Sie würde ihre Tür nicht offen lassen.
She wouldn't leave her door open.
OpenSubtitles v2018

Er soll sich dann sofort entfernen, und die Wagentür offen lassen.
He must go away at once and leave the driver's door open.
OpenSubtitles v2018

Sie können die Tür offen lassen.
You can leave the door open.
OpenSubtitles v2018

Nicht, wenn man die Türen nicht offen lassen kann.
Not unless you can make one of the doors stay open.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie offen für Unvorhergesehenes, lassen Sie die Situation sich entwickeln.
But leave some of it to chance, let events unfold naturally.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt das Tor offen lassen.
Leave the gate open.
OpenSubtitles v2018

Ich sage ja nur, wir sollten uns alles offen lassen.
I'm just saying, maybe we should keep an open mind.
OpenSubtitles v2018

Und alle müssen ihre Haustüren offen lassen.
And everybody needs to leave their front door open. That's important.
OpenSubtitles v2018

Du solltest diese Wunden nicht so offen lassen.
You shouldn't let these wounds sit open like that. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich befehle Ihnen, den Knopf offen zu lassen.
And I order you to leave that button undone.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat einen Einheimischen gefoltert, getötet und dann bewusst offen liegen lassen.
Someone tortured and killed a local, left the body right out in the open.
OpenSubtitles v2018